em – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 76 Results  access2eufinance.ec.europa.eu  Page 5
  EUROPA - Serviços dispo...  
serviços de informação locais em cada país da UE onde se podem obter informações adaptadas às necessidades locais
des services d'information locaux qui fournissent des renseignements adaptés aux besoins locaux dans tous les pays de l'UE.
Informationsdienste vor Ort in jedem EU-Land mit an die lokalen Gegebenheiten angepassten Informationen
servicios de información locales que ofrecen información adaptada a las necesidades en cada país de la UE
servizi locali d'informazione in tutti i paesi dell'UE, che forniscono informazioni personalizzate
τοπικές υπηρεσίες πληροφόρησης σε κάθε χώρα της ΕΕ, που παρέχουν εξατομικευμένες πληροφορίες βασισμένες στις τοπικές ανάγκες
lokale voorlichtingsdiensten in ieder EU-land, die op lokale behoeften inspelen
local information services in every EU country providing information tailored to local needs
místní informační služby ve všech zemích EU, které poskytují informace šité na míru místním potřebám
lokal informationsservice i alle EU-lande med information, der er tilpasset de lokale behov
kohalikud teabeteenistused igas ELi riigis, mis pakuvad kohalikul tasandil asjakohast teavet.
kussakin EU-maassa olevat paikalliset tiedotuspisteet, joista saa tietoa paikallisiin tarpeisiin
helyi információs szolgáltatások, amelyek minden egyes uniós tagállamban igénybe vehetők és az adott ország igényeihez igazodnak
lokalny serwis informacyjny w każdym kraju UE dostosowany do potrzeb lokalnych
serviciile locale de informare - existente în toate tarile UE, furnizeaza informatii specifice, în functie de nevoile locale
miestne informačné centrá vo všetkých členských štátoch EÚ poskytujúce informácie prispôsobené miestnym potrebám
lokalne informacijske točke, ki v vsaki državi EU zagotavljajo informacije za lokalne potrebe.
lokala informationskontor i alla EU-länder där du kan få mer specifik lokal information.
vietējie informatīvie dienesti, kas sniedz informāciju, kas pielāgota vietējām vajadzībām visās ES dalībvalstīs.
servizzi ta' informazzjoni lokali f'kull pajjiż tal-UE li jipprovdi informazzjoni xierqa għall-bżonnijiet lokali
seirbhísí faisnéise áitiúla i ngach tír sa AE, le faisnéis a oiriúnaíodh do riachtanais áitiúla
  EUROPA - Serviços dispo...  
Se tiver problemas ao navegar no portal da UE na Internet, uma conversa em linha (chat) poderá ajudá-lo a encontrar:
Si vous avez du mal à trouver ce que vous cherchez sur le site web de l'Union européenne, le service d'assistance en ligne pourra vous aider à trouver:
Bei Problemen mit der Navigation auf der Website der Europäischen Union können Sie über einen Webchat Folgendes erhalten:
Si tiene problemas para navegar por la web de la Unión Europea, nuestro chat le puede ayudar a encontrar:
Se ti riesce difficile navigare sul sito web dell'Unione europea, con una web chat puoi trovare:
Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε πρόβλημα κατά την πλοήγησή σας στον δικτυακό τόπο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μπορείτε να λάβετε οδηγίες μέσω διαδικτυακής συνομιλίας για να βρείτε:
Als u uw weg niet vindt op website van de Europese Unie kan een chatsessie u helpen aan:
If you're having trouble navigating the European Union website, a web chat can help you find:
Jestliže máte problémy při procházení stránek Evropské unie, může vám webový chat pomoci nalézt:
Hvis du har problemer med at finde rundt på EU's websted, kan en webchat hjælpe dig med at finde:
Kui Teil on probleeme Euroopa Liidu veebisaidil navigeerimisega, võib veebivestlusest olla abi järgmise leidmisel:
Tarvittaessa saat myös online-opastusta, joka auttaa sinua löytämään EU:n sivustolta haluamasi tiedot, kuten
Ha nehézségei adódnak miközben az Európai Unió weboldalát böngészi, internetes csevegés során tanácsot kérhet munkatársunktól, aki segít megtalálni Önnek:
Jeżeli masz trudności z przeglądaniem strony Unii Europejskiej, czat pomoże Ci znaleźć:
În cazul în care navigarea pe site-ului Uniunii Europene vă pune probleme, puteţi apela la serviciul de chat pentru a găsi:
V prípade, že vám orientácia na webovej lokalite Európskej únie spôsobuje ťažkosti, pracovníci Europe Direct vám cez internetové diskusné fórum pomôžu vyhľadať:
Pri težavah z iskanjem informacij na spletnih straneh Evropske unije vam lahko spletna svetovalnica pomaga poiskati:
Om du har svårt att hitta på EU:s webbplats kan du chatta med oss. Vi kan hjälpa dig att hitta
Ja nevarat atrast to, ko meklējat Eiropas Savienības tīmekļa vietnē, palīdzības dienests internetā jums varēs palīdzēt atrast:
Jekk qed issib diffikultà biex tinnaviga f'websajt tal-Unjoni Ewropea, web chat tista' tgħinek issib:
Más dua leat nascleanúint ar shuíomh gréasáin an AE , tig le comhrá gréasáin cabhrú leat teacht ar:
  EUROPA - Serviços dispo...  
Pode contactar-nos por telefone ou por correio electrónico em qualquer língua oficial da UE se pretende obter:
En nous contactant par téléphone ou par courriel dans n'importe quelle langue officielle de l'UE, vous pourrez obtenir les types d'informations suivants:
Sie erhalten per E-Mail oder telefonisch Zugang zu folgenden Leistungen in allen EU-Amtssprachen:
Puede llamarnos o enviarnos un correo electrónico en cualquier lengua oficial de la UE para obtener:
Puoi telefonarci o inviarci un'e-mail in qualsiasi lingua ufficiale dell'UE per ottenere:
Μπορείτε να μας τηλεφωνήσετε ή να μας στείλετε ηλεκτρονικό μήνυμα σε οποιαδήποτε επίσημη γλώσσα της ΕΕ για να λάβετε:
Jestliže nám v jakémkoli úředním jazyce EUzavoláte nebo napíšete e-mail, dostanete:
Du kan ringe til os eller e-mail os på alle officielle EU-sprog og få:
Teil on võimalik meile ELi mis tahes ametlikus keeleshelistada või saata e-kiri, kui soovite järgmist:
Voit soittaa tai lähettää sähköpostia millä tahansa EU:n virallisella kielellä. Europe Direct -palvelu
A szolgáltatás telefonon és e-mailen az EU bármelyik hivatalos nyelvén elérhető. Munkatársaink:
Zadzwoń lub wyślij e-mail w dowolnym języku urzędowym UE, aby uzyskać:
Sunati-ne sau trimiteti-ne un e-mail în orice limba oficiala a UE pentru a obtine:
Zavolajte nám alebo nám pošlite e-mail v akomkoľvek úradnom jazyku EÚ a získajte:
Pokličite nas ali nam pošljite e-sporočilo v katerem koli uradnem jeziku EU in dobili boste:
Du kan ringa oss eller mejla oss på alla officiella EU-språk om du vill få
Sazinoties ar mums pa tālruni vai e-pastu jebkurā ES oficiālajā valodā, varat saņemt šāda veida informāciju:
Tista' ccemplilna jew tibghat email bi kwalukwe lingwa ufficjali tal-UE ghal:
Tig leat glaoch orainn nó r-phost a chur chugainn in aon teanga oifigiúil AE chun iad seo a leanas a fháil:
  EUROPA - Domínios de in...  
, artigo 109.º (procedimento para a adoção de normas de execução em matéria de concorrência)
, Article 109 (procedure for adopting implementing rules for competition)
et article 109 (procédure d'adoption des modalités d'exécution de la législation relative à la concurrence)
, Artikel 109 (Verfahren für den Erlass von Durchführungsverordnungen zum Wettbewerb)
y 109 (procedimiento para adoptar las normas de desarrollo en asuntos de competencia)
e articolo 109 (procedura per l'adozione delle norme di applicazione in materia di concorrenza)
, άρθρο 109 (διαδικασία έκδοσης κανόνων εφαρμογής για τον ανταγωνισμό)
, Artikel 109 (procedure voor de vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor mededinging)
, članak 109. (postupak za donošenje provedbenih pravila za tržišno natjecanje)
, článek 109 (postup přijímání prováděcích nařízení v oblasti hospodářské soutěže)
, artikel 109 (procedure for vedtagelse af gennemførelsesbestemmelser vedrørende konkurrence)
, Artikkel 109 (rakenduseeskirjade vastuvõtmise menetlus konkurentsi valdkonnas)
, 109 artikla (kilpailua koskevien täytäntöönpanosääntöjen vahvistamismenettely)
, 109. cikk (a versenyre vonatkozó végrehajtási szabályok elfogadására vonatkozó eljárás)
, art. 109 (procedura przyjmowania przepisów wykonawczych w zakresie konkurencji)
, 109 (procedura de adoptare a normelor de punere în aplicare în domeniul concurenţei)
, článok 109 (postup pri prijímaní vykonávacích predpisov pre hospodársku súťaž)
, člen 109 (postopek za izvajanje pravil v zvezi s konkurenco)
och artikel 109 (hur genomförandebestämmelser för konkurrens antas)
, 109. pants (procedūra, kā pieņemt īstenošanas noteikumus konkurences jomā)
, Artikolu 109 (proċedura għall-adozzjoni tar-regoli ta' implimentazzjoni għall-kompetizzjoni)
, Airteagal 109 (nós imeachta maidir le rialacha cur chun feidhme a ghlacadh d'iomaíocht)
  EUROPA - Domínios de in...  
Legislação em vigor em matéria de concorrência (textos integrais)
Legislation in force on competition (full texts)
Législation en vigueur dans le domaine de la concurrence (textes complets)
Geltendes Wettbewerbsrecht (vollständiger Wortlaut)
Legislación vigente en materia de competencia (textos íntegros)
Legislazione in vigore in materia di concorrenza (testi integrali)
Važeće zakonodavstvo o tržišnom natjecanju (cjelokupni tekstovi)
Platné právní předpisy týkající se hospodářské soutěže (úplná znění)
Gældende lovgivning om konkurrence (fuldstændige tekster)
Konkurentsi käsitlevad kehtivad õigusaktid (terviktekstid)
Hatályos versenyjogi szabályok (teljes szöveg)
Obowiązujące akty prawne dotyczące konkurencji (pełna treść)
Legislaţia în vigoare în domeniul concurenţei (texte integrale)
Platné právne predpisy v oblasti hospodárskej súťaže (úplné znenie)
Veljavna zakonodaja o konkurenci (celotna besedila)
Konkurences jomā spēkā esošie tiesību akti (pilns teksts)
Leġiżlazzjoni fis-seħħ dwar il-kompetizzjoni (testi sħaħ)
Reachtaíocht atá i bhfeidhm i réimse na hiomaíochta (téacsanna iomlána)
  EUROPA - Serviços dispo...  
resolver problemas (não podemos registar nem reencaminhar reclamações em seu nome, embora lhe possamos indicar quem deve contactar para o efeito);
résoudre des problèmes: nous n'enregistrons pas les plaintes, et nous ne les transmettons pas — mais nous pouvons vous indiquer qui contacter;
Problemlösung: Europe Direct kann keine Beschwerden in Ihrem Namen weiterleiten – wir können Ihnen jedoch mitteilen, wer der richtige Ansprechpartner für Ihr Anliegen ist).
solución de problemas: no podemos admitir ni enviar denuncias o reclamaciones (aunque podemos indicar a quién dirigirse para ello)
risoluzione di problemi - non possiamo presentare o inoltrare una denuncia a nome tuo (possiamo tuttavia mettervi in contatto con il servizio competente)
να επιλύει προβλήματα καθώς δεν μπορούμε να υποβάλουμε ή να διαβιβάσουμε καταγγελίες για λογαριασμό σας (μπορούμε, ωστόσο, να σας πούμε σε ποιον να απευθυνθείτε)
het oplossen van problemen: we kunnen geen klachten aannemen of namens u indienen, maar we kunnen u wel vertellen bij wie u daarvoor terecht kunt
problem-solving - we can't file or forward complaints for you (though we can tell you who you need to contact for this)
řešení problémů – nemůžeme za vás podávat nebo přeposílat vaše stížnosti (ale můžeme vám říci, na koho se máte v daném případě obrátit)
problemløsning - vi kan ikke indgive eller videresende klager for dig (men vi kan fortælle dig, hvem du så skal kontakte)
Lahendada probleeme - me ei saa Teie eest kaebusi esitada ega edastada (ehkki saame Teile öelda, kellega on tarvis ühendust võtta).
ongelmanratkaisu – emme voi ottaa vastaan valituksia tai toimittaa niitä eteenpäin puolestasi (mutta voimme kertoa, mihin tahoon voit ottaa yhteyttä, kun haluat tehdä valituksen)
problémamegoldás – munkatársaink nem nyújthatják be vagy továbbíthatják az Ön panaszait (megmondhatják azonban, hová kell fordulnia)
rozwiązywania problemów − nie możemy zgłaszać lub przekazywać skarg w Twoim imieniu (ale powiemy, do kogo się zwrócić)
Soluţionarea unor probleme - nu putem să înaintăm reclamaţii în numele dumneavoastră, dar putem să vă recomandăm pe cine să contactaţi
riešenie problémov – nemôžeme prijímať alebo posielať ďalej vaše sťažnosti (môžeme vám však poradiť na koho sa obrátiť)
reševanja težav - ne sprejemamo pritožb in jih ne posredujemo (lahko pa vam povemo, na koga se lahko obrnete),
Lösa problem – vi kan inte lämna in ett klagomål för din räkning, men vi kan förklara var du kan få hjälp.
nerisina problēmas — mēs nereģistrējam un nepārsūtām sūdzības, tomēr varam jums norādīt, ar ko sazināties;
soluzzjoni ta' problemi - ma nistgħux nitolbu jew nibagħtu lment għalik (għalkemm nistgħu ngħidulek lil min għandek tikkuntattja)
réiteach fadhbanna - ní thig linn gearáin a chur ar chomhad nó a chur ar aghaidh duit (cé go dtig linn a insint duit cé atá inteagmhála chuige sin)
  EUROPA - Domínios de in...  
Não são permitidos auxílios estatais, seja sob que forma for, a empresas em dificuldade que não tenham perspetivas de viabilidade económica.
Under no circumstances may governments provide any form of aid to ailing businesses that have no hope of becoming economically viable.
Les États ne peuvent en aucun cas accorder une aide, sous quelque forme que ce soit, à une entreprise qui n'a aucune chance de devenir économiquement viable.
Staatliche Beihilfen für Unternehmen in Schieflage, die keine Aussicht auf Rentabilität haben, sind unter keinen Umständen zulässig.
Los gobiernos no están autorizados a conceder ningún tipo de ayuda a las empresas en crisis que no tengan perspectivas de recuperar su viabilidad económica.
I governi non possono in nessun caso fornire alcun tipo di aiuti di Stato a un'impresa in sofferenza e senza speranze di diventare economicamente autonoma.
Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται οι κυβερνήσεις να παρέχουν οποιαδήποτε μορφή βοήθειας σε προβληματικές επιχειρήσεις που δεν έχουν καμία πιθανότητα να γίνουν οικονομικά βιώσιμες.
Staatssteun aan noodlijdende bedrijven die niet de minste kans maken om economisch leefbaar te worden, is onder alle omstandigheden verboden.
Vlade država članica ne smiju ni u kojim okolnostima pružiti bilo koji oblik pomoći poduzećima u poteškoćama za koje nema nade da će postati ekonomski održiva.
V žádném případě nesmí vláda jakýmkoliv způsobem podpořit podniky v potížích, které nemají šanci na obnovení hospodářské životaschopnosti.
Medlemslandene må under ingen omstændigheder yde nogen form for støtte til kriseramte virksomheder, som ikke har chance for at blive økonomisk levedygtige.
Mitte mingil juhul ja mitte mingil kujul ei või riigiabi anda raskustes olevatele ettevõtetele, millel ei ole lootust saada majanduslikult elujõuliseks.
Valtiontukea ei missään olosuhteissa saa myöntää taloudellisesti heikossa asemassa olevalle yritykselle, joka ei ole enää elinkelpoinen.
A kormányok semmilyen körülmények között nem nyújthatnak állami támogatást azoknak a nehéz helyzetben lévő vállalkozásoknak, amelyek esetében nincs remény arra, hogy gazdaságilag életképessé válnak.
Rządy krajów UE nie mogą w żadnym wypadku udzielić pomocy przedsiębiorstwom w trudnej sytuacji, które nie mają szans na funkcjonowanie o własnych siłach.
Guvernele nu pot acorda, sub nicio formă, ajutor de stat întreprinderilor care nu au nicio şansă să devină viabile din punct de vedere economic.
Vlády nesmú za žiadnych okolností poskytovať akúkoľvek formu pomoci upadajúcim podnikom, ktoré nemajú nádej na záchranu.
Podjetjem v težavah, ki nimajo nobene možnosti ekonomskega preživetja, država pod nobenimi pogoji ne sme dati nobene pomoci.
Länderna får under inga omständigheter ge stöd till konkurshotade företag som inte har någon chans att bli lönsamma igen.
Valstis nekādā ziņā nedrīkst atbalstīt uz bankrota sliekšņa stāvošus uzņēmumus, kuriem nav nekādu cerību atgūt ekonomisko dzīvotspēju.
Taħt ebda ċirkostanza ma jistgħu l-gvernijiet jipprovdu kwalunkwe forma ta' għajnuna lil negozji li jinsabu f'diffikultajiet li ma għandhomx tama li jkunu ekonomikament vjabbli.
Ní féidir leis na rialtais, i gcás ar bith, aon chineál cúnaimh a chur ar fáil do ghnóthais atá i dtrioblóid agus nach bhfuil seans ar bith acu a bheith inmharthana ar bhonn eacnamaíoch.
  EUROPA – Cuidados de sa...  
Direitos em matéria de segurança social no estrangeiro
Droits en matière de sécurité sociale à l'étranger
Sozialversicherungsansprüche im Ausland
Derechos de seguridad social en el extranjero
Diritti previdenziali all'estero
Δικαιώματα κοινωνικής ασφάλισης στο εξωτερικό
Sociale zekerheid in het buitenland
Социалноосигурителни права в чужбина
Prava socijalne sigurnosti u inozemstvu
Nárok na sociální zabezpečení v zahraničí
Sociale sikringsrettigheder i udlandet
Sotsiaalkindlustusõigused välismaal
Sosiaaliturvaoikeudet ulkomailla
Társadalombiztosítási jogok külföldön
Prawo do zabezpieczenia społecznego za granicą
Drepturile de securitate socială în străinătate
Práva v oblasti sociálneho zabezpečenia počas pobytu v zahraničí
Pravice iz socialnega varstva v tujini
Sociālā nodrošinājuma tiesības ārzemēs
Drittijiet tas-sigurtà soċjali barra minn pajjiżek
Cearta slándála sóisialta thar lear
  EUROPA – Aplicação do d...  
Como é aplicada a legislação da UE em cada país. O que fazer caso a legislação não seja corretamente aplicada.
How EU law has been implemented in your country and how to complain if this hasn’t happened
Comment la législation de l'UE est mise en œuvre dans les États membres et que faire si votre pays ne la respecte pas
Praktische Umsetzung des EU-Rechts in Ihrem Land und Einreichen einer Beschwerde bei Verstößen
Cómo se incorpora la legislación de la UE en cada país y qué hacer para presentar una denuncia en caso de infracción
Attuazione del diritto dell'UE nei vari in paesi e presentazione di una denuncia in caso di violazioni
Πώς εφαρμόζεται το δίκαιο της ΕΕ στη χώρα σας και πώς μπορείτε να καταγγείλετε τη μη εφαρμογή του
Hoe de EU-wetgeving in uw land wordt toegepast en hoe u een klacht kunt indienen als dat niet gebeurt
Как правото на ЕС се прилага във вашата страна и как можете да подадете жалба в случай, че то се нарушава
Provedba prava EU-a u vašoj zemlji i podnošenje pritužbe u slučaju kršenja
Provádění právních předpisů EU v jednotlivých zemích a možnost podat stížnost, pokud se tak neděje
Hvordan er EU-retten blevet gennemført i dit land, og hvordan klager du, hvis det ikke er sket?
Kuidas on ELi õigust rakendatud teie liikmesriigis ning kuidas esitada kaebust, kui seda ei ole tehtud
Tietoa EU-lainsäädännön soveltamisesta jäsenmaissa ja siitä, miten valittaa, jos soveltamisessa havaitaan puutteita
Információk az uniós jog tagállami végrehajtásáról és arról, hogyan lehet panaszt tenni, ha a végrehajtásra nem kerül sor
Jak stosowane są przepisy prawa europejskiego w Twoim kraju i jak wnieść skargę w przypadku ich nieprzestrzegania?
Aflaţi cum este pusă în aplicare legislaţia UE în ţara dumneavoastră şi cum să depuneţi o plângere
Informácie o uplatňovaní právnych predpisov v jednotlivých členských štátoch a o možnostiach podania sťažnosti v prípade ich nesprávneho uplatnenia
Uporaba prava EU v vaši državi in vložitev pritožbe v primeru kršitve.
Beskrivning av hur EU-reglerna införs i lagstiftningen i ditt land och hur du kan klaga om det inte görs.
Kā ES tiesību aktus īsteno jūsu valstī un kā sūdzēties, ja jūsu valsts tos neievēro
Kif tiġi implimentata l-liġi tal-UE f'pajjiżek u kif tilmenta jekk dan ma jiġrix
Conas a cuireadh dlí AE i bhfeidhm i do thírse agus conas gearán murar tharla sé sin
  EUROPA - Serviços dispo...  
Contacte o seu centro Europe Direct em qualquer língua oficial da UE, caso pretenda obter:
Bei Ihrem zuständigen Europe Direct-Informationszentrum erhalten Sie Unterstützung in folgenden Bereichen in allen EU-Amtsprachen:
Diríjase a su centro de información Europe Direct local, en cualquier lengua oficial de la UE, para obtener:
Contatta il tuo Centro d'informazione locale Europe Direct in qualsiasi lingua ufficiale dell'UE per ottenere:
Επικοινωνήστε με το τοπικό σας κέντρο πληροφόρησης του Europe Direct – σε οποιαδήποτε επίσημη γλώσσα της ΕΕ για:
Bij uw lokale Europe Direct-voorlichtingscentrum kunt uw in alle officiële EU-talen terecht voor:
Contact your local Europe Direct information centre – in any official EU language for:
Obrátíte-li se na místní informacní stredisko Europe Direct v jakémkoli úredním jazyce EU, dostanete:
Kontakt dit lokale Europe Direct-informationscenter – på alle officielle EU-sprog og få:
Võtke ühendust kohaliku Europe Directi teabekeskusega (ELi mis tahes ametlikus keeles), kui soovite järgmist:
Voit ottaa yhteyttä paikalliseen Europe Direct -tiedotuspisteeseen millä tahansa EU:n virallisella kielellä, kun haluat
Ha szüksége van az alábbiakra, lépjen kapcsolatba az Ön helyi Europe Direct információs központjával az Unió bármelyik hivatalos nyelvén:
Skontaktuj się z lokalnym centrum informacyjnym Europe Direct w dowolnym języku urzędowym UE, aby:
Contactaţi centrul local de informare Europe Direct - în oricare din limbile oficiale ale UE pentru a obţine:
Obrátte sa na vaše miestne informacné centrum Europe Direct v akomkolvek úradnom jazyku EÚ a získajte:
Obrnite se na vašo lokalno informacijsko točko Europe Direct – v katerem koli uradnem jeziku EU, če potrebujete:
Kontakta ditt lokala Europa direkt-kontor – på alla officiella EU-språk om du vill få
Sazinoties ar savu vietējo informācijas centru "Europe Direct" (jebkurā ES oficiālajā valodā), varat saņemt šādu informāciju:
Ikkuntattja ċ-ċentru ta' informazzjoni ta' Europe Direct lokali tiegħek - b'kull lingwa uffiċjali tal-UE għal:
Déan teagmháil le d'ionad faisnéise Eoraip go Díreach – in aon teanga oifigiúil AE do:
  EUROPA – Fazer compras ...  
Acesso e utilização de serviços em linha
Accessing and using online services
Accessibilité et utilisation des services en ligne
Zugang zu Online-Diensten und ihre Nutzung
Acceso y utilización de servicios online
Servizi online: accesso e utilizzo
Πρόσβαση και χρήση επιγραμμικών υπηρεσιών
Internet: aansluiting en gebruik
Достъп и използване на онлайн услуги
Pristup internetskim uslugama i njihovo korištenje
Přístup k on-line službám a jejich užívání
Adgang til og brug af onlinetjenester
Juurdepääs veebipõhistele teenustele ja nende kasutamine
Verkkopalvelujen saatavuus ja käyttö
Online szolgáltatások – hozzáférés és használat
Dostęp do usług internetowych i korzystanie z nich
Accesarea şi utilizarea serviciilor on-line
Prístup k online službám a ich využívanie
Dostop in uporaba spletnih storitev
Nättjänster – tillgång och användning
Piekļuve interneta pakalpojumiem un to izmantošana
L-aċċess u l-użu ta' servizzi elettroniċi
Rochtain ar sheirbhísí ar líne agus a n-úsáid
  UE - Informações sobre ...  
Em caso de emergência
In an emergency
En cas d'urgence
En caso de emergencia
In caso di emergenza
Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης
При спешна ситуация
U slučaju nužde
Nouzové situace
Hädaolukorras
Hätätilanteet
Vészhelyzetben
W nagłych wypadkach
În caz de urgenţă
V prípade núdze
V nujnem primeru
I nödsituationer
Ārkārtas situācijā
F'każ ta' emerġenza
  EUROPA – Aplicação do d...  
Questões transfronteiras em matéria de apoio judiciário e formação judiciária. Ligações a bases de dados jurídicas e acesso em linha aos registos de insolvências e aos registos prediais em toda a UE.
Find answers to cross-border questions on legal aid, judicial training, links to legal databases and online insolvency and land registers across the EU.
Trouver des réponses à vos questions sur les aides et les formations juridiques et des liens vers les bases de données juridiques, ainsi que vers les registres d'insolvabilité et les registres fonciers dans toute l'UE.
Hier finden Sie Antworten auf Ihre grenzübergreifenden Fragen zu Rechtshilfe, Juristenausbildung, Links zu Rechtsdatenbanken sowie zu Insolvenzregistern und Grundbüchern in der EU.
Información sobre asistencia jurídica, formación judicial, enlaces a bases de datos jurídicas, registros de insolvencia y catastros online en toda la UE.
Informazioni sul patrocinio a spese dello Stato e sulla formazione giudiziaria, link a banche dati giuridiche nazionali, nonché a registri fallimentari e immobiliari di tutta l'UE.
Βρείτε απαντήσεις σε διασυνοριακά θέματα που αφορούν τη νομική συνδρομή, την επιμόρφωση δικαστών και δικαστικών υπαλλήλων καθώς και διαδικτυακούς συνδέσμους προς νομικές βάσεις δεδομένων, μητρώα αφερεγγυότητας και κτηματολόγια σε όλη την ΕΕ.
Alles wat u wilt weten over juridische bijstand en opleidingen, links naar juridische databases, en online-insolventieregisters en -kadasters in de hele EU
Отговори на въпроси с трансграничен характер относно правна помощ, юридическо обучение, както и връзки към правни бази данни и онлайн регистри за несъстоятелност и поземлени регистри в страните от ЕС.
Odgovori na prekogranična pitanja o pravnoj pomoći, pravosudnoj izobrazbi, poveznice na pravne baze podataka, internetske registre nesposobnosti za plaćanje i zemljišne knjige u EU-u.
Řešení přeshraničních problémů týkajících se právní pomoci a justičního vzdělávání; odkazy na právní databáze a internetové insolvenční rejstříky a katastry nemovitostí z celé EU
Få svar på dine spørgsmål om retshjælp i grænseoverskridende sager, uddannelse af dommere, links til juridiske databaser og online insolvens- og matrikelregistre i hele EU.
Vastused piiriülestele küsimustele seoses õigusabi, õigusalase koolitusega, lingid õigusaktide andmebaasidele ning veebipõhistele maksejõuetuse ja kinnistusregistritele kõikjal ELis.
Vastauksia oikeusapuun ja oikeusalan koulutukseen liittyviin rajat ylittäviin kysymyksiin sekä linkkejä oikeudellisiin tietokantoihin ja maksukyvyttömyys- ja maarekisterien online-palveluihin koko EU:ssa.
A portálon az érdeklődő választ kap jogi segítségnyújtással, illetve jogi képzéssel kapcsolatos, több országot érintő ügyekben felmerülő kérdéseire, továbbá linkeket talál az EU különböző országainak jogi adatbázisaihoz, valamint online fizetésképtelenségi és ingatlan-nyilvántartásaihoz.
Informacje na temat pomocy prawnej za granicą i szkoleń prawniczych, linki do baz aktów prawnych oraz rejestrów dłużników niewypłacalnych i ewidencji gruntów on-line w całej UE
Răspunsuri la întrebări referitoare la aspecte cu caracter transfrontalier despre asistenţa juridică şi formarea judiciară, linkuri către bazele de date juridice şi registrele de insolvenţă şi de carte funciară din UE.
Informácie o právnom poradenstve v prípade cezhraničných otázok, o justičnom vzdelávaní, odkazy na právne databázy a online registre insolventných dlžníkov, ako aj informácie z katastrov nehnuteľností z celej EÚ.
Informacije o pravni pomoči, pravosodnem usposabljanju, pravnih zbirkah podatkov, registrih plačilne nesposobnosti in zemljiških knjigah v EU.
Läs om domstolsförfaranden, rättshjälp och juristutbildningar i EU eller sök i rättsdatabaser, konkursregister och fastighetsregister.
Rodiet atbildes uz jūsu jautājumiem par palīdzību un juridisko izglītību, saites uz juridiskām datubāzēm, maksātnespējas reģistriem un zemes reģistriem visā ES.
Sib it-tweġibiet għal mistoqsijiet transkonfinali dwar l-għajnuna legali, it-taħriġ ġudizzjarju, links għal bażijiet ta' dejta legali u għal reġistri onlajn tal-insolvenza u tal-artijiet madwar l-UE.
Faigh freagraí ar cheisteanna trasteorannn faoi chabhair dlí, oiliúint bhreithiúnach, naisc chuig bunachair sonraí dhlíthiúla, agus cláir talún agus dócmhainneachta ar líne ar fud an AE.
  EUROPA – Aplicação do d...  
Questões transfronteiras em matéria de apoio judiciário e formação judiciária. Ligações a bases de dados jurídicas e acesso em linha aos registos de insolvências e aos registos prediais em toda a UE.
Find answers to cross-border questions on legal aid, judicial training, links to legal databases and online insolvency and land registers across the EU.
Trouver des réponses à vos questions sur les aides et les formations juridiques et des liens vers les bases de données juridiques, ainsi que vers les registres d'insolvabilité et les registres fonciers dans toute l'UE.
Hier finden Sie Antworten auf Ihre grenzübergreifenden Fragen zu Rechtshilfe, Juristenausbildung, Links zu Rechtsdatenbanken sowie zu Insolvenzregistern und Grundbüchern in der EU.
Información sobre asistencia jurídica, formación judicial, enlaces a bases de datos jurídicas, registros de insolvencia y catastros online en toda la UE.
Informazioni sul patrocinio a spese dello Stato e sulla formazione giudiziaria, link a banche dati giuridiche nazionali, nonché a registri fallimentari e immobiliari di tutta l'UE.
Βρείτε απαντήσεις σε διασυνοριακά θέματα που αφορούν τη νομική συνδρομή, την επιμόρφωση δικαστών και δικαστικών υπαλλήλων καθώς και διαδικτυακούς συνδέσμους προς νομικές βάσεις δεδομένων, μητρώα αφερεγγυότητας και κτηματολόγια σε όλη την ΕΕ.
Alles wat u wilt weten over juridische bijstand en opleidingen, links naar juridische databases, en online-insolventieregisters en -kadasters in de hele EU
Отговори на въпроси с трансграничен характер относно правна помощ, юридическо обучение, както и връзки към правни бази данни и онлайн регистри за несъстоятелност и поземлени регистри в страните от ЕС.
Odgovori na prekogranična pitanja o pravnoj pomoći, pravosudnoj izobrazbi, poveznice na pravne baze podataka, internetske registre nesposobnosti za plaćanje i zemljišne knjige u EU-u.
Řešení přeshraničních problémů týkajících se právní pomoci a justičního vzdělávání; odkazy na právní databáze a internetové insolvenční rejstříky a katastry nemovitostí z celé EU
Få svar på dine spørgsmål om retshjælp i grænseoverskridende sager, uddannelse af dommere, links til juridiske databaser og online insolvens- og matrikelregistre i hele EU.
Vastused piiriülestele küsimustele seoses õigusabi, õigusalase koolitusega, lingid õigusaktide andmebaasidele ning veebipõhistele maksejõuetuse ja kinnistusregistritele kõikjal ELis.
Vastauksia oikeusapuun ja oikeusalan koulutukseen liittyviin rajat ylittäviin kysymyksiin sekä linkkejä oikeudellisiin tietokantoihin ja maksukyvyttömyys- ja maarekisterien online-palveluihin koko EU:ssa.
A portálon az érdeklődő választ kap jogi segítségnyújtással, illetve jogi képzéssel kapcsolatos, több országot érintő ügyekben felmerülő kérdéseire, továbbá linkeket talál az EU különböző országainak jogi adatbázisaihoz, valamint online fizetésképtelenségi és ingatlan-nyilvántartásaihoz.
Informacje na temat pomocy prawnej za granicą i szkoleń prawniczych, linki do baz aktów prawnych oraz rejestrów dłużników niewypłacalnych i ewidencji gruntów on-line w całej UE
Răspunsuri la întrebări referitoare la aspecte cu caracter transfrontalier despre asistenţa juridică şi formarea judiciară, linkuri către bazele de date juridice şi registrele de insolvenţă şi de carte funciară din UE.
Informácie o právnom poradenstve v prípade cezhraničných otázok, o justičnom vzdelávaní, odkazy na právne databázy a online registre insolventných dlžníkov, ako aj informácie z katastrov nehnuteľností z celej EÚ.
Informacije o pravni pomoči, pravosodnem usposabljanju, pravnih zbirkah podatkov, registrih plačilne nesposobnosti in zemljiških knjigah v EU.
Läs om domstolsförfaranden, rättshjälp och juristutbildningar i EU eller sök i rättsdatabaser, konkursregister och fastighetsregister.
Rodiet atbildes uz jūsu jautājumiem par palīdzību un juridisko izglītību, saites uz juridiskām datubāzēm, maksātnespējas reģistriem un zemes reģistriem visā ES.
Sib it-tweġibiet għal mistoqsijiet transkonfinali dwar l-għajnuna legali, it-taħriġ ġudizzjarju, links għal bażijiet ta' dejta legali u għal reġistri onlajn tal-insolvenza u tal-artijiet madwar l-UE.
Faigh freagraí ar cheisteanna trasteorannn faoi chabhair dlí, oiliúint bhreithiúnach, naisc chuig bunachair sonraí dhlíthiúla, agus cláir talún agus dócmhainneachta ar líne ar fud an AE.
  EUROPA – Aplicação do d...  
Cooperação judiciária europeia em matéria civil
European judicial cooperation in civil cases
Coopération judiciaire européenne en matière civile
Justizielle Zusammenarbeit in Europa in Zivilsachen
Cooperación judicial europea en materia civil
Cooperazione giudiziaria europea in materia civile
Ευρωπαϊκή δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις
Europese justitiële samenwerking in burgerlijke zaken
Европейско съдебно сътрудничество в областта на гражданското право
Europska pravosudna suradnja u građanskim predmetima
Evropská soudní spolupráce ve věcech občanských
EU's civilretlige samarbejde
Euroopa justiitskoostöö tsiviilasjades
Euroopan siviilioikeudellinen atlas
Európai igazságügyi együttműködés polgári ügyekben
Europejska współpraca sądowa w sprawach cywilnych
Cooperarea judiciară europeană în materie civilă
Európska justičná spolupráca v občianskoprávnych veciach
Evropsko pravosodno sodelovanje v civilnih zadevah
Civilrättsligt samarbete inom EU
Eiropas tiesu iestāžu sadarbība civillietās
Kooperazzjoni ġudizzjarja f'każijiet ċivili
Comhar breithiúnach Eorpach i gcásanna sibhialta
  EUROPA – Fazer compras ...  
O que fazer em caso de problemas
What to do when things go wrong
Que faire en cas de problème
Tipps, was bei Problemen zu tun ist
Qué hacer en caso de problemas
Cosa fare in caso di problemi
Τι να κάνετε αν έχετε πρόβλημα
Wat als er iets fout gaat
Какво да направите, когато нещо не е наред
Što učiniti kada se pojave poteškoće
Když nastanou potíže
Hvad du skal gøre, når noget går galt
Mida teha siis, kui asjad lähevad valesti
Mitä voi tehdä, kun jokin menee pieleen
Co robić, gdy pojawią się problemy
Ce se poate face dacă apar probleme
Kā rīkoties, ja kaut kas nav, kā nākas
A bhfuil le déanamh nuair a bhíonn fadhb ann
  EUROPA – Financiamento...  
Programas e políticas da UE em apoio da investigação
EU programmes and policies to support research
Programmes et politiques de soutien à la recherche de l'UE
EU-Programme und -Initiativen zur Forschungsförderung
Programas y políticas europeas de apoyo a la investigación
Programmi e politiche dell'UE a sostegno della ricerca
Προγράμματα και πολιτικές της ΕΕ για τη στήριξη της έρευνας
EU-programma's en -beleid ter ondersteuning van onderzoek
Програми и политики на ЕС в подкрепа на изследванията
Programi i politike EU-a za potporu istraživanju
Programy a politiky EU podporující výzkum
EU-programmer og -politikker til støtte for forskning
ELi programmid ja poliitika teadustegevuse toetamiseks
Tutkimusta tukevia EU-ohjelmia ja -toimintapolitiikkoja
A kutatást támogató európai uniós programok és szakpolitikák
Programy i polityki UE mające na celu wspieranie programów badawczych
Programele şi politicile UE în sprijinul cercetării
Programy a politiky EÚ na podporu výskumu
Programi in politike EU za raziskave
EU-program och strategier till stöd för forskning
ES programmas un politika, kas atbalsta pētniecību
Programmi u politiki tal-UE biex jingħata appoġġ lir-riċerka
Cláir agus beartais AE a thacaíonn le taighde
  EUROPA - Estatísticas e...  
Taxa de crescimento do volume do PIB (variação percentual em relação ao ano anterior)
Growth rate of GDP volume – percentage change on previous year
Taux de croissance du volume du PIB – variation en % par rapport à l'année précédente
Wachstum des BIP-Volumens — Veränderung gegenüber dem Vorjahr in %
Tasa de crecimiento del PIB en volumen: variación porcentual respecto al año anterior
Tasso di crescita del PIL in volume – variazione percentuale rispetto all'anno precedente
Ρυθμός αύξησης του ΑΕΠ - Ποσοστιαία μεταβολή σε σχέση με το προηγούμενο έτος
Bbp-groei in volume, procentuele verandering in vergelijking met het vorige jaar
Темп на растеж на БВП - процентно изменение спрямо предходната година
Stopa rasta realnog BDP-a – postotna promjena u odnosu na prethodnu godinu
Růst HDP – procentuální změna oproti předchozímu roku
BNP-vækstraten – procentvis ændring i forhold til det foregående år
SKP kasvu määr - eelmise aasta protsendimäära muutus
BKT:n volyymin kasvu – prosentuaalinen muutos edellisvuodesta
A GDP-volumen növekedési üteme – százalékos változás az előző évhez képest
Przyrost PKB – zmiany procentowe w stosunku do roku poprzedniego
Rata de creştere a PIB-ului (comparativ cu anul precedent)
Miera rastu objemu HDP – percentuálna zmena v porovnaní s predchádzajúcim rokom
Stopnja rasti obsega BDP – sprememba v odstotkih v primerjavi s predhodnim letom
BNP-tillväxt – procentuell förändring jämfört med föregående år
IKP pieaugums – procentuālas izmaiņas salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu
Rata tat-tkabbir tal-volum tal-PGD – bidla perċentwali fuq is-sena preċedenti
Ráta fáis ar mhéid an OTI - athrú céatadánach ar an mbliain roimhe sin
  EUROPA – Fazer compras ...  
Os seus direitos em linha
Your online rights
Vos droits en ligne
Ihre Online-Rechte
Tus derechos online
I tuoi diritti online
Τα επιγραμμικά σας δικαιώματα
Internet: uw rechten
Вашите права онлайн
Vaša prava na internetu
Vaše on-line práva
Dine rettigheder på nettet
Teie õigused internetis
Oikeutesi verkossa
Az Ön online jogai
Twoje prawa w internecie
Vaše práva v online prostredí
Spletne pravice
Dina rättigheter på nätet
Jūsu tiesības internetā
Drittijietek onlajn
Do chearta ar líne
  EUROPA – Fazer compras ...  
Compras em linha
Shopping online
Achats en ligne
Einkauf im Internet
Compras online
Acquisti online
Ηλεκτρονικές αγορές
Online winkelen
Пазаруване онлайн
Kupovina na internetu
Nakupování na internetu
Ostud internetis
Ostosten tekeminen verkossa
Online vásárlás
Zakupy przez internet
Cumpărături pe internet
Nakupovanie na internete
Spletno nakupovanje
Handla på nätet
Iepirkšanās internetā
Xiri minn fuq l-internet
Siopadóireacht ar líne
  EUROPA – Aplicação do d...  
Cooperação entre tribunais nacionais em processos civis
Cooperation between national courts in civil cases
Coopération entre les tribunaux nationaux en matière civile
Zusammenarbeit nationaler Gerichte in Zivilsachen
Cooperación entre tribunales nacionales en asuntos civiles
Cooperazione tra i tribunali nazionali in materia civile
Συνεργασία μεταξύ εθνικών δικαστηρίων σε αστικές υποθέσεις
Samenwerking tussen nationale rechtbanken in burgerlijke zaken
Сътрудничество между национални съдилища при граждански дела
Suradnja među nacionalnim sudovima u građanskim predmetima
Spolupráce mezi vnitrostátními soudy ve věcech občanských
Samarbejde mellem nationale retter i civile sager
Liikmesriikide kohtute vaheline koostöö tsiviilasjades
Kansallisten tuomioistuinten yhteistyö siviilioikeudellisissa asioissa
A tagállami bíróságok közötti együttműködés polgári ügyekben
Współpraca sądów krajowych w sprawach cywilnych
Cooperarea dintre instanţele naţionale în cauze civile
Spolupráca medzi vnútroštátnymi súdmi v občianskoprávnych veciach
Sodelovanje med nacionalnimi sodišči v civilnih zadevah
Samarbete mellan EU-ländernas domstolar i civilmål.
Valstu tiesu sadabība civillietās
Kooperazzjoni bejn il-qrati nazzjonali f'każijiet ċivili
Comhar idir chúirteanna náisiúnta i gcásanna sibhialta
  EUROPA – Viver no estra...  
Mudar para outro país da UE: em que medida prejudica o direito ao subsídio de desemprego?
Moving within Europe - How does moving affect my right to unemployment benefits?
Se déplacer en Europe – En quoi un déplacement affecte-t-il mon droit aux allocations de chômage?
Umzug innerhalb Europas – was bedeutet das für meinen Anspruch auf Arbeitslosenleistungen?
Desplazarse en Europa: si me traslado, ¿pierdo el derecho a cobrar el paro?
Spostarsi in Europa - Se mi trasferisco all'estero perdo il diritto all'indennità di disoccupazione?
Μετακινήσεις εντός της Ευρώπης – Πώς οι μετακινήσεις μπορούν να επηρεάσουν το δικαίωμά μου σε παροχές
Verhuizen binnen Europa – Wat gebeurt er met mijn werkloosheidsuitkering?
Преместване на нов адрес в Европа – как придвижването засяга правото ми на обезщетение при безработица?
Selite se iz jedne u drugu europsku državu - Kako selidba utječe na vašu naknadu na nezaposlene?
Mobilita v Evropě – Co se stane s mým nárokem na dávky v nezaměstnanosti po přestěhování do jiné země?
Flytning inden for EU – hvordan påvirker det mine rettigheder til arbejdsløshedsunderstøttelse, hvis jeg flytter?
Teise Euroopa riiki elama asumine – Kuidas mõjutab teise riiki elama asumine minu õigusi töötushüvitistele?
Liikkeellä Euroopassa – Miten maastamuutto vaikuttaa työttömyysturvaan?
Mi történik a munkanélküli ellátásokra való jogosultságommal, ha egyik európai uniós országból egy másikba költözöm?
Przemieszczanie się w obrębie UE – Czy przeprowadzka do innego kraju UE ma wpływ na moje prawo do świadczeń dla bezrobotnych?
Mă stabilesc în altă ţară din UE. Ce se întâmplă cu dreptul meu la indemnizaţia de şomaj?
Zmena pobytu v rámci Európy – čo sa stane s mojimi dávkami v nezamestnanosti?
Selitev v drugo državo EU: Kaj bo z mojim nadomestilom za brezposelnost?
Flytta inom EU – Hur påverkas min rätt till arbetslöshetsersättning?
Kā pārcelšanās uz citu ES valsti ietekmē jūsu tiesības uz bezdarbnieka pabalstu
Jekk immur ngħix f'pajjiż ieħor tal-Ewropa – Jekk immur ngħix f'pajjiż ieħor tal-UE kif jiġu affettwati drittijieti għall-benefiċċji tal-qgħad?
Bogadh laistigh den Eoraip – Conas a théann bogadh i bhfeidhm ar mo chearta ar shochair dífhostaíochta?
  EUROPA – Aplicação do d...  
Direito da UE: decisões recentes da Comissão em matéria de infrações
Recent Commission decisions on infringements of EU law
Infractions à la législation de l'UE: décisions récentes de la Commission européenne
Kürzlich ergangene Entscheidungen der Kommission über Verletzungen des EU-Rechts
Decisiones recientes de la Comisión sobre infracciones al Derecho europeo
Decisioni recenti della Commissione sulle infrazioni al diritto dell'UE
Πρόσφατες αποφάσεις της Επιτροπής για παραβάσεις της νομοθεσίας της ΕΕ
Recente besluiten van de Commissie over inbreuken op het EU-recht
Последни решения на Комисията относно нарушения на правото на ЕС
Nedavne odluke Komisije o kršenju prava EU-a
Nejnovější rozhodnutí Komise ohledně porušení práva EU
Kommissionens seneste afgørelser om overtrædelse af EU-retten
ELi õiguse rikkumisi käsitlevad viimased komisjoni otsused
Uusimmat EU-oikeuden rikkomista koskevat komission päätökset
Jogsértési eljárásokhoz kapcsolódó bizottsági határozatok
Najnowsze decyzje Komisji Europejskiej w sprawie naruszeń prawa UE
Încălcarea dreptului UE - decizii recente ale Comisiei
Najnovšie rozhodnutia Komisie o porušení právnych predpisov EÚ
Novejše odločitve Evropske komisije o kršitvah prava EU
Överträdelser av EU-rätten – kommissionens beslut
Komisijas jaunākie lēmumi par ES tiesību aktu pārkāpumiem
Deċiżjonijiet reċenti tal-Kummissjoni dwar il-ksur tal-liġi tal-UE
Cinntí ón gCoimisiún le déanaí faoi sháruithe ar dhlí an AE
  EUROPA – Importação e e...  
Base de dados aduaneiros em linha (TARIC)
Online customs tariff database (TARIC)
Base de données des tarifs douaniers en ligne (TARIC)
Online-Zolltarifdatenbank (TARIC)
Base de datos arancelaria online (TARIC)
Tariffa doganale online – Banca dati TARIC
Ηλεκτρονική βάση δασμολογικών δεδομένων (TARIC)
Onlinedatabase van belastingtarieven (TARIC)
Онлайн база данни за митническата тарифа (ТАРИК)
Internetska baza podataka carinskih tarifa (TARIC)
Online celní sazebník (TARIC)
Database over toldtariffer (TARIC)
Veebipõhine tariifiandmebaas (TARIC)
Tullitariffien verkkotietokanta Taric
Az Európai Közösségek integrált vámtarifája (TARIC) – online adatbázis
Internetowa baza taryf celnych (TARIC)
Tariful vamal integrat - bază de date on-line (TARIC)
On-line databáza colných sadzieb TARIC
Spletna zbirka podatkov carinskih tarif (TARIC)
Webbdatabas för tulltaxan (Taric)
Muitas tarifu datubāze internetā (TARIC)
Il-Bażi tat-dejta tat-tariffi tad-dwana onlajn (TARIC)
Bunachar taraifí custaim ar líne (TARIC)
  EUROPA - Língua e termi...  
Rede judiciária europeia em matéria civil e comercial
European judicial network in civil and commercial matters
Réseau judiciaire européen en matière civile et commerciale
Europäisches justizielles Netz für Zivil- und Handelssachen
Red Judicial Europea en materia civil y mercantil
Rete giudiziaria europea in materia civile e commerciale
Ευρωπαϊκό δικαστικό δίκτυο για αστικές και εμπορικές υποθέσεις
Europees justitieel netwerk in burgerlijke en handelszaken
Европейска съдебна мрежа по граждански и търговски дела
Europska pravosudna mreža u građanskim i trgovačkim stvarima
Evropská soudní síť pro občanské a obchodní věci
Det europæiske retlige netværk for civil- og handelssager
Tsiviil- ja kaubandusasju käsitlev Euroopa kohtute võrk
Euroopan oikeudellinen verkosto (siviili- ja kauppaoikeus)
Európai Igazságügyi Hálózat (polgári és kereskedelmi ügyek)
Europejska sieć sądowa w sprawach cywilnych i handlowych
Reţeaua Judiciară Europeană în materie civilă şi comercială
Európska justičná sieť pre občianske a obchodné veci
Evropska pravosodna mreža v civilnih in gospodarskih zadevah
Europeiskt rättsligt nätverk på privaträttens område
Eiropas Tiesiskās sadarbības tīkls civillietās un komerclietās
Netwerk ġudizzjarju Ewropew fil-qasam ċivili u kummerċjali
Líonra breithiúnach na hEorpa i ngnóthaí sibhialta is tráchtála
  EUROPA - Domínios de in...  
No setor automóvel, a Comissão interveio no sentido de aumentar a transparência dos preços, permitindo reduzir consideravelmente as diferenças dos preços sem impostos em toda a UE.
In the car industry, the Commission has also intervened to bring greater transparency in pricing, resulting in substantially smaller differences in pre-tax prices across the EU.
Dans l'industrie automobile, la Commission est intervenue afin d'améliorer la transparence des prix, ce qui a permis de réduire grandement les écarts de prix hors taxes entre pays de l'UE.
In der Automobilindustrie hat die Kommission ebenfalls eingegriffen und für mehr Transparenz bei der Preisgestaltung gesorgt, woraufhin die Unterschiede bei den Preisen vor Steuern in der gesamten EU deutlich zurückgingen.
La Comisión también ha intervenido en el sector de la industria automovilística para aumentar la transparencia en la fijación de los precios, con lo que se han reducido considerablemente las diferencias de precios antes de impuestos en la UE.
La Commissione è intervenuta anche nel settore automobilistico, per rendere più trasparente il meccanismo di fissazione dei prezzi, con una notevole riduzione delle differenze tra i prezzi al netto delle tasse nei diversi paesi dell'UE.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή παρενέβη επίσης στον τομέα της βιομηχανίας αυτοκινήτων, με στόχο τη μεγαλύτερη διαφάνεια στη διαμόρφωση των τιμών, γεγονός που είχε ως αποτέλεσμα να περιοριστούν σημαντικά οι διαφορές στις προ φόρων τιμές εντός της ΕΕ.
Ook in de autosector heeft de Commissie maatregelen genomen voor meer prijstransparantie, waardoor de prijsverschillen (zonder btw) tussen EU-landen veel kleiner zijn geworden.
Komisija je posredovala i u automobilskoj industriji kako bi povećala transparentnost u određivanju cijena, što je uzrokovalo znatno manje razlike u cijenama prije poreza na cijelom području EU-a.
V případě automobilového průmyslu vedlo úsilí Komise o vyšší transparentnost cen ke značnému snížení rozdílů mezi cenami bez daně v různých zemích EU.
Kommissionen har også grebet ind over for bilindustrien for at skabe større åbenhed om priserne, hvilket har resulteret i en væsentlig mindre forskel i priserne før skat i hele EU.
Autotööstuses on komisjoni sekkumine suurendanud hindade läbipaistvust, mille tulemusena on erinevused maksueelsetes hindades ELis märkimisväärselt vähenenud.
Myös autojen hinnoittelukäytännöt ovat tulleet avoimemmiksi komission toimien ansiosta. Autojen verottomien hintojen väliset erot ovat kaventuneet huomattavasti EU:n alueella.
A Bizottság a gépjárműiparban is közbenjárt azért, hogy átláthatóbb legyen az árszabás, aminek eredményeképpen nagy mértékben csökkentek a gépkocsik eladási ára között EU-szerte mutatkozó különbségek.
Komisja interweniowała również w sprawie braku przejrzystości cen w sektorze produkcji samochodów, dzięki czemu teraz dużo łatwiej jest porównać ceny aut przed opodatkowaniem w całej UE.
Comisia a intervenit şi în industria auto pentru a aduce mai multă transparenţă în stabilirea preţurilor, ceea ce a avut ca efect o reducere a diferenţei dintre preţurile fără taxe la nivelul UE.
V automobilovom priemysle Komisia zasiahla v prospech väčšej transparentnosti v oblasti cenovej politiky, čo viedlo k oveľa menším rozdielom v cenách áut bez DPH v EÚ.
V avtomobilski industriji si je Komisija prizadevala za večjo preglednost cen, zaradi česar so se v EU zelo zmanjšale razlike v neto cenah avtomobilov (brez davkov).
Inom bilindustrin har kommissionen ingripit för att öka insynen i prissättningen och det har lett till mindre skillnader i priserna före skatt i EU.
Komisija iejaucās arī autobūves nozarē un panāca pārredzamākas cenas, kas savukārt gādāja par krietni mazākām pirmsnodokļu cenu atšķirībām visā ES.
Fl-industrija tal-karozzi, il-Kummissjoni interveniet ukoll biex titwassal trasparenza akbar fil-prezzijiet, dan wassal għal differenzi żgħar sostanzjali fil-prezzijiet ta' qabel it-taxxa fl-UE kollha.
In earnáil na ngluaisteán, bhí ról ag an gCoimisiún freisin i níos mó trédhearcachta a thabhairt isteach i dtaobh praghsála, agus mar thoradh air sin bhí éagsúlachtaí níos lú i bpraghsanna roimh cháin ar fud an AE.
  EUROPA - Contas no Flickr  
Representações da UE em todo o mundo
EU offices around the world
Bureaux de l'UE dans le monde
Dienststellen der EU weltweit
Representaciones de la UE en el mundo
Uffici dell'UE nel mondo
Γραφεία της ΕΕ σε όλον τον κόσμο
EU-kantoren in de rest van de wereld
Делегации на ЕС по света
Zastoupení, delegace a kanceláře EU ve světě
EU-kontorer rundt om i verden
ELi delegatsioonid maailmas
EU:n edustustot ja tiedotustoimistot muualla maailmassa
Uniós irodák a világ más részein
Biura UE na całym świecie
Kancelárie EÚ vo svete
Predstavništva EU po svetu
ES biroji visā pasaulē
Uffiċċji tal-UE madwar id-dinja
Oifigí an AE ar fud an domhain
  EUROPA - Serviços dispo...  
Uma rede de centros de informação, centros de documentação e oradores em cada país da UE.
Il s'agit d'un réseau de centres d'information, de centres de documentation et de conférenciers présents dans tous les pays de l'Union européenne.
Ein Netzwerk von Informationszentren, Dokumentationszentren und Referenten in jedem EU-Land
Red de centros de información y documentación y agentes en todos los países de la UE.
Europe Direct ha una rete di centri d'informazione, centri di documentazione e rappresentanti in tutti i paesi dell'UE.
Πρόκειται για δίκτυο αποτελούμενο από κέντρα πληροφόρησης, κέντρα τεκμηρίωσης και ομιλητές σε κάθε κράτος μέλος της ΕΕ.
Een netwerk van voorlichtingscentra, documentatiecentra en sprekers in alle EU-landen.
A network of information centres, documentation centres and speakers in every EU country.
V každé zemi EU se nachází síť informačních středisek, dokumentačních středisek a přednášejících.
Et netværk af informationscentre, dokumentationscentre og foredragsholdere i alle EU-lande.
Teabe- ja dokumendikeskuste ning ekspertkõnelejate võrgustik igas ELi riigis.
Kussakin EU-maassa on tiedotuspisteitä, EU-tallekirjastoja ja EU-luennoitsijoiden verkosto.
A szolgáltatásokat az információs központokból, dokumentációs központokból és előadókból álló, valamennyi uniós országban létező hálózat nyújtja.
Centra informacyjne, ośrodki dokumentacji oraz prelegenci we wszystkich krajach UE
O reţea de centre de informare şi de documentare vă stă la dispoziţie în fiecare ţară a UE.
Sieť informačných centier, dokumentačných centier a konferenčných prednášateľov vo všetkých členských štátoch EÚ.
Mreža informacijskih točk in dokumentacijskih centrov ter govorcev v vsaki državi EU.
Europa direkt har ett nätverk av informationskontor, dokumentationscentrum och föredragshållare i alla EU-länder.
Runa ir par informacijas centru, dokumentacijas centru un referentu tiklu, kas ir parstavets visas ES dalibvalstis.
Netwerk ta' ċentri ta' informazzjoni, ċentri ta' dokumentazzjoni u kelliema f'kull pajjiż tal-UE.
Líonra ionad faisnéise, ionad doiciméadúcháin agus cainteoirí i ngach tír san AE.
  EUROPA - Estatísticas e...  
PIB per capita em paridades de poder de compra
GDP per capita in purchasing power standards
PIB par habitant en standards de pouvoir d'achat
BIP pro Kopf in Kaufkraftstandards
PIB por habitante en estándar de poder adquisitivo
PIL pro capite in standard di potere d'acquisto (SPA)
Κατά κεφαλήν ΑΕΠ εκφρασμένο σε πρότυπα αγοραστικής δύναμης
Bbp per hoofd in koopkrachtstandaard
БВП на глава от населението, изразен в стандарти на покупателна способност
BDP po stanovniku, izražen u standardu kupovne moći
HDP na obyvatele vyjádřený ve standardech kupní síly
BNP per capita i købekraftstandarder
SKP elaniku kohta ostujõu standardina
Ostovoimakorjattu BKT asukasta kohden
Vásárlóerő-paritáson számított, egy főre jutó GDP
PKB na mieszkańca według parytetu siły nabywczej
PIB pe cap de locuitor, exprimat în puterea de cumparare standard
HDP na obyvateľa v parite kúpnej sily
Bruto domači proizvod na prebivalca po kupni moči
BNP per invånare uttryckt i köpkraftsstandard
IKP uz vienu iedzīvotāju, izteikts pirktspējas standarta vienībās
PGD per capita skont l-istandards tal-poter tal-akkwist
OTI per capita ina gcaighdeáin chumhachta ceannaigh
  EUROPA – Aplicação do d...  
Acesso às bases de dados oficiais da legislação nacional em 24 países da UE
Access the official databases of national legislation in 24 EU countries
Accéder aux bases de données officielles de la législation nationale de 24 pays de l'UE
Amtliche Datenbanken mit nationalen Rechtsvorschriften für 24 EU-Länder
Acceso a las bases de datos oficiales de la legislación nacional de 24 países de la UE
Accesso alle banche dati della legislazione nazionale di 24 paesi dell'UE
Πρόσβαση στις επίσημες βάσεις δεδομένων της εθνικής νομοθεσίας 24 κρατών μελών
Zoeken in de officiële wetgevingsdatabanken van 24 EU-landen
Достъп до официалните бази данни с националното законодателство на 24 страни от ЕС
Pristup službenoj bazi podataka nacionalnog zakonodavstva 24 države članice
Přístup k oficiálním databázím právních předpisů ve 24 zemích EU
Adgang til 24 EU-landes officielle juridiske databaser
Juurdepääs 24 ELi liikmesriigi õigusaktide ametlikele andmebaasidele
Tiedonhaku 24 EU-maan kansallisista säädöstietokannoista
Hozzáférés 24 uniós tagország hivatalos nemzeti jogszabálygyűjteményéhez
Dostęp do oficjalnych zbiorów aktów prawnych 24 państw członkowskich UE
Accesaţi bazele de date naţionale cu legislaţiile în vigoare în cele 24 de ţări ale Uniunii Europene
Prístup k oficiálnym databázam vnútroštátnych právnych predpisov v 24 krajinách EÚ
Dostop do uradnih podatkovnih zbirk nacionalne zakonodaje 24 držav članic EU
Portal för officiella databaser med den nationella lagstiftningen i 24 EU-länder.
Piekļuve 24 ES valstu likumdošanas oficiālajām datubāzēm
Idħol fil-bażijiet tad-dejta uffiċjali tal-leġiżlazzjoni nazzjonali fit-24 pajjiż tal-UE
Rochtain ar bhunachair sonraí oifigiúla na reachtaíochta náisiúnta i 24 Ballstát AE
  EUROPA - Domínios de in...  
Legislação em vigor em matéria de concorrência (textos integrais)
Legislation in force on competition (full texts)
Législation en vigueur dans le domaine de la concurrence (textes complets)
Geltendes Wettbewerbsrecht (vollständiger Wortlaut)
Legislación vigente en materia de competencia (textos íntegros)
Legislazione in vigore in materia di concorrenza (testi integrali)
Važeće zakonodavstvo o tržišnom natjecanju (cjelokupni tekstovi)
Platné právní předpisy týkající se hospodářské soutěže (úplná znění)
Gældende lovgivning om konkurrence (fuldstændige tekster)
Konkurentsi käsitlevad kehtivad õigusaktid (terviktekstid)
Hatályos versenyjogi szabályok (teljes szöveg)
Obowiązujące akty prawne dotyczące konkurencji (pełna treść)
Legislaţia în vigoare în domeniul concurenţei (texte integrale)
Platné právne predpisy v oblasti hospodárskej súťaže (úplné znenie)
Veljavna zakonodaja o konkurenci (celotna besedila)
Konkurences jomā spēkā esošie tiesību akti (pilns teksts)
Leġiżlazzjoni fis-seħħ dwar il-kompetizzjoni (testi sħaħ)
Reachtaíocht atá i bhfeidhm i réimse na hiomaíochta (téacsanna iomlána)
  EUROPA - Serviços dispo...  
acesso a documentos e publicações oficiais da UE (em linha e em papel);
accéder aux publications et documents officiels de l'UE (en ligne et sur papier);
Zugang zu offiziellen Veröffentlichungen und Dokumenten der EU (online und in gedruckter Form)
obtener publicaciones oficiales y documentos de la UE (en pantalla e impresos)
accedere alle pubblicazioni e ai documenti ufficiali dell'UE (su carta e online)
να αποκτήσετε πρόσβαση σε επίσημες εκδόσεις και έγγραφα της ΕΕ (σε ηλεκτρονική και έντυπη μορφή)
toegang tot officiële EU-publicaties en -documenten (gedrukte en elektronische)
access to official EU publications and documents (online and print)
přístup k úředním publikacím a dokumentům EU (on-line i tištěným)
adgang til officielle EU-publikationer og -dokumenter (online og på papir)
juurdepääs ELi ametlikele trükistele ja dokumentidele (veebis ja trükis);
kun tarvitset virallisia EU-julkaisuja tai asiakirjoja (verkkoversioina tai painettuina)
hozzá szeretne férni hivatalos uniós kiadványokhoz és dokumentumokhoz (online és nyomtatott változat)
uzyskać dostęp do dokumentów i publikacji UE (online lub na papierze)
acces la publicaţiile şi documentele UE (în format electronic sau tipărit)
prístup k oficiálnym publikáciám a dokumentom EÚ (v elektronickej alebo tlačenej podobe)
vpogled v uradne publikacije in dokumente EU (na spletu in v tisku),
tillgång till officiella EU-publikationer och dokument (på nätet och tryckta exemplar)
piekļūt ES oficiālajām publikācijām un dokumentiem (internetā un uz papīra);
aċċess għall-pubblikazzjonijiet u dokumenti uffiċjali tal-UE (onlajn u ipprintjati)
rochtain ar fhoilseacháin is ar cháipéisí oifigiúla AE (ar líne agus i gcló)
  EUROPA - Domínios de in...  
A Comissão também interveio para que os concessionários pudessem representar várias marcas e operar em mais de um país da UE e para que outros negociantes de automóveis (não autorizados) pudessem vender peças sobresselentes e fazer reparações oficiais.
The Commission has also intervened to open the way to multi-brand car dealerships, enabling car dealers to operate in more than one EU country, freeing the way for non-authorised dealers to sell parts and carry out recognised repairs.
La Commission est également intervenue pour rendre possibles les concessions multimarques, ce qui permet aux concessionnaires d'exercer leurs activités dans plusieurs pays de l'UE et aux vendeurs indépendants de vendre des pièces détachées et d'effectuer des réparations agréées.
Die Kommission ist auch tätig geworden, um Kfz-Händlern die Möglichkeit zu eröffnen, mehrere Marken zu vertreiben und in mehr als einem EU-Land zu operieren, so dass nun auch Nicht-Vertragshändler Ersatzteile verkaufen und anerkannte Reparaturen vornehmen können.
Además, la Comisión ha intervenido despejando el camino para los concesionarios multimarca, permitiendo que los distribuidores puedan operar en más de un país miembro y facilitando a los distribuidores no oficiales la venta de piezas y las reparaciones homologadas.
La Commissione è inoltre intervenuta per dare il via libera all'apertura di concessionarie multimarche, consentendo ai concessionari di operare in più di un paese europeo e ai concessionari non autorizzati di vendere pezzi di ricambio ed effettuare riparazioni omologate.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή παρενέβη επίσης ώστε να μπορούν οι αντιπροσωπείες αυτοκινήτων να πωλούν περισσότερες από μία μάρκες, δίνοντας τη δυνατότητα στους αντιπροσώπους αυτοκινήτων να δραστηριοποιούνται σε περισσότερες από μία χώρες της ΕΕ και καθιστώντας δυνατή την πώληση ανταλλακτικών και την αναγνώριση της επισκευής αυτοκινήτων και από μη εξουσιοδοτημένους εμπόρους.
Ten slotte heeft de Commissie ervoor gezorgd dat dealers verschillende merken kunnen vertegenwoordigen, in verschillende EU-landen mogen verkopen, en erkende onderdelen en reparaties mogen leveren, ook als ze niet door de importeur erkend zijn.
Zahvaljujući intervenciji Komisije prodavači automobila mogu prodavati različite automobilske marke i poslovati u više od jedne države članice, a neovlašteni prodavači mogu prodavati automobilske dijelove i obavljati homologizirane popravke.
Komise také zasáhla v zájmu toho, aby prodejci mohli prodávat více obchodních značek a vyvíjet činnost ve více zemích EU. Neautorizovaní prodejci tak mohou prodávat značkové náhradní díly vozidel a provádět záruční opravy.
Kommissionens indgriben har gjort det muligt for forhandlerne at sælge flere forskellige bilmærker og at operere i mere end et EU-land. Desuden kan ikke-autoriserede forhandlere sælge reservedele og foretage reparationer.
Komisjoni tegevuse tulemusena on saanud võimalikuks ka mitme automargi vahendamine, mis võimaldab automüüjatel tegutseda mitmes ELi riigis ning ka volitamata edasimüüjatel müüa autoosi ja teha remonditöid.
Komission toimien ansiosta autojen jälleenmyyjät voivat lisäksi nyt myydä useampia automerkkejä ja toimia useammassa kuin yhdessä EU-maassa. Myös valtuuttamattomat jälleenmyyjät voivat nykyisin myydä varaosia ja korjata autoja.
A Bizottság fellépésének köszönhető az is, hogy az autókereskedők már egyszerre több márka modelljeit is forgalmazhatják, és egyszerre több tagállamban is működtethetnek szalonokat. Ráadásul jelenleg már független kereskedők is forgalmazhatnak alkatrészeket és végezhetnek szervizelést.
Komisja podjęła też działania po to, by umożliwić dilerom samochodowym obsługiwanie różnych marek, tak aby mogli oni prowadzić działalność nieograniczającą się do jednego kraju UE oraz aby nieautoryzowani dilerzy mogli sprzedawać części zamienne i dokonywać uznawanych przez producenta napraw.
O altă intervenţie a Comisiei i-a vizat pe dealerii pentru mai multe mărci de autoturisme, cărora li s-a permis să îşi desfăşoare activitatea în mai multe state membre. În cazul dealerilor neautorizaţi, aceştia au primit dreptul de a vinde piese de schimb şi de a efectua reparaţii recunoscute de producător sau importator.
Takisto umožnila aj spoločné obchodné zastúpenia pre viaceré značky áut, obchodným zástupcom umožnila pôsobiť vo viacerých krajinách EÚ a neautorizovaným obchodným zástupcom sprístupnila možnosť predávať náhradné súčiastky a uskutočňovať opravy.
Zaradi prizadevanja Komisije lahko poprodajalci avtomobilov zdaj prodajajo različne avtomobilske znamke in poslujejo v več kot eni državi EU. Poleg tega lahko zdaj tudi nepooblaščeni prodajalci prodajajo rezervne avtomobilske dele in izvajajo popravila.
Kommissionen har också sett till att det numera är tillåtet för bilförsäljare att sälja flera olika märken och vara verksamma i mer än ett EU-land. De behöver inte heller vara auktoriserade för att få sälja reservdelar och göra auktoriserade reparationer.
Turklāt Komisija ir devusi automašīnu tirgotājiem iespēju pārdot dažādu marku automašīnas. Tagad autotirgotāji drīkst darboties vairākās ES valstīs, un rezerves daļas pārdot un remontu veikt var arī neautorizēti dīleri.
Il-Kummissjoni interveniet ukoll biex tinfetaħ it-triq għan-negozjar ta' karozzi b'bosta marki kummerċjali, li għamilha possibbli li n-negozjanti tal-karozzi joperaw f'aktar minn pajjiż wieħed tal-UE, li kklirja t-triq għan-negozjanti mhux awtorizzati biex ibigħu l-partijiet tal-karozzi u jwettqu tiswijiet li jingħatalhom għarfien.
Bhí ról ag an gCoimisiún freisin in oscailt an mhargaidh do chead díoltóireachta ilbhranda, agus is féidir le díoltóirí gluaisteán oibriú i níos mó ná tír amháin de chuid an AE dá bharr, agus tá díoltóirí neamhúdaraithe in ann páirteanna a dhíol agus deisithe aitheanta a dhéanamh dá bhrí sin.
  EUROPA - Domínios de in...  
os governos poderão conceder auxílios se houver perspetivas reais de uma empresa em dificuldade, ou uma nova empresa, se tornar rentável e se a concessão desses auxílios for no interesse da UE (por exemplo, porque ajudam a manter ou a criar postos de trabalho).
governments may be allowed to grant aid if there is a real chance that a business in difficulty (or a new venture) can eventually become profitable - if it is in the interests of the EU (e.g. by preserving or creating jobs).
des aides d'État peuvent être admises si une entreprise en difficulté — ou une nouvelle entreprise — a réellement des chances de devenir rentable à terme ou si elles servent les intérêts de l'Union (en préservant ou en créant des emplois, par ex.).
Staatliche Beihilfen können genehmigt werden, wenn bei einem Unternehmen in Schieflage oder einer Unternehmensneugründung gute Aussichten auf künftige Rentabilität bestehen und außerdem ein Interesse der EU vorliegt (z. B. Erhalt oder Schaffung von Arbeitsplätzen).
que los gobiernos concedan ayudas estatales cuando haya verdaderas posibilidades de que una empresa en crisis —o una nueva empresa— llegue a ser rentable y su salvamento vaya en interés de la UE (por ejemplo, al mantener o crear puestos de trabajo).
ai governi può essere consentito di concedere aiuti di Stato se vi è una reale possibilità che l'impresa in difficoltà (o una nuova impresa) possa riuscire a diventare redditizia, purché la concessione di tali aiuti sia in linea con gli interessi dell'UE (ad es. perché salva o crea posti di lavoro).
μπορεί να επιτραπεί σε κυβερνήσεις να χορηγούν βοήθεια, εφόσον υπάρχουν βάσιμες πιθανότητες να καταστεί κερδοφόρα μια προβληματική ή νέα επιχείρηση και, υπό τον όρο, ότι αυτό είναι προς το συμφέρον της Ένωσης (π.χ. διατήρηση ή δημιουργία θέσεων εργασίας).
een bedrijf in moeilijkheden (of een nieuwe onderneming) staatssteun krijgen als er een reële kans bestaat dat het op termijn winstgevend wordt en de EU er baat bij heeft (bijvoorbeeld door banen te redden of te scheppen).
vlade smiju dodijeliti potpore ako postoji stvarna mogućnost da će poduzeće (ili novi pothvat) u poteškoćama na kraju postati profitabilno, ako je to u interesu EU-a (na primjer ako štiti ili otvara radna mjesta).
Státní podpora může být povolena, pokud existuje skutečná šance, že se podnik v potížích či nový společný podnik stane ziskovým, a pokud je to v zájmu Unie (např. díky zachování pracovních míst nebo vytvoření nových pracovních příležitostí).
Medlemslandene kan yde statsstøtte, hvis en virksomhed med økonomiske problemer (eller et nyt foretagende) har en reel chance for at blive rentabel, og hvis det er i EU's interesse (f.eks. fordi det bevarer eller skaber nye job).
Valitsustel võib olla lubatud anda riigiabi juhul, kui on reaalne võimalus, et raskustes olev või uus ettevõte võib hakata kasumit tootma, ning juhul, kui see on Euroopa Liidu huvides (nt kui seeläbi säilitatakse või luuakse töökohti).
valtiontuki, jos on selviä merkkejä siitä, että vaikeuksissa olevasta yrityksestä tai sitä seuraavasta uudesta yrityksestä tulee tuen ansiosta kannattava, ja jos tuki on EU:n yhteisen edun mukaista (sillä esim. säilytetään tai luodaan työpaikkoja).
zöld utat kapnak továbbá a Bizottságtól azok az állami támogatások is, amelyek újonnan indított vagy nehézségekkel küzdő, de reményteljes vállalkozások fellendítésére irányulnak, amennyiben e cégek jövedelmezőségének növelése uniós érdekeket szolgál (pl. munkahelyek létrehozása vagy megőrzése).
Pomoc państwa jest dozwolona, jeżeli istnieje realna szansa na to, że firma przeżywająca trudności − lub nowo powstała − dzięki pomocy zacznie przynosić zyski, i jeżeli udzielenie jej wsparcia leży w interesie UE (np. ochrona istniejących miejsc pracy lub tworzenie nowych).
guvernelor li se poate permite să acorde ajutor de stat în cazul în care există o şansă reală ca întreprinderea aflată în dificultate – sau o companie nou creată – să devină rentabilă şi atâta timp cât este în interesul UE ca aceasta să fie rentabilă (de exemplu, pentru că s-ar păstra sau crea locuri de muncă).
štátna pomoc je prípustná v prípade, že existuje reálna šanca, aby sa spoločnosť v núdzi – alebo nový podnik – nakoniec stala ziskovou, ak je to v záujme EÚ (napríklad tým, že sa zachovajú alebo vytvoria pracovné miesta).
državna pomoč je dovoljena, če je resnično verjetno, da bo podjetje v težavah (ali novo podjetje) postalo dobičkonosno in če je pomoč v interesu EU (na primer za ohranitev delovnih mest ali ustvarjanje novih).
Länderna kan få ge statligt stöd om det verkligen finns en chans att ett företag i svårigheter – eller ett nystartat företag – kan bli lönsamt igen eller om det ligger i EU:s intresse (t.ex. genom att jobb bevaras eller skapas).
valsts atbalstu var piešķirt, ja ir reālas izredzes, ka grūtībās nokļuvis vai jauns uzņēmums var kļūt ienesīgs (un tas ir ES interesēs — piemēram, lai saglabātu vai radītu darbvietas).
gvernijiet jistgħu jitħallew jagħtu għajnuna jekk verament ikun hemm ċans li xi negozju f'diffikultà (jew xi proġett ġdid) jista' eventwalment jibda jagħmel profitt – jekk din l-għajnuna tkun fl-interessi tal-UE (p.e. billi jinżammu jew jinħolqu l-impjiegi).
féadfaidh na rialtais cúnamh a dheonú má tá seans mór ann go bhféadfadh gnóthas atá i dtrioblóid (nó fiontar nua) brabús a dhéanamh amach seo - más chun leasa an AE é (e.g. trí phoist a choimeád nó a chruthú).
  EUROPA - Domínios de in...  
A Comissão pode autorizar uma empresa a deter um monopólio em determinadas circunstâncias, por exemplo, se estiverem em causa infra-estruturas dispendiosas («monopólios naturais») ou se for importante assegurar um serviço público.
The Commission may agree to a company having a monopoly in special circumstances – for example where costly infrastructure is involved (‘natural monopolies’) or where it is important to guarantee a public service. However:
La Commission peut accepter le monopole d'une entreprise dans certaines conditions, par exemple lorsque l'activité concernée nécessite des infrastructures coûteuses («monopoles naturels») ou lorsqu'il est important d'assurer un service public. Cependant:
Unter bestimmten Umständen kann die Kommission ein Monopol eines Unternehmens billigen, zum Beispiel, wenn eine kostenintensive Infrastruktur erforderlich ist („natürliche Monopole“) oder wenn eine öffentliche Dienstleistung gewährleistet sein muss. Dennoch gilt:
La Comisión puede aceptar monopolios en determinadas circunstancias; por ejemplo, cuando se trate de infraestructuras costosas ("monopolios naturales") o deba garantizarse un servicio público. Sin embargo:
La Commissione può consentire a un'impresa di godere di una posizione di monopolio se si verificano determinate circostanze: ad esempio, se sono necessarie infrastrutture costose ("monopolio naturale"), oppure se è importante garantire un servizio pubblico. Tuttavia:
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή μπορεί να δώσει, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, την έγκρισή της σε μια επιχείρηση να διατηρεί μονοπώλιο – για παράδειγμα, όταν απαιτούνται δαπανηρές υποδομές ("φυσικά μονοπώλια") ή όταν είναι σημαντική η εξασφάλιση μιας δημόσιας υπηρεσίας. Ωστόσο:
De Commissie kan in bijzondere omstandigheden monopolies goedkeuren, bijvoorbeeld in verband met dure infrastructuur ("natuurlijke monopolies") of het verlenen van een openbare dienst. Hierbij geldt wel dat:
U posebnim okolnostima Komisija može poduzecu odobriti monopol, na primjer kad je rijec o skupoj infrastrukturi („prirodni monopoli”) ili kad je važno jamciti javnu uslugu. Medutim:
Za určitých okolností Komise může s monopolním postavením podniku souhlasit, například pokud podnik provozuje nákladnou infrastrukturu (jde o tzv. „přirozené monopoly“) nebo pokud zajišťuje nezbytnou veřejnou službu. Nicméně:
Kommissionen kan acceptere, at en virksomhed får monopol i særlige tilfælde. Det kan f.eks. være, når det gælder dyr infrastruktur (et naturligt monopol), eller når det handler om at garantere en offentlig service til borgerne. Men:
Komisjon võib teatavatel asjaoludel nõustuda sellega, et ettevõttel on monopoli omav seisund, näiteks juhul, kui on tegemist kalli infrastruktuuriga (nn loomulikud monopolid) või juhul, kui on vaja tagada avaliku teenuse osutamine. Kuid
Komissio voi tietyissä erityistilanteissa hyväksyä sen, että yrityksellä on monopoliasema. Näin on esimerkiksi silloin, kun on kysymys kalliista infrastruktuurista (nk. luonnolliset monopolit) tai kun on tärkeää taata julkisen palvelun saatavuus. Tällöin on kuitenkin otettava huomioon, että
Bizonyos feltételekkel a Bizottság engedélyezheti monopolhelyzet kialakulását, például ha az adott vállalat költséges infrastruktúrát működtet (ezek az ún. „természetes monopóliumok”) vagy ha ez fontos közszolgáltatás biztosításához szükséges. Mindazonáltal:
W szczególnych okolicznościach Komisja może zgodzić się na to, aby firma uzyskała lub zachowała pozycję monopolisty − np. w przypadku wyjątkowo kosztownej infrastruktury (tzw. monopol naturalny) lub konieczności zagwarantowania usługi użyteczności publicznej. Niemniej jednak:
În situaţii speciale, Comisia poate fi de acord ca o companie să deţină monopol – de exemplu, dacă este vorba de infrastructuri foarte costisitoare (în acest caz vorbim despre „monopoluri naturale”) sau în cazul în care monopolul este important pentru asigurarea unui serviciu public. Cu toate acestea:
Komisia môže akceptovať monopolné postavenie spoločnosti za osobitných okolností, napríklad ak ide o nákladnú infraštruktúru (tzv. prirodzené monopoly) alebo ak je to nevyhnutné na zabezpečenie služby vo verejnom záujme. Avšak:
Komisija lahko v posebnih okoliščinah podjetju dovoli monopol, in sicer v primerih drage infrastrukture („naravni monopol“) ali zagotavljanja javnih storitev. Vendar pri tem velja:
Kommissionen kan under vissa förhållanden tillåta att ett företag har en monopolställning. Det gäller t.ex. om en verksamhet kräver en kostsam infrastruktur (s.k. naturliga monopol) eller om det är viktigt att kunna garantera offentlig service. Då gäller emellertid följande:
Komisija var neiebilst, ka uzņēmumam ir monopols īpašos apstākļos — piemēram, kad runa ir par dārgu infrastruktūru (“dabiskie monopoli”) vai kad ir svarīgi garantēt sabiedriskos pakalpojumus. Tomēr:
Il-Kummissjoni tista' taqbel li f'cirkustanzi specjali xi kumpaniji jkollhom monopolju – perezempju fejn ikun hemm spejjez infrastrutturali kbar ("monopolji naturali") jew fejn hu importanti li jigi garantit xi servizz pubbliku. Madankollu:
Féadfaidh an Coimisiún a chomhaontú gur féidir le comhlacht monaplacht a bheith aige i gcásanna speisialta - mar shampla i gcás ina bhfuil an t-infreastruchtúr costasach ('monaplachtaí nádúrtha') nó i gcás ina bhfuil sé tábhachtach seirbhís phoiblí a ráthú. Mar sin féin:
  EUROPA - Domínios de in...  
A Comissão pode autorizar uma empresa a deter um monopólio em determinadas circunstâncias, por exemplo, se estiverem em causa infra-estruturas dispendiosas («monopólios naturais») ou se for importante assegurar um serviço público.
The Commission may agree to a company having a monopoly in special circumstances – for example where costly infrastructure is involved (‘natural monopolies’) or where it is important to guarantee a public service. However:
La Commission peut accepter le monopole d'une entreprise dans certaines conditions, par exemple lorsque l'activité concernée nécessite des infrastructures coûteuses («monopoles naturels») ou lorsqu'il est important d'assurer un service public. Cependant:
Unter bestimmten Umständen kann die Kommission ein Monopol eines Unternehmens billigen, zum Beispiel, wenn eine kostenintensive Infrastruktur erforderlich ist („natürliche Monopole“) oder wenn eine öffentliche Dienstleistung gewährleistet sein muss. Dennoch gilt:
La Comisión puede aceptar monopolios en determinadas circunstancias; por ejemplo, cuando se trate de infraestructuras costosas ("monopolios naturales") o deba garantizarse un servicio público. Sin embargo:
La Commissione può consentire a un'impresa di godere di una posizione di monopolio se si verificano determinate circostanze: ad esempio, se sono necessarie infrastrutture costose ("monopolio naturale"), oppure se è importante garantire un servizio pubblico. Tuttavia:
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή μπορεί να δώσει, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, την έγκρισή της σε μια επιχείρηση να διατηρεί μονοπώλιο – για παράδειγμα, όταν απαιτούνται δαπανηρές υποδομές ("φυσικά μονοπώλια") ή όταν είναι σημαντική η εξασφάλιση μιας δημόσιας υπηρεσίας. Ωστόσο:
De Commissie kan in bijzondere omstandigheden monopolies goedkeuren, bijvoorbeeld in verband met dure infrastructuur ("natuurlijke monopolies") of het verlenen van een openbare dienst. Hierbij geldt wel dat:
U posebnim okolnostima Komisija može poduzecu odobriti monopol, na primjer kad je rijec o skupoj infrastrukturi („prirodni monopoli”) ili kad je važno jamciti javnu uslugu. Medutim:
Za určitých okolností Komise může s monopolním postavením podniku souhlasit, například pokud podnik provozuje nákladnou infrastrukturu (jde o tzv. „přirozené monopoly“) nebo pokud zajišťuje nezbytnou veřejnou službu. Nicméně:
Kommissionen kan acceptere, at en virksomhed får monopol i særlige tilfælde. Det kan f.eks. være, når det gælder dyr infrastruktur (et naturligt monopol), eller når det handler om at garantere en offentlig service til borgerne. Men:
Komisjon võib teatavatel asjaoludel nõustuda sellega, et ettevõttel on monopoli omav seisund, näiteks juhul, kui on tegemist kalli infrastruktuuriga (nn loomulikud monopolid) või juhul, kui on vaja tagada avaliku teenuse osutamine. Kuid
Komissio voi tietyissä erityistilanteissa hyväksyä sen, että yrityksellä on monopoliasema. Näin on esimerkiksi silloin, kun on kysymys kalliista infrastruktuurista (nk. luonnolliset monopolit) tai kun on tärkeää taata julkisen palvelun saatavuus. Tällöin on kuitenkin otettava huomioon, että
Bizonyos feltételekkel a Bizottság engedélyezheti monopolhelyzet kialakulását, például ha az adott vállalat költséges infrastruktúrát működtet (ezek az ún. „természetes monopóliumok”) vagy ha ez fontos közszolgáltatás biztosításához szükséges. Mindazonáltal:
W szczególnych okolicznościach Komisja może zgodzić się na to, aby firma uzyskała lub zachowała pozycję monopolisty − np. w przypadku wyjątkowo kosztownej infrastruktury (tzw. monopol naturalny) lub konieczności zagwarantowania usługi użyteczności publicznej. Niemniej jednak:
În situaţii speciale, Comisia poate fi de acord ca o companie să deţină monopol – de exemplu, dacă este vorba de infrastructuri foarte costisitoare (în acest caz vorbim despre „monopoluri naturale”) sau în cazul în care monopolul este important pentru asigurarea unui serviciu public. Cu toate acestea:
Komisia môže akceptovať monopolné postavenie spoločnosti za osobitných okolností, napríklad ak ide o nákladnú infraštruktúru (tzv. prirodzené monopoly) alebo ak je to nevyhnutné na zabezpečenie služby vo verejnom záujme. Avšak:
Komisija lahko v posebnih okoliščinah podjetju dovoli monopol, in sicer v primerih drage infrastrukture („naravni monopol“) ali zagotavljanja javnih storitev. Vendar pri tem velja:
Kommissionen kan under vissa förhållanden tillåta att ett företag har en monopolställning. Det gäller t.ex. om en verksamhet kräver en kostsam infrastruktur (s.k. naturliga monopol) eller om det är viktigt att kunna garantera offentlig service. Då gäller emellertid följande:
Komisija var neiebilst, ka uzņēmumam ir monopols īpašos apstākļos — piemēram, kad runa ir par dārgu infrastruktūru (“dabiskie monopoli”) vai kad ir svarīgi garantēt sabiedriskos pakalpojumus. Tomēr:
Il-Kummissjoni tista' taqbel li f'cirkustanzi specjali xi kumpaniji jkollhom monopolju – perezempju fejn ikun hemm spejjez infrastrutturali kbar ("monopolji naturali") jew fejn hu importanti li jigi garantit xi servizz pubbliku. Madankollu:
Féadfaidh an Coimisiún a chomhaontú gur féidir le comhlacht monaplacht a bheith aige i gcásanna speisialta - mar shampla i gcás ina bhfuil an t-infreastruchtúr costasach ('monaplachtaí nádúrtha') nó i gcás ina bhfuil sé tábhachtach seirbhís phoiblí a ráthú. Mar sin féin:
  EUROPA - Serviços dispo...  
acesso a documentos e publicações oficiais da UE (em linha e em papel);
accéder aux publications et documents officiels de l'UE (en ligne et sur papier);
Zugang zu offiziellen Veröffentlichungen und Dokumenten der EU (online und in gedruckter Form)
obtener publicaciones oficiales y documentos de la UE (en pantalla e impresos)
accedere alle pubblicazioni e ai documenti ufficiali dell'UE (su carta e online)
να αποκτήσετε πρόσβαση σε επίσημες εκδόσεις και έγγραφα της ΕΕ (σε ηλεκτρονική και έντυπη μορφή)
toegang tot officiële EU-publicaties en -documenten (gedrukte en elektronische)
access to official EU publications and documents (online and print)
přístup k úředním publikacím a dokumentům EU (on-line i tištěným)
adgang til officielle EU-publikationer og -dokumenter (online og på papir)
juurdepääs ELi ametlikele trükistele ja dokumentidele (veebis ja trükis);
kun tarvitset virallisia EU-julkaisuja tai asiakirjoja (verkkoversioina tai painettuina)
hozzá szeretne férni hivatalos uniós kiadványokhoz és dokumentumokhoz (online és nyomtatott változat)
uzyskać dostęp do dokumentów i publikacji UE (online lub na papierze)
acces la publicaţiile şi documentele UE (în format electronic sau tipărit)
prístup k oficiálnym publikáciám a dokumentom EÚ (v elektronickej alebo tlačenej podobe)
vpogled v uradne publikacije in dokumente EU (na spletu in v tisku),
tillgång till officiella EU-publikationer och dokument (på nätet och tryckta exemplar)
piekļūt ES oficiālajām publikācijām un dokumentiem (internetā un uz papīra);
aċċess għall-pubblikazzjonijiet u dokumenti uffiċjali tal-UE (onlajn u ipprintjati)
rochtain ar fhoilseacháin is ar cháipéisí oifigiúla AE (ar líne agus i gcló)
  EUROPA - Domínios de in...  
Os principais aspetos a ter em conta são se os consumidores são beneficiados ou se outras empresas são prejudicadas. A Comissão autoriza frequentemente auxílios para a investigação e a inovação, o desenvolvimento regional e as PME, pois estes contribuem para a realização de vários dos objetivos gerais da UE.
The overriding considerations are whether consumers will benefit or other businesses will be harmed. The Commission often allows aid for research and innovation, regional development and small businesses, because these serve overall EU goals.
Il convient avant tout d'examiner si les aides d'État bénéficieront aux consommateurs ou si elles porteront préjudice à d'autres entreprises. Les aides à la recherche et à l'innovation, au développement régional et aux petites et moyennes entreprises sont souvent autorisées, car elles servent les objectifs généraux de l'Union européenne.
Im Vordergrund steht dabei stets die Frage, ob die Verbraucher davon profitieren oder andere Unternehmen dabei Schaden nehmen. Die Kommission genehmigt häufig Beihilfen für Forschung und Entwicklung, Regionalentwicklung und kleine Unternehmen, weil sie im Interesse der Gesamtziele der EU liegen.
El criterio fundamental es si el acuerdo beneficiará a los consumidores y si perjudicará a otras empresas. La Comisión suele permitir las ayudas a la investigación e innovación, al desarrollo regional o en favor de las PYME por servir a objetivos generales de la UE.
La considerazione più importante è: i consumatori ne trarranno un beneficio oppure altre imprese ne saranno danneggiate? La Commissione autorizza di solito gli aiuti alla ricerca e all'innovazione, allo sviluppo regionale e alle piccole imprese, poiché contribuiscono alla realizzazione degli obiettivi generali dell'UE.
Πρωταρχικό κριτήριο είναι το κατά πόσο θα ωφεληθούν οι καταναλωτές ή θα ζημιωθούν άλλες επιχειρήσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επιτρέπει συνήθως την παροχή ενισχύσεων στους τομείς της έρευνας, της καινοτομίας, της περιφερειακής ανάπτυξης και των μικρών επιχειρήσεων, δεδομένου ότι αυτό συμβάλλει στην επίτευξη των γενικότερων στόχων της ΕΕ.
Doorslaggevend zijn telkens het belang van de consument en de nadelen voor andere bedrijven. Steun voor onderzoek en innovatie, regionale ontwikkeling en kleine ondernemingen staat de Commissie vaak toe, omdat dit de bredere doelstellingen van de EU dient.
Najvažniji su kriteriji hoće li poduzeće biti od koristi potrošačima i hoće li nanositi štetu drugim poduzećima. Komisija često odobrava potpore za istraživanja i inovacije, regionalni razvoj te mala poduzeća jer oni služe općim ciljevima EU-a.
Vodítkem při rozhodování je vždy otázka, zda z toho mají prospěch spotřebitelé nebo zda budou jiné podniky poškozeny. Komise často povoluje poskytování státní pomoci na činnosti, které přispívají k dosažení všeobecných cílů Unie, jako je například výzkum, inovace a regionální rozvoj nebo podpora malých podniků.
De vigtigste overvejelser er, om forbrugerne vil få fordel heraf, eller om andre virksomheder skades herved. Kommissionen tillader ofte støtte til forskning og innovation, regional udvikling og små virksomheder, fordi det er i EU's overordnede interesse.
Eelkõige hinnatakse seda, kas ilmneb kasu tarbijatele või tekitatakse kahju teistele ettevõtjatele. Komisjon lubab sageli anda abi teadusuuringuteks ja innovatsiooniks, piirkondlikuks arenguks ja VKEdele, kuna nendel juhtudel teenitakse ELi üldisi eesmärke.
Ensisijaisesti tarkastellaan sitä, hyötyykö kuluttaja tai aiheutuuko muille yrityksille vahinkoa. Komissio sallii usein tutkimukseen ja innovointiin, alueelliseen kehitykseen sekä pienyrityksille tarkoitetun tuen, sillä se on EU:n yleisten tavoitteiden mukaista.
A legfontosabb szempont az, hogy a döntés eredményeként jól járjanak a fogyasztók, és ne szenvedjen kárt a többi vállalat. A Bizottság gyakran engedélyez olyan támogatásokat, amelyek a kutatás és fejlesztés fellendítésére, regionális fejlesztésre vagy kisvállalkozások ösztönzésére irányulnak, mivel ezek az EU általános célkitűzéseit szolgálják.
Najważniejsze jest jednak to, czy dane działanie przyniesie korzyści konsumentom i czy nie będzie miało negatywnego wpływu na inne firmy. Komisja często zezwala na udzielenie pomocy na badania naukowe i innowacje oraz rozwój regionalny i działalność małych przedsiębiorstw, ponieważ pomoc taka służy realizacji głównych celów UE.
Considerentele care sunt întotdeauna luate în calcul sunt beneficiile pentru consumatori sau eventualele prejudicii care ar putea fi aduse altor întreprinderi. Adeseori Comisia aprobă acordarea ajutorului pentru cercetare şi inovare, dezvoltare regională şi întreprinderi mici, pentru că acest lucru serveşte intereselor generale ale UE.
V prvom rade sa zvažuje, či takáto výnimka bude prínosom pre spotrebiteľov alebo naopak, či naruší podnikateľské prostredie. Komisia často umožňuje pomoc v oblastiach výskumu a inovácií, regionálneho rozvoja alebo malých a stredných podnikov, pretože tieto oblasti slúžia všeobecným cieľom EÚ.
Treba je presoditi, ali bo posredovanje države koristilo potrošnikom ali morda škodilo drugim podjetjem. Evropska komisija pogosto odobri pomoč za raziskave in razvoj, regionalni razvoj in mala podjetja, saj ta področja uresničujejo splošne cilje EU.
De avgörande faktorerna är att konsumenterna gynnas eller att andra företag inte skadas. Kommissionen tillåter oftast stöd till forskning och innovation, regional utveckling och småföretag eftersom sådant stöd tjänar övergripande EU-mål.
Galvenais jautajums ir tads, vai no ta iegus pateretaji un vai netiks nodarits kaitejums citiem uznemumiem. Komisija nereti pielauj atbalstu petniecibai un inovacijai, regionu attistibai un mazajiem uznemumiem, jo tas palidz sasniegt visparejos ES merkus.
Il-kunsiderazzjonijiet ewlenin huma jekk il-konsumaturi hux se jibbenefikaw jew jekk issirx ħsara lil negozji oħrajn. Il-Kummissjoni spiss tippermetti għajnuna għar-riċerka u l-innovazzjoni, l-iżvilupp reġjonali u għan-negozji ż-żgħar, peress li dawn iservu l-għanijiet ġenerali tal-UE.
Is iad na mórcheisteanna an rachaidh sé chun tairbhe do thomhaltóirí nó an ndéanfar díobháil do ghnóthais eile. Tugann an Coimisiún cúnamh go minic ar son taighde agus nuálaíochta, forbartha réigiúnaí agus gnóthas beag, toisc go gcuireann siad sin le spriocanna an AE ar an iomlán.
  EUROPA - Europe Direct  
Em qualquer momento, poderá alterar os seus dados pessoais através da ferramenta MailMas. Nomeadamente, poderá:
You can modify your data at any time via MailMas. You have the possibility of:
Vous pouvez modifier les données suivantes à tout moment via MailMas:
A través de MailMas puede modificar sus datos en cualquier momento. En concreto, puede:
MailMas ti consente di modificare i tuoi dati in qualsiasi momento. Puoi in particolare modificare:
Μπορείτε να τροποποιήσετε όποτε θέλετε τα δεδομένα σας μέσω του MailMas. Μπορείτε να αλλάξετε:
U kunt uw gegevens op elk gewenst moment wijzigingen via MailMas. U kunt:
По всяко време можете да променяте данните си чрез MailMas. Имате възможност да:
Putem alata MailMas možete u bilo kojem trenutku promijeniti svoje podatke. Imate mogućnost:
Vaše údaje máte možnost kdykoli prostřednictvím programu MailMas pozměnit. Můžete tak provést:
Du kan ændre dine oplysninger når som helst i MailMas. Du har mulighed for:
võite MailMas vahendusel oma isikuandmeid alati muuta. Teil on võimalus muuta oma:
Ön a MailMas alkalmazáson keresztül bármikor módosíthatja az adatait. Megváltoztathatja:
MailMas umożliwia użytkownikom dostęp do ich danych w dowolnym momencie. W ten sposób można:
Vă puteţi modifica datele în orice moment, prin MailMas. Aveţi posibilitatea:
Svoje údaje môžete kedykoľvek upraviť prostredníctvom tohto nástroja. Napríklad môžete:
V urejevalniku MailMas lahko svoje podatke kadarkoli spremenite. Spremenite lahko:
Savus datus jebkurā brīdī varat mainīt, ieejot "MailMas". Jūs varat mainīt:
Tista' tirranġa d-dejta tiegħek meta trid permezz ta' MailMas. Għandek il-possibbiltà li:
  Glossário  
Além destes instrumentos principais, a estratégia de pré-adesão pode prever instrumentos suplementares para cada candidato tendo em conta as suas próprias especificidades.
Naast deze hoofdinstrumenten kan voor elke lidstaat, naargelang van zijn behoeften, ook in aanvullende instrumenten worden voorzien.
  UE - Os seus direitos q...  
Quando adquire bens e serviços em qualquer parte da UE beneficia dos mesmos direitos enquanto consumidor relativamente a:
When buying goods and services anywhere in the EU you have the same consumer rights concerning:
Lorsque vous achetez des produits ou des services dans l'UE, vous disposez des mêmes droits en ce qui concerne:
Unabhängig davon, wo in der EU Sie Waren und Dienstleistungen einkaufen, stehen Ihnen in Bezug auf die folgenden Punkte stets dieselben Verbraucherrechte zu:
Al comprar productos o contratar servicios en cualquier parte de la UE, todo consumidor tiene los mismos derechos en los siguientes aspectos:
Quando acquisti beni e servizi in qualunque paese dell'UE, hai gli stessi diritti del consumatore in termini di:
Όταν αγοράζετε προϊόντα και υπηρεσίες σε οποιαδήποτε χώρα της ΕΕ, έχετε τα ίδια δικαιώματα καταναλωτή όσον αφορά:
Waar u ook goederen of diensten koopt in de EU, u heeft overal dezelfde consumentenrechten op het gebied van:
Когато купувате стоки и услуги в друга страна от ЕС, вие имате същите потребителски права относно:
Ať již nakupujete zboží nebo služby v jakémkoli členském státě Evropské unie, máte jako spotřebitel stejná práva týkající se:
Ved køb af varer eller tjenester hvor som helst i EU har du de samme forbrugerrettigheder, hvad angår:
Oikeutesi kuluttajana ovat EU:n alueella, aina samat riippumatta siitä, mistä ostat tuotteita tai palveluilta. Tarkempaa tietoa kuluttajan oikeuksista:
Amikor másik EU-tagországban vásárol árut vagy szolgáltatást, Önt a következők tekintetében ugyanazok a fogyasztói jogok illetik meg, mint a helyi lakosokat:
Bez względu na to, w jakim kraju UE kupujesz towary i usługi, jako konsumentowi przysługują Ci takie same prawa dotyczące:
Când achiziţionaţi produse şi servicii în UE, dispuneţi de aceleaşi drepturi în ceea ce priveşte:
Pri nakupovaní tovaru alebo služieb kdekoľvek v EÚ máte rovnaké spotrebiteľské práva, ktoré sa týkajú:
Evropski potrošniki imajo pri nakupu blaga in storitev v kateri koli državi EU enake pravice glede:
När du köper varor och tjänster i andra EU-länder har du samma konsumenträttigheter när det gäller
Kad pērkat preces un pakalpojumus jebkurā ES valstī, atcerieties, ka jums ir visur vienādas patērētāju tiesības attiecībā uz:
Meta tixtri oġġetti jew servizzi kullimkien fl-UE għandek l-istess drittijiet tal-konsumatur f'dak li huma:
  EUROPA - GLOSSÁRIO  
Na sequência da assinatura do Tratado de Lisboa, o glossário encontra-se em fase de actualização.
The glossary is being updated given the recent signing of the Treaty of Lisbon.
Suite à la signature du traité de Lisbonne, le glossaire est en cours d'actualisation.
Infolge der Unterzeichnung des Vertrags von Lissabon wird der Glossar derzeit aktualisiert.
Debido a la reciente firma del Tratado de Lisboa, el glosario se encuentra actualmente en fase de actualización.
In seguito alla firma del Trattato di Lisbona, il glossario è corso di aggiornamento.
Tengevolge van de ondertekening van het Verdrag van Lissabon, wordt het glossarium momenteel aangepast.
Som følge af underskrivelsen af Lissabontraktaten er glossaret ved at blive opdateret.
Sanastoa ajantasaistetaan parhaillaan Lissabonin sopimuksen allekirjoittamisen seurauksena.
Med anledning av undertecknandet av Lissabonfördraget håller vi på att uppdatera ordlistan.
  EUROPA – Aplicação do d...  
Questões transfronteiras em matéria de apoio judiciário e formação judiciária. Ligações a bases de dados jurídicas e acesso em linha aos registos de insolvências e aos registos prediais em toda a UE.
Find answers to cross-border questions on legal aid, judicial training, links to legal databases and online insolvency and land registers across the EU.
Trouver des réponses à vos questions sur les aides et les formations juridiques et des liens vers les bases de données juridiques, ainsi que vers les registres d'insolvabilité et les registres fonciers dans toute l'UE.
Hier finden Sie Antworten auf Ihre grenzübergreifenden Fragen zu Rechtshilfe, Juristenausbildung, Links zu Rechtsdatenbanken sowie zu Insolvenzregistern und Grundbüchern in der EU.
Información sobre asistencia jurídica, formación judicial, enlaces a bases de datos jurídicas, registros de insolvencia y catastros online en toda la UE.
Informazioni sul patrocinio a spese dello Stato e sulla formazione giudiziaria, link a banche dati giuridiche nazionali, nonché a registri fallimentari e immobiliari di tutta l'UE.
Βρείτε απαντήσεις σε διασυνοριακά θέματα που αφορούν τη νομική συνδρομή, την επιμόρφωση δικαστών και δικαστικών υπαλλήλων καθώς και διαδικτυακούς συνδέσμους προς νομικές βάσεις δεδομένων, μητρώα αφερεγγυότητας και κτηματολόγια σε όλη την ΕΕ.
Alles wat u wilt weten over juridische bijstand en opleidingen, links naar juridische databases, en online-insolventieregisters en -kadasters in de hele EU
Отговори на въпроси с трансграничен характер относно правна помощ, юридическо обучение, както и връзки към правни бази данни и онлайн регистри за несъстоятелност и поземлени регистри в страните от ЕС.
Odgovori na prekogranična pitanja o pravnoj pomoći, pravosudnoj izobrazbi, poveznice na pravne baze podataka, internetske registre nesposobnosti za plaćanje i zemljišne knjige u EU-u.
Řešení přeshraničních problémů týkajících se právní pomoci a justičního vzdělávání; odkazy na právní databáze a internetové insolvenční rejstříky a katastry nemovitostí z celé EU
Få svar på dine spørgsmål om retshjælp i grænseoverskridende sager, uddannelse af dommere, links til juridiske databaser og online insolvens- og matrikelregistre i hele EU.
Vastused piiriülestele küsimustele seoses õigusabi, õigusalase koolitusega, lingid õigusaktide andmebaasidele ning veebipõhistele maksejõuetuse ja kinnistusregistritele kõikjal ELis.
Vastauksia oikeusapuun ja oikeusalan koulutukseen liittyviin rajat ylittäviin kysymyksiin sekä linkkejä oikeudellisiin tietokantoihin ja maksukyvyttömyys- ja maarekisterien online-palveluihin koko EU:ssa.
A portálon az érdeklődő választ kap jogi segítségnyújtással, illetve jogi képzéssel kapcsolatos, több országot érintő ügyekben felmerülő kérdéseire, továbbá linkeket talál az EU különböző országainak jogi adatbázisaihoz, valamint online fizetésképtelenségi és ingatlan-nyilvántartásaihoz.
Informacje na temat pomocy prawnej za granicą i szkoleń prawniczych, linki do baz aktów prawnych oraz rejestrów dłużników niewypłacalnych i ewidencji gruntów on-line w całej UE
Răspunsuri la întrebări referitoare la aspecte cu caracter transfrontalier despre asistenţa juridică şi formarea judiciară, linkuri către bazele de date juridice şi registrele de insolvenţă şi de carte funciară din UE.
Informácie o právnom poradenstve v prípade cezhraničných otázok, o justičnom vzdelávaní, odkazy na právne databázy a online registre insolventných dlžníkov, ako aj informácie z katastrov nehnuteľností z celej EÚ.
Informacije o pravni pomoči, pravosodnem usposabljanju, pravnih zbirkah podatkov, registrih plačilne nesposobnosti in zemljiških knjigah v EU.
Läs om domstolsförfaranden, rättshjälp och juristutbildningar i EU eller sök i rättsdatabaser, konkursregister och fastighetsregister.
Rodiet atbildes uz jūsu jautājumiem par palīdzību un juridisko izglītību, saites uz juridiskām datubāzēm, maksātnespējas reģistriem un zemes reģistriem visā ES.
Sib it-tweġibiet għal mistoqsijiet transkonfinali dwar l-għajnuna legali, it-taħriġ ġudizzjarju, links għal bażijiet ta' dejta legali u għal reġistri onlajn tal-insolvenza u tal-artijiet madwar l-UE.
Faigh freagraí ar cheisteanna trasteorannn faoi chabhair dlí, oiliúint bhreithiúnach, naisc chuig bunachair sonraí dhlíthiúla, agus cláir talún agus dócmhainneachta ar líne ar fud an AE.
  UE - Cobertura médica p...  
os seus direitos em matéria de segurança social no estrangeiro
vos droits en matière de sécurité sociale à l'étranger
Sozialversicherungsrechte im Ausland.
derechos de seguridad social en el extranjero
i diritti di previdenza sociale all'estero
τα δικαιώματα κοινωνικής ασφάλισης στο εξωτερικό
nárocích na sociální zabezpečení v zahraničí
sociale sikringsrettigheder i udlandet
sosiaaliturvaa koskevat oikeudet ulkomailla
Milyen társadalombiztosítási jogok illetik meg az uniós polgárokat külföldön?
uprawnienia wynikające z ubezpieczenia społecznego za granicą.
drepturile de securitate socială în străinătate
právo na sociálne zabezpečenie v zahraničí
pravice iz socialne varnosti v tujini.
kādas būs sociālā nodrošinājuma tiesības ārzemēs.
drittijiet tas-sigurtà soċjali barra minn Malta
  UE - Os seus direitos q...  
Os seus direitos em linha
Your online rights
Vos droits en ligne
Ihre Online-Rechte
Tus derechos online
I tuoi diritti online
Τα επιγραμμικά σας δικαιώματα
Internet: uw rechten
Вашите права онлайн
Vaše on-line práva
Dine rettigheder på nettet
Teie õigused internetis
Oikeutesi verkossa
Az Ön online jogai
Twoje prawa w internecie
Vaše práva v online prostredí
Spletne pravice
Dina rättigheter på nätet
Jūsu tiesības internetā
Drittijietek onlajn
  EUROPA - Domínios de in...  
Contribua para a elaboração das políticas da UE (consultas em linha)
Help us to shape EU policy – online consultations
Consultations en ligne: participez à l'élaboration de la politique européenne
Gestalten Sie die europäische Politik mit! – Online-Konsultationen
Ayúdenos a configurar la política de la UE: consultas en línea
Aiutateci a definire le politiche europee – consultazioni on-line
Βοηθήστε μας να διαμορφώσουμε την ευρωπαϊκή πολιτική - Διαδικτυακές διαβουλεύσεις
Werk mee aan het EU-beleid en doe mee aan onze raadplegingen
Pomozite nam oblikovati EU pravila - online savjetovanja
Pomozte utvářet politiku EU – internetové konzultace
Vær med til at udforme EU's politik – onlinehøringer
Aidake meil kujundada ELi poliitikat – Interneti-konsultatsioonid
Osallistu EU-politiikan muotoiluun – verkkokyselyt
Segítsen Ön is az uniós szakpolitikák kialakításában! – online konzultációk
Pomóż nam w kształtowaniu polityki UE – konsultacje on-line
Contribuiţi la elaborarea politicilor UE - consultări on-line
Pomôžte nám formovať politiku EÚ – on-line konzultácie
Var med och påverka EU-politiken – webbsamråd
Palīdziet veidot ES politiku — piedalieties sabiedriskajā apspriešanā!
Għinna nsawru l-politika tal-UE - konsultazzjonijiet onlajn
Cabhraigh chun beartais an AE a mhúnlú - comhairliúcháin ar líne
  UE - IVA de bens adquir...  
Estão previstas outras adesões ao euro em breve
Tous les pays de l'UE ont vocation à rejoindre la zone euro
Weitere Länder haben sich bereits auf die Einführung des Euro vorbereitet.
En el futuro se prevé que también lo utilicen otros países
Altri sono in via di adesione
Andere landen zijn de overstap naar de euro wel aan het voorbereiden
Ostatní země se mají k eurozóně připojit později
Euron käyttöönotto muissa EU-maissa
A tervek szerint a jövőben más országok is csatlakoznak majd az euróövezethez
Pozostałe kraje mają do nich dołączyć
Ostatné členské štáty sa majú k eurozóne pripojiť neskôr
Druge se bodo evrskemu območju še pridružile
Paredzēts, ka pārējās pievienosies
Hemm oħrajn li se jingħaqdu ma' dan il-grupp
  EUROPA - Tratado de Lis...  
O Tratado em poucas palavras
The Treaty at a glance
Le traité en bref
Der Vertrag auf einen Blick
El Tratado en pocas palabras
Il trattato in sintesi
Η Συνθήκη με μια ματιά
Het verdrag in het kort
Договорът накратко
Traktaten kort fortalt
Perustietoa sopimuksesta
A szerzodés dióhéjban
Traktat w skrócie
Tratatul pe scurt
Na kratko o Pogodbi
Snabböverblick över fördraget
Īss Līguma apskats
Ħarsa lejn it-Trattat
An Conradh i sracfhéachaint
  Administração Pública E...  
Esta página está disponível em 23 línguas
This page is available in 23 languages
Cette page est disponible en 23 langues
Diese Seite ist in 23 Sprachen verfügbar
Esta página está disponible en 23 lenguas
Questa pagina è disponibile in 23 lingue
Η σελίδα αυτή είναι διαθέσιμη σε 23 γλώσσες
Deze pagina is beschikbaar in 23 talen
Тази страница е достъпна на 23 езика
Tyto stránky jsou k dispozici ve 23 jazycích
Siden findes på 23 sprog
Käesolev lehekülg on kättesaadav 23 keeles
Tämä sivu on saatavilla 23 kielellä
Ez a weboldal 23 nyelven olvasható
Strona jest dostępna w 23 językach
Această pagină este disponibilă în 23 de limbi
Táto stránka je dostupná v 23 jazykoch
Stran je na voljo v 23 jezikih
Den här sidan finns på 23 språk
Šī lappuse lasāma 23 valodās
Din il-paġna hija disponibbli fi 23 lingwa
Tá fáil ar an leathanach seo i 23 teanga
  Intervenientes  
Esta página está disponível em 23 línguas
This page is available in 23 languages
Stran je na voljo v 23 jezikih
  Europa - Contas no YouT...  
Juventude em Movimento
European Union to BiH
Génération 1992
ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EU
ΘΕΣΜΙΚΆ ΌΡΓΑΝΑ ΤΗΣ ΕΕ
MILIEU EN ENERGIE
Съюз за иновации
Generacija 1992.
ROZŠÍŘENÍ UNIE A ZAHRANIČNÍ VĚCI
Generation Awakes kampagnekanal
Noorte liikuvus
LIIKENNE JA MATKUSTAMINEN
Európai Bizottság – tolmácsolás
Sieć Enterprise Europe Network
ÎNTREPRINDERI
ROZŠÍRENIE A ZAHRANIČNÉ VECI
Generation Awake – kampanjkanal
TIESISKUMS UN PILSOŅTIESĪBAS
Żgħażagħ Attivi
FORBAIRT AGUS CABHAIR DHAONNÚIL
  UE - Informações sobre ...  
Para que a sua viagem decorra sem percalços e, tanto quanto possível, em segurança, leia toda a informação que lhe possa vir a ser útil antes da partida, durante a viagem ou quando chegar ao destino.
Make sure your trip goes as smoothly and safely as possible by reading up on information that could come in handy before you set off, while en route or when you get there.
Pour voyager tranquillement et en toute sécurité, lisez toutes les informations nécessaires avant et pendant votre voyage.
Sorgen Sie dafür, dass Ihre Reise möglichst reibungslos und sicher verläuft! Lesen Sie dazu diese Informationen, die Ihnen vor der Reise, unterwegs und nach der Ankunft nützlich sein können.
Antes de emprender viaje, de camino o al llegar al destino, consulta toda la información que pueda serte útil para viajar con un máximo de comodidad y seguridad.
Per un viaggio sicuro e senza imprevisti, leggi queste informazioni, che potrebbero esserti utili prima di partire, quando sei in viaggio o al momento dell'arrivo a destinazione.
Για όσο το δυνατόν ασφαλέστερα ταξίδια χωρίς απρόοπτα, διαβάστε πληροφορίες που μπορούν να σας φανούν χρήσιμες τόσο πριν από την αναχώρησή σας, όσο και κατά τη διάρκεια του ταξιδιού ή κατά την άφιξη στο προορισμό σας.
Zorg ervoor dat uw reis zo gladjes en veilig mogelijk verloopt en lees voor vertrek, onderweg of na aankomst alle informatie die van pas kan komen.
Направете така, че пътуването ви да премине възможно най-гладко и безопасно, като се запознаете с полезна информация преди отпътуване, докато сте на път или след като пристигнете във вашата дестинация.
Pročitajte informacije koje bi vam mogle biti korisne prije, tijekom ili nakon putovanja i tako pridonesite neometanom i što sigurnijem tijeku putovanja.
Chcete, aby vaše cesta probíhala bez zbytečných zádrhelů a co nejbezpečněji? Přečtěte si následující informace! Můžou se vám hodit – ať již před odjezdem, během cesty nebo v cílové destinaci.
Sørg for at din rejse forløber så gnidningsfrit og sikkert som muligt ved at sætte dig ind i informationer, der kan være nyttige inden afrejsen, undervejs, eller når du når frem.
Selleks et teie reis kulgeks võimalikult sujuvalt ja ohutult, lugege läbi teave, millest võib olla kasu nii enne reisi, selle ajal kui ka pärast sihtkohta jõudmist.
Jotta matka sujuisi mahdollisimman turvallisesti, on hyvä selvittää jo etukäteen, miten toimia yllättävän tilanteen sattuessa.
Az alábbiakban hasznos információkkal szolgálunk arról, hogyan tud a lehető legzavartalanabbul és legbiztonságosabban utazni az Európai Unió területén.
Aby podróżować sprawnie i bezpiecznie, zapoznaj się z informacjami, które przydadzą Ci się podczas przygotowań, w trakcie podróży i już na miejscu.
Pentru a avea o călătorie cât mai plăcută şi în condiţii de siguranţă, citiţi toate informaţiile care vi se par utile, înainte de plecare, în timpul călătoriei şi imediat ce ajungeţi la destinaţie.
Postarajte sa, aby vaša cesta do zahraničia prebehla bezpečne a bez problémov. Prečítajte si informácie, ktoré sa vám zídu nielen pred cestou, ale aj počas nej a po príchode do vašej destinácie.
Poskrbite za varno in nemoteno potovanje in se seznanite z informacijami, ki vam bodo morebiti prišle prav že pred začetkom potovanja, med samim potovanjem in po prispetju na cilj.
Läs på inför resan så att den blir så smidig och säker som möjligt, både på väg till resmålet och när du väl är framme.
Gādājiet, lai ceļojuma laikā negadītos aizķeršanās un viss noritētu droši. Tāpēc pirms došanās ceļā, brauciena laikā un pēc nokļūšanas galamērķī iepazīstieties ar attiecīgo informāciju.
Kun żgur li l-vjaġġ tiegħek isir b’mod sottili u sikur kemm jista’ jkun possibbli billi qabel ma titlaq, waqt li tkun fi triqtek jew meta tasal fid-destinazzjoni tiegħek taqra informazzjoni li tista’ tkunlek utli.
1 2 3 4 5 Arrow