emt – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 6 Résultats  ar2006.emcdda.europa.eu
  4. logs. Zema sliekšņ...  
Šīs aģentūras var uzņemties kontaktpunktu funkcijas un būt vietas, kur ,,slēptas” vai grūtāk sasniedzamas narkotiku lietotāju grupas vai grupas, kas ir zaudējušas kontaktus ar aprūpes sistēmu, var saņemt medicīniskus un sociālus pakalpojumus.
Low-threshold agencies play a crucial role in increasing drug users’ access to care. For populations of drug users that are ‘hidden’ or more difficult to reach or have lost contact with the care system, these agencies can provide a point of contact and a setting for delivering medical and social services.
Les structures à bas seuil jouent un rôle déterminant dans le développement de l’accès des usagers de drogue aux soins. Pour les populations d’usagers de drogue «cachés», plus difficiles à atteindre ou qui ont perdu tout contact avec le système de soin, ces agences peuvent servir de point de contact et de prestation de services sociaux et médicaux.
Niedrigschwellige Dienste sind von zentraler Bedeutung, um den Zugang von Drogenkonsumenten zu Betreuungsdiensten zu verbessern. Für „versteckte“ oder schwerer zu erreichende Gruppen von Drogenkonsumenten oder jene, die den Kontakt zum Betreuungssystem verloren haben, können diese Dienste eine Anlaufstelle darstellen und ärztliche oder soziale Leistungen anbieten.
El papel de los centros de bajo umbral es crucial para incrementar el acceso de los consumidores de drogas a los programas de asistencia. Para las poblaciones «ocultas» de consumidores, a las que resulta más difícil llegar o que han perdido el contacto con los servicios de asistencia, estos centros pueden representar un punto de contacto y un entorno adecuado para prestar servicios médicos y sociales.
Le strutture a bassa soglia offrono un contributo importante per favorire l’accesso dei consumatori di stupefacenti ai servizi di cura. Per le popolazioni dei consumatori di stupefacenti “nascoste” o più difficilmente raggiungibili o, ancora, che hanno perso i contatti con il sistema assistenziale, queste strutture possono fornire un punto di contatto e un ambiente per l’erogazione dei servizi medici e sociali.
Os serviços de porta aberta são cruciais para que os consumidores de droga tenham um maior acesso a assistência, proporcionando às populações de consumidores de droga “ocultas”, mais difíceis de contactar ou que perderam o contacto com o sistema de assistência, um ponto de contacto e um contexto para a prestação de serviços médicos e sociais.
Οι υπηρεσίες άμεσης πρόσβασης διαδραματίζουν καθοριστικό ρόλο στην αύξηση της πρόσβασης των χρηστών ναρκωτικών στην περίθαλψη. Για τους πληθυσμούς χρηστών ναρκωτικών που είναι «κρυφοί» ή πιο δύσκολα προσεγγίσιμοι ή έχουν χάσει την επαφή τους με το σύστημα περίθαλψης, οι υπηρεσίες αυτές μπορούν να αποτελέσουν σημεία επαφής και χώρους για την παροχή ιατρικών και κοινωνικών υπηρεσιών.
Laagdrempelige hulpverleningsinstanties spelen een cruciale rol in het verbeteren van de beschikbaarheid van zorg voor drugsgebruikers. Voor groepen drugsgebruikers die “verborgen” of moeilijker te bereiken zijn of het contact met de zorg hebben verloren, kunnen dergelijke instanties een contactpunt vormen en een omgeving bieden voor het verlenen van medische en maatschappelijke diensten.
Nízkoprahová zařízení mají zásadní úlohu ve zlepšování dostupnosti péče pro uživatele drog. V případě populací uživatelů drog, které jsou „skryté“ nebo obtížněji dosažitelné nebo ztratily kontakt se systémem péče, mohou tato zařízení sloužit jako kontaktní místo a prostředí pro zajišťování lékařských a sociálních služeb.
