eli – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.porozumienieburmistrzow.eu
  Porozumienie miÄ™dzy bu...  
Partnerem stowarzyszonym warto zostać, jeżeli chce się w ramach swojej organizacji współpracować z sygnatariuszami Porozumienia w celu wspierania ich w wypełnianiu zobowiązań.
Perché la tua organizzazione desidera collaborare con i firmatari del Patto all’assolvimento dei loro impegni.
  Porozumienie miÄ™dzy bu...  
Komisja Europejska zastrzega sobie prawa do zakończenia w każdej chwili uczestnictwa danego partnera stowarzyszonego w Porozumieniu, jeżeli uzna to za konieczne.
La Commissione europea, se necessario, si riserva il diritto di risolvere l’impegno assunto da un Partner associato nei confronti del Patto.
  template_instructions_pl  
o dane dotyczące energii i CO związane z tym sektorem należy zgłaszać jedynie, jeżeli 2
βιομηχανικές επιχειρήσεις/μονάδες που κατασκευάζονται στην περιοχή του οργανισμού τοπικής αυτοδιοίκησης μεταξύ του έτους αναφοράς και του 2020.
D. Kohalik kaugküte või –jahutus, koostootmine ning vastav süsinikdioksiidi heide või süsinikdioksiidi ekvivalendi heide
nemôžu prispievať k cieľu celkového zníženia CO . 2
  template_instructions_pl  
Tę tabelę należy wypełnić jedynie, jeżeli ciepło/chłód (np. z kotłowni miejskiej lub elektrociepłowni) zapewniane są jako towar użytkownikom końcowym na terytorium podlegającym organowi lokalnemu. Celem tej tabeli jest obliczenie emisji CO związanych z wytwarzaniem ciepła/chłodu.
Todas las plantas que generan calefacción o refrigeración que se vende/distribuye como producto básico a usuarios finales en el territorio de la entidad local (en general, a través de un sistema de calefacción urbana) deben considerarse e incluirse en la lista con la cantidad de calefacción/refrigeración generada, los insumos de energía, y las correspondientes emisiones de CO 2
prodotto localmente dagli utilizzatori finali per uso personale sono già presi in considerazione nelle tabelle A e B (colonne per il consumo di combustibile fossile ed energia rinnovabile). In linea di principio, la quantità totale di calore/freddo prodotto, indicata nella tabella D, deve essere pari (o molto simile) alla quantità di calore/freddo consumato e indicato nella colonna "Calore/freddo" della tabella A.
Todas as centrais geradoras de calor ou frio vendido ou distribuído aos utilizadores finais como bem de consumo no território da autarquia (em geral, através de uma rede de aquecimento urbano) devem ser tidas em conta e repertoriadas com a quantidade de calor/frio gerada, a alimentação em energia, as correspondentes emissões de CO ou de equivalente de CO e os correspondentes factores 2 2
Όλες οι εγκαταστάσεις οι οποίες παράγουν θέρμανση ή ψύξη που πωλείται/διανέμεται σε εμπορική βάση σε τελικούς χρήστες εντός της περιοχής του οργανισμού τοπικής αυτοδιοίκησης (γενικά μέσω συστήματος τηλεθέρμανσης) πρέπει να συμπεριληφθούν και να αναγραφούν μαζί με την παραγόμενη ποσότητα θέρμανσης/ψύξης, τις εισροές ενέργειας και τις αντίστοιχες εκπομπές και συντελεστές εκπομπών CO ή ισοδύναμου CO . Για λόγους ευκολίας, επιτρέπεται να ομαδοποιηθούν 2 2
Acties met eigen uitrusting (of met ETS-installaties) en plannen voor de bouw en financiering van grote installaties voor hernieuwbare energie, zoals een windmolenpark, mogen worden meegenomen op voorwaarde dat de nadruk blijft liggen op de vraagzijde (de daling van het finale energieverbruik).
Pokud však místní orgán plánuje zvláštní opatření zaměřená na vlastní veřejné služby (nebo začlenil „zařízení ETS“ do předešlých akčních plánů) nebo má v úmyslu vytvořit a financovat rozsáhlá zařízení pro výrobu obnovitelné energie, jako např. větrné elektrárny, lze tyto projekty zařadit v případě, že priorita zůstane na straně poptávky (snížení konečné spotřeby energie).
Minden olyan létesítményt figyelembe kell venni, amely végfelhasználók számára termékként az önkormányzat területén előállított hőt vagy hideget értékesít/forgalmaz (általában távhő-szolgáltatási rendszeren keresztül), és ezeket fel kell sorolni az előállított hő/hideg mennyiségével, a tüzeléshez felhasznált energiahordozókkal és a megfelelő CO -kibocsátással vagy CO -egyenértékben kifejezett 2 2
Mali by sa zohľadniť všetky zariadenia, ktoré vyrábajú teplo alebo chlad predávané/distribuované ako komoditu koncovým užívateľom na území miestneho orgánu (vo všeobecnosti prostredníctvom systému diaľkového vykurovania), a uviesť do prehľadu spoločne s generovaným množstvom tepla/chladu, energetickými vstupmi a zodpovedajúcimi emisiami CO alebo ekvivalentu CO 2 2
Visas iekārtas, kuras ražo siltumenerģiju vai dzesēšanu, ko pārdod/izplata kā patēriņa preci galalietotājiem pašvaldības teritorijā (izmantojot centralizētu siltumapgādes sistēmu), tiek izvērtētas un uzskaitītas atbilstoši to siltumenerģijas/dzesēšanas saražotajam daudzumam, enerģijas pievadēm un atbilstošām CO vai CO ekvivalentu emisijām un emisijas faktoriem. Ērtības labad līdzīgas 2 2
L-impjanti kollha li jiġġeneraw sħana jew kesħa li tinbiegħ/titqassam bħala prodott lill-utenti finali fit- territorju tal-awtorità lokali (ġeneralment permezz ta’ sistema distrettwali ta’ tisħin) għandhom jiġu kkunsidrati u elenkati bil-kwantità ġġenerata ta’ sħana/kesħa, l-inputs ta’ enerġija, u l-emissjonijiet ta’ CO jew ekwivalenti għal CO korrispondenti u l-fatturi ta’ emissjoni. Għall-konvenjenza, l-unitajiet ta’ 2 2