em – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  osmose.openstreetmap.fr
  Osmose - Contato  
Os bugs devem ser reportados em osmose-frontend no caso de problemas com o site web, ou em osmose-backend para problemas com os erros reportados nos dados OSM, ou sugestão sobre análises.
Les bugs devraient être signalés sur osmose-frontend pour les problèmes du site web, et sur osmose-backendpour les problèmes ou demandes sur les erreurs signalées sur les données OSM.
Fehler bezüglich der Webseite sollten auf osmose-frontend gemeldet werden, Fehler bezüglich der Problemmeldungen zu OSM-Daten oder Vorschläge zu Analysen auf osmose-backend.
Los deben ser reportados en osmose-frontend para problemas relacionados al sitio web, o en osmose-backend para problemas relacionados a los datos OSM, o para sugerir análisis.
Bug should be reported on osmose-frontend for issues around the website, or on osmose-backend for issues on the reported issues on OSM data, or for suggestion about analyses.
Bugs moeten worden gemeld op osmose-frontend voor problemen met de website, of op osmose-backend voor opmerkingen op de gemelde opmerkingen op OSM data, of suggesties over analyses.
ウェブサイト表示に関して気づいた事がありましたらosmose-frontendまでご報告ください。OSMデータあるいは課題の解析に関する報告はosmose-backendまでお願いいたします。
Chyby mohou být hlášeny na osmose-frontend pro věci spojené s webem nebo na osmose-backend pro věci k reportovaných chybám v OSM datech nebo pro návrhy k analýze.
Apie klaidas svetainėje reikėtų pranešti: osmose-frontend, apie klaidas OSM duomenų ataskaitose ar naujų analizių pasiūlymams: osmose-backend.
Problemy związane ze stroną można zgłaszać na stronie osmose-frontend a problemy dotyczące błędów w danych OSM lub propozycje nowych analiz na stronie osmose-backend.
Bug should be reported on osmose-frontend for issues around the website, or on osmose-backend for issues on the reported issues on OSM data, or for suggestion about analyses.
Об ошибках вы можете сообщить через osmose-frontend для всех вопросов по веб-сайту и osmose-backend для вопросов по проблемам OSM данных или предложения тестов.
  Osmose - Mapa  
em desuso
abandonné
stillgelegt
desuso
abbandonato
παροπλισμένο
ongebruikt
未使用
en desús
nepoužívané
disused
disused
nebenaudojama
nieużywany
scos din uz
не используется
kutelekezwa
  Osmose - Contato  
Mantenha-se atualizado em @osmose_qa no Twitter.
Restez en contact en suivant @osmose_qa sur twitter.
Bleibt mit uns in Verbindung über @osmose_qa auf twitter.
Manténgase en contacto observando @osmose_qa en twitter.
Keep in touch by watching at @osmose_qa on twitter.
Blijf ons volgen @osmose_qa via twitter
twitterで@osmose_qaの最新情報をフォロー
Zůstaňte v kontaktu, sledujte @osmose_qa na Twitteru.
Palaikykite ryšį stebėdami @osmose_qa per twitter.
Bądź na bieżąco obserwując @osmose_qa na Twitterze.
Keep in touch by watching at @osmose_qa on twitter.
Оставайтесь на связи, следя за @osmose_qa в твиттере.
  Osmose - Como ajudar na...  
Documentação em erros reportados
Documentation on reported issues
Documentation sur les signalements
Dokumentation über gemeldete Probleme
Documentación sobre problemas reportados
Documentation on reported issues
Documentation on reported issues
Documentatie over gemelde opmerkingen
Documentació sobre els problemes reportats
Dokumentace pro nahlášené problémy
Documentation on reported issues
Documentation on reported issues
Documentation on reported issues
Klaidų ataskaitose dokumentacija
Dokumentacja zgłoszonych problemów
Documentation on reported issues
Документация по сообщённым проблемам
  Osmose - Como ajudar na...  
A tradução é feita em Transifex.
Translation is done on Transifex.
Traduction disponible sur Transifex.
Übersetzung wird auf Transifex erledigt.
La traducción se realiza en Transifex.
La traduzione viene effettuata su Transifex.
Η μετάφραση γίνεται στο Transifex.
Vertaling is gedaan op Transifex.
翻訳はTransifexで行われています。
La traducció es fa al Transifex.
Překlad je prováděn na stránce Transifex.
Oversættelse sker på Transifex.
Translation is done on Transifex.
A fordítás a Transifexen készül.
Vertimas atliekamas Transifex.
Tłumaczenia są zarządzane na Transifex.
Traducerea este realizată pe Transifex.
Перевод выполняется на Transifex.
  Osmose - Contato  
Entrando em contato com os mantenedores
Contacter les développeurs
Entwickler kontaktierren
Contacto con los mantenedores
Contact opnemen met beheerders
Susisiekimas su prižiūrėtojais
Kontakt z programistami
Luați legătura cu administratorii
Связаться с администраторами
  Osmose - Contato  
Os bugs devem ser reportados em osmose-frontend no caso de problemas com o site web, ou em osmose-backend para problemas com os erros reportados nos dados OSM, ou sugestão sobre análises.
Les bugs devraient être signalés sur osmose-frontend pour les problèmes du site web, et sur osmose-backendpour les problèmes ou demandes sur les erreurs signalées sur les données OSM.
Fehler bezüglich der Webseite sollten auf osmose-frontend gemeldet werden, Fehler bezüglich der Problemmeldungen zu OSM-Daten oder Vorschläge zu Analysen auf osmose-backend.
Los deben ser reportados en osmose-frontend para problemas relacionados al sitio web, o en osmose-backend para problemas relacionados a los datos OSM, o para sugerir análisis.
Bug should be reported on osmose-frontend for issues around the website, or on osmose-backend for issues on the reported issues on OSM data, or for suggestion about analyses.
Bugs moeten worden gemeld op osmose-frontend voor problemen met de website, of op osmose-backend voor opmerkingen op de gemelde opmerkingen op OSM data, of suggesties over analyses.
ウェブサイト表示に関して気づいた事がありましたらosmose-frontendまでご報告ください。OSMデータあるいは課題の解析に関する報告はosmose-backendまでお願いいたします。
Chyby mohou být hlášeny na osmose-frontend pro věci spojené s webem nebo na osmose-backend pro věci k reportovaných chybám v OSM datech nebo pro návrhy k analýze.
Apie klaidas svetainėje reikėtų pranešti: osmose-frontend, apie klaidas OSM duomenų ataskaitose ar naujų analizių pasiūlymams: osmose-backend.
Problemy związane ze stroną można zgłaszać na stronie osmose-frontend a problemy dotyczące błędów w danych OSM lub propozycje nowych analiz na stronie osmose-backend.
Bug should be reported on osmose-frontend for issues around the website, or on osmose-backend for issues on the reported issues on OSM data, or for suggestion about analyses.
Об ошибках вы можете сообщить через osmose-frontend для всех вопросов по веб-сайту и osmose-backend для вопросов по проблемам OSM данных или предложения тестов.
  Osmose - Contato  
, o suporte inicial a dispositivos móveis e o melhoramento da documentação foram fundados pela região de Aquitânia, em França; que faz parte do projeto gerido por
, le support des téléphones et tablettes, et l'amélioration de la documentation a été financé par la région Aquitaine (France) ; dans le cadre du projet OpenAquiMap animé par
, die Unterstützung von Mobilgeräten und die Verbesserung der Dokumentation wurde finanziert durch die Region Aquitaine in Frankreich, im Rahmen des OpenAquiMap Projekts betrieben von
, soporte inicial a dispositivos móviles y la mejora de la documentación ha sido financiado por la región de Aquitania, Francia; parte del proyecto OpenAquiMap que es llevado por
, initial support of mobile device and improvement of documentation was funded by region of Aquitaine, France; part of the OpenAquiMap project leading by
, initiële ondersteuning van mobiele apparatuur en verbetering van de documentatie werd gefinancierd door regio Aquitaine, Frankrijk; onderdeel van het OpenAquiMap project geleidt door
, počáteční podpora mobilních zařízení a vylepšení dokumentace bylo financováno regionem Aquitaine, Francie; částí projektu OpenAquiMap vedeném
funkcionalumas, pradinis mobilių įrenginių palaikymas ir dokumentacijos pagerinimas buvo finansuotas Akvitanijos regiono, Prancūzijoje; dalis OpenAquiMap projekto vadovaujamo
, początkowa obsługa urządzeń mobilnych i poprawa dokumentacji zostały ufundowane przez region Akwitanii; część projektu OpenAquiMap jest prowadzona przez
, suportul inițial pentru dispozitivele mobile și îmbunătățirea documentației au fost finanțate de regiunea Aquitaine, Franța, ca partea a proiectului OpenAquiMap coordonat de
, начальная поддержка мобильных устройств и улучшения документации финансировались областью Аквитания, Франция; часть ведения проекта OpenAquiMap
  Osmose - Como ajudar na...  
Você pode criar um novo idioma diretamente em Transifex.
You can create a new language directly on Transifex.
Vous pouvez créer une nouvelle langue directement sur Transifex.
Sie können eine neue Sprache direkt auf Transifex erstellen.
Puedes crear un nuevo idioma directamente en Transifex.
È possibile creare una nuova lingua direttamente su Transifex.
Μπορείτε να δημιουργήσετε μια νέα γλώσσα απευθείας στο Transifex.
Je kan een nieuwe taal onmiddellijk creeren in Transifex.
Podeu crear una llengua nova directament al Transifex.
Nový jazyk můžete vytvořit přímo na stránce Transifex.
Du kan oprette et nyt sprog direkte på Transifex.
You can create a new language directly on Transifex.
Létrehozhatsz egy nyelvet itt: Transifex.
Galite sukurti naują kalbą tiesiai Transifex.
Nowe tłumaczenie możesz stworzyć na Transifex.
Puteți crea posibilitatea unei noi limbi direct pe Transifex.
Перевод на новый язык можно создать самостоятельно на Transifex.