Lavtærskeltjenester spiller en afgørende rolle med hensyn til at øge stofbrugernes adgang til behandling. For grupper af stofbrugere, der er "skjulte" eller vanskeligere at nå ud til, eller som har mistet kontakten til behandlingssystemet, kan disse tjenester tilvejebringe et kontaktpunkt og en ramme for medicinske og sociale tilbud.
Madala läve keskused mängivad olulist rolli abi saavate uimastitarvitajate arvu suurendamisel. Neile, kes on „peidus” või kelleni on keeruline jõuda või kes on kaotanud kontakti hoolekandesüsteemiga, võivad madala läve keskused olla võimaluseks pääseda ligi meditsiini- ja sotsiaalteenustele.
Matalan kynnyksen keskuksilla on keskeinen asema huumeidenkäyttäjien hoitoon pääsyn parantamisessa. Nämä keskukset voivat toimia yhteyspisteenä ja lääkintä- ja sosiaalipalvelujen tarjoamisen ympäristönä näkymättömille, vaikeasti tavoitettaville tai terveydenhuoltojärjestelmän ulkopuolelle ajautuneille huumeidenkäyttäjille.
Az alacsonyküszöbű ügynökségek meghatározó szerepet játszanak a kábítószer-használók ellátásokhoz való hozzáférésének javításában. A kábítószer-használók „rejtett”, nehezebben elérhető vagy az ellátórendszerrel való kapcsolatból kikerült populációi számára ezek az ügynökségek kapcsolatfelvételi pontként szolgálhatnak, továbbá az orvosi és szociális szolgáltatásokhoz alkalmas körülményeket tudnak biztosítani.
Lavterskeltjenester spiller en avgjørende rolle når det gjelder å øke narkotikabrukernes tilgang til pleie og omsorg. For grupper av narkotikabrukere som er "skjulte" eller vanskeligere å nå, eller som har mistet kontakten med helsevesenet, kan disse tjenestene fungere som et kontaktpunkt og et miljø der medisinske og sosiale tjenester tilbys.
Jednostki niskoprogowe odgrywają istotną rolę w zwiększaniu dostępu do opieki osobom zażywającym narkotyki. Dla grup narkomanów pozostających „w ukryciu”, do których dostęp jest utrudniony lub którzy przestali korzystać z systemu opieki, jednostki mogą stanowić miejsce kontaktu i świadczenia usług medycznych i społecznych.
Agenţiile cu acces necondiţionat joacă un rol crucial în creşterea accesului consumatorilor de droguri la îngrijire medicală. Pentru populaţiile de consumatori de droguri care sunt „ascunse” sau mai greu accesibile sau care au pierdut contactul cu sistemul de îngrijire medicală, aceste agenţii pot asigura un punct de contact şi un loc de furnizare a serviciilor medicale şi sociale.
Nízkoprahové agentúry hrajú veľmi dôležitú úlohu pri zvyšovaní prístupu užívateľov drog k starostlivosti. Pre populácie užívateľov drog, ktoré sú „skryté“ alebo ktoré sa ťažšie dosahujú alebo stratili kontakt so systémom starostlivosti, môžu tieto agentúry poskytnúť kontaktné miesto pre poskytovanie lekárskych a sociálnych služieb.
Nizkopražne agencije imajo bistveno vlogo pri povečevanju dostopa uživalcev drog do oskrbe. Za populacije uživalcev drog, ki so "skrite", ki jih je težje doseči ali ki so izgubile stik s sistemom oskrbe, so te agencije lahko kontaktna točka ter okolje za nudenje zdravstvenih in socialnih storitev.
Myndigheter som erbjuder lågtröskelvård spelar en viktig roll för att öka missbrukares tillgång till vård. Lågtröskelvården kan fungera som kontaktpunkt för missbrukare och erbjuda medicinska och sociala tjänster till grupper som är “dolda”, svåra att nå eller som har förlorat kontakten med vårdsystemet.
Düşük eşikli kurumlar, uyuşturucu kullanıcılarının sağlık hizmetlerine erişiminde hayati rol oynamaktadır. ‘Gizli’ veya ulaşılması daha zor veya sağlık hizmeti sistemiyle temasını kaybetmiş olan uyuşturucu kullanan kesimler için, bu kurumlar iletişim noktası oluşturmanın yanı sıra tıbbi ve sosyal hizmetler vermek için ortam sağlayabilir.
  8. nodaļa: Problemāti...  
Dažkārt viena narkotika ievērojami pastiprina otras narkotikas iedarbību; šeit legālās narkotikas un medikamenti, piemēram, alkohols, nikotīns un antidepresanti ir jāaplūko saistībā ar kontrolējamajām psihoaktīvajām vielām. Riska pakāpe ir atkarīga no uzņemtā abu vielu daudzuma.
The potentiating effect of one drug on another is sometimes considerable, and here the licit drugs and medicines – such as alcohol, nicotine and antidepressants – have to be considered in conjunction with the controlled psychoactive substances. The risk level will depend on the dosage level of both substances. Concerns exist about a number of pharmacological pairings: alcohol and cocaine increase cardiovascular toxicity; alcohol or depressant drugs, when taken with opioids, lead to an increased risk of overdose; and opioids or cocaine taken with ecstasy or amphetamines also result in additional acute toxicity.
L’effet potentialisant d’une substance sur une autre est parfois considérable, et les médicaments et substances licites - comme l’alcool, la nicotine et les antidépresseurs - doivent en l’occurrence être considérés au même titre que les substances psychoactives contrôlées. Le degré de risque dépend du dosage des deux substances. Plusieurs combinaisons pharmacologiques suscitent des inquiétudes. Ainsi, l’alcool et la cocaïne augmentent la toxicité cardiovasculaire et l’alcool ou les neurodépresseurs pris en combinaison avec des opiacés entraînent un risque de surdose accru. Par ailleurs, des opiacés ou de la cocaïne pris en association avec de l’ecstasy ou des amphétamines provoquent également une toxicité aiguë supérieure.
Die verstärkende Wirkung einer Droge, die in Kombination mit einer anderen Substanz eingenommen wird, ist zuweilen erheblich. In diesem Zusammenhang müssen legale Drogen und Arzneimittel wie Alkohol, Nikotin und Antidepressiva gemeinsam mit den kontrollierten psychoaktiven Substanzen berücksichtigt werden. Das Ausmaß des Risikos ist von der Höhe der Dosierung beider Substanzen abhängig. Besorgniserregende Wirkungen werden durch eine Reihe pharmakologischer Kombinationen erzielt: Alkohol und Kokain erhöhen die kardiovaskuläre Toxizität, Alkohol oder sedierende Drogen erhöhen in Kombination mit Opioiden das Risiko einer Überdosierung, und Opioide oder Kokain führen, wenn sie gemeinsam mit Ecstasy oder Amphetaminen eingenommen werden, ebenfalls zu einer erhöhten akuten Toxizität.
En algunas ocasiones, el efecto potenciador que una droga puede ejercer sobre otra es considerable. En este contexto, hay que tener en cuenta las drogas legales y los medicamentos, como el alcohol, la nicotina y los antidepresivos, en combinación con sustancias psicoactivas controladas. El nivel de riesgo dependerá de las dosis de ambas sustancias. Sin embargo, algunos emparejamientos farmacológicos son preocupantes: el consumo de alcohol y cocaína, que aumenta la toxicidad cardiovascular; la mezcla de alcohol o drogas antidepresivas con opiáceos, que aumenta el riesgo de sobredosis; el consumo de opiáceos o cocaína junto con éxtasis o anfetaminas, que también potencia la toxicidad aguda.
L’effetto potenziante esercitato da una sostanza su un’altra può essere talvolta notevole; a questo riguardo non deve essere sottovalutato il consumo concomitante di sostanze psicoattive controllate e sostanze lecite e farmaci (alcol, nicotina e antidepressivi). Il livello di rischio dipende dalla dose di entrambe le sostanze. Particolarmente pericolose sono alcune associazioni farmacologiche: l’uso concomitante di alcol e cocaina aumenta la tossicità cardiovascolare; l’alcol o i farmaci depressivi, se assunti simultaneamente con oppiacei, accrescono il rischio di overdose; gli oppiacei o la cocaina consumati assieme a ecstasy o anfetamine provocano un aumento della tossicità acuta.
O efeito potenciador de uma droga sobre outra é, por vezes, considerável, e neste aspecto as drogas legais e os medicamentos – como o álcool, a nicotina e os antidepressivos – devem ser considerados em conjunto com as substâncias psicoactivas controladas. O nível de risco dependerá da dosagem de ambas as substâncias, havendo várias associações farmacológicas que suscitam preocupação: o álcool e a cocaína aumentam a toxicidade cardiovascular; o álcool ou os sedativos, quando tomados em conjunto com os opiáceos, aumentam o risco de overdose; e os opiáceos ou a cocaína tomados com o ecstasy ou as anfetaminas também aumentam a toxicidade aguda.
Η ενισχυτική επίδραση μιας ναρκωτικής ουσίας σε μια άλλη είναι ορισμένες φορές σημαντική και στην περίπτωση αυτή οι νόμιμες ουσίες και φάρμακα – όπως το αλκοόλ, η νικοτίνη και τα αντικαταθλιπτικά – πρέπει να εξετάζονται σε συνδυασμό με τις ελεγχόμενες ψυχοδραστικές ουσίες. Το επίπεδο κινδύνου εξαρτάται από τη δοσολογία και των δύο ουσιών. Εκφράζονται ανησυχίες για σειρά φαρμακευτικών συνδυασμών: το αλκοόλ και η κοκαΐνη αυξάνουν την καρδιαγγειακή τοξικότητα· η κατανάλωση αλκοόλ ή αντικαταθλιπτικών φαρμάκων ταυτόχρονα με τη χρήση οπιοειδών εγκυμονεί αυξημένο κίνδυνο υπερβολικής δόσης· και η χρήση οπιοειδών ή κοκαΐνης σε συνδυασμό με έκσταση ή αμφεταμίνες έχει ως αποτέλεσμα πρόσθετη οξεία τοξικότητα.
Soms heeft de ene drug een aanzienlijk versterkend effect op de andere, en in dit verband moeten legale drugs en geneesmiddelen – zoals alcohol, nicotine en antidepressiva – samen met gecontroleerde psychoactieve middelen in aanmerking worden genomen. Het risico hangt af van de dosering van beide stoffen. Er is een aantal farmacologische combinaties die zorgelijk zijn: alcohol met cocaïne verhoogt de cardiovasculaire toxiciteit; het gebruik van alcohol of verdovende middelen samen met opioïden geeft een verhoogd risico op een overdosis; en het gebruik van opioïden of cocaïne samen met ecstasy of amfetaminen zorgt ook voor een verhoogde acute toxiciteit.
Zesilující účinek jedné drogy na druhou je někdy značný a zde je v souvislosti s psychoaktivními látkami podléhajícími kontrole třeba brát v úvahu i legální drogy a léky – jako například alkohol, nikotin a antidepresiva. Míra rizika závisí na dávce obou látek. O řadě farmakologických kombinací panují obavy: alkohol a kokain zvyšují kardiovaskulární toxicitu; alkohol nebo léky s tlumivým účinkem při požití s opiáty vedou ke zvýšenému riziku předávkování; a opiáty nebo kokain v kombinaci s extází nebo amfetaminy rovněž vedou ke zvýšené akutní toxicitě.
Den forstærkende virkning af ét stof på et andet er undertiden betydelig, og i denne henseende skal de legale stoffer og lægemidler – f.eks. alkohol, nikotin og antidepressiver – behandles sammen med de kontrollerede psykoaktive stoffer. Risikoen vil afhænge af dosen af begge stoffer. Der er betænkelighed med hensyn til en række farmakologiske "par": Alkohol og kokain øger den kardiovaskulære toksicitet, og tages alkohol eller beroligende midler sammen med opioider, øges risikoen for overdosis, og tages opioider eller kokain sammen med ecstasy eller amfetaminer, medfører dette også en yderligere akut toksicitet.
Üks uimasti võib teise toimet märkimisväärselt võimendada ning siinkohal tuleb lisaks kontrollitavatele psühhoaktiivsetele ainetele arvesse võtta ka legaalseid uimasteid ja ravimeid, nagu näiteks alkohol, tubakas ja antidepressandid. Riski tase sõltub mõlema aine annusest. Muret tekitavad mitmed farmakoloogilised kombinatsioonid: alkohol ja kokaiin suurendavad kardiovaskulaarset toksilisust; koos opioididega tarbimisel suurendavad alkohol või depressandid üleannustamise ohtu; ning opioidid või kokaiin suurendavad koos ecstasy või amfetamiinidega tarbimisel akuutset toksilisust.
Yhden huumausaineen toista ainetta vahvistava vaikutus on joskus huomattava, ja tässä yhteydessä on tarkasteltava valvottujen psykoaktiivisten aineiden ohella laillisia päihteitä ja lääkkeitä – kuten alkoholia, nikotiinia ja masennuslääkkeitä. Riskin taso riippuu kunkin aineen annoksesta. Useat farmakologiset yhdistelmät ovat huolestuttavia: alkoholin ja kokaiinin yhdistelmä on vaarallinen sydämelle ja verisuonille, alkoholin tai masennuslääkkeiden yhdistäminen opioideihin kasvattaa yliannostuksen riskiä, ja opioidien tai kokaiinin yhdistäminen ekstaasiin tai amfetamiineihin lisää akuuttia toksisuutta.
Az egyik kábítószer másikra gyakorolt fokozó hatása olykor jelentős, és itt a legális kábítószereket és gyógyszereket – így az alkoholt, a nikotint és az antidepresszánsokat – is figyelembe kell venni az ellenőrzött pszichoaktív anyagokkal összefüggésben. A kockázat mértékét a két anyag adagolásának szintje együttesen határozza meg. Számos olyan gyógyszertani párosítás van, amely okot ad az aggodalomra: az alkohol és a kokain fokozza a szív- és érrendszeri toxicitást; az alkohol vagy a nyugtatók opiátokkal együtt szedve növelik a túladagolás kockázatát; az opiátok vagy a kokain extasyval vagy amfetaminokkal együtt használva szintén növeli az akut mérgező hatást.
Den forsterkende virkningen av ett stoff på et annet kan være betydelig, og her må lovlige rusmidler og medisiner – f.eks. alkohol, nikotin og antidepressiva – tas i betraktning sammen med kontrollerte psykoaktive stoffer. Risikonivået vil avhenge av doseringsnivå for begge stoffene. En rekke farmakologiske parkombinasjoner gir grunn til bekymring: Alkohol og kokain øker hjerte- og kar-toksisitet, kombinasjonen opioider og alkohol eller beroligende midler fører til økt overdoserisiko, og inntak av opioider eller kokain sammen med ecstasy eller amfetamin gir også økt akutt toksisitet.
Efekt wzmocnienia działania jednej substancji przez drugą jest czasem dość znaczny i w tym przypadku należy uwzględniać legalne narkotyki i leki — takie jak alkohol, nikotyna i środki uspokajające — w połączeniu z kontrolowanymi substancjami psychoaktywnymi. Poziom ryzyka zależy od wielkości dawek obydwu substancji. Powodem do zaniepokojenia jest duża liczba możliwych połączeń: alkohol i kokaina powodują podwyższoną toksyczność sercowo-naczyniową; alkohol lub leki uspokajające zażywane z opiatami podwyższają ryzyko przedawkowania; a opiaty lub kokaina zażywane wraz z ekstazy lub amfetaminami również wywołują ostrą toksyczność.
Efectul potenţial al unui drog asupra altuia poate fi uneori considerabil, de aceea drogurile licite şi medicamentele – cum sunt alcoolul, nicotina şi antidepresivele – trebuie considerate în legătură cu substanţele psihoactive controlate. Nivelul riscului depinde de nivelul dozajului ambelor substanţe. Există motive de îngrijorare în legătură cu o serie de combinaţii farmacologice: alcoolul şi cocaina cresc toxicitatea cardiovasculară; alcoolul sau medicamentele depresive, consumate împreună cu opiacee, pot provoca o supradoză; iar opiaceele sau cocaina luate împreună cu ecstasy sau amfetamine pot provoca toxicitate acută suplimentară.
Zosilňujúci účinok jednej drogy na druhú je niekedy značný a tu je potrebné brať do úvahy zákonné drogy a lieky – napríklad alkohol, nikotín a antidepresíva – spolu s regulovanými psychoaktívnymi látkami. Úroveň rizika bude závisieť od úrovne dávkovania oboch látok. Existujú obavy súvisiace s viacerými farmakologickými dvojicami: alkohol a kokaín zvyšujú kardiovaskulárnu toxicitu, alkohol alebo sedatíva, keď sa berú s opiátmi, vedú k zvýšenému riziku predávkovania; opiáty alebo kokaín brané s extázou alebo amfetamínmi tiež vedú k dodatočnej akútnej toxicite.
Okrepljeni učinek hkratnega uživanja dveh drog je včasih precejšen in tu je treba upoštevati dovoljene droge in zdravila – kot so alkohol, nikotin in antidepresanti – v povezavi z nadzorovanimi psihoaktivnimi snovmi. Raven tveganja bo odvisna od odmerjene količine obeh snovi. Zaskrbljenost je povezana s številnimi farmakološkimi pari: alkohol in kokain povečata kardiovaskularno toksičnost, alkohol in depresanti zaužiti skupaj z opioidi vodijo v povečano tveganje prevelikega odmerka, tudi opioidi ali kokain, zaužiti z ekstazijem ali amfetamini, imajo za posledico dodatno akutno toksičnost.
Den förstärkande effekten av en drog som tas i kombination med en annan är ibland avsevärd, och här måste lagliga preparat och läkemedel, som alkohol, nikotin och antidepressiva medel – betraktas i samverkan med de narkotikaklassade psykoaktiva ämnena. Risknivån kommer att bero på i vilka doser de båda ämnena tas. Flera farmakologiska kombinationer ger anledning till oro: alkohol och kokain ökar den kardiovaskulära toxiciteten, alkohol eller lugnande medel, som intas tillsammans med opiater leder till ökad risk för överdos, och opiater eller kokain som tas tillsammans med ecstasy eller amfetaminer resulterar också i ytterligare akut toxicitet.
Bir uyuşturucunun bir diğeri üzerindeki güçlendirici etkisi bazen önemli orandadır ve burada – alkol, nikotin ve antidepresanlar gibi – yasal uyuşturucu ve ilaçlar, kontrol edilen psikoaktif maddelerle birarada ele alınmalıdır. Risk düzeyi her iki maddenin de dozajına göre değişecektir. Bir dizi farmakolojik eşleşmeye dair endişeler vardır: alkol ve kokain kalp damar ağılılığını artırır; alkol veya depresan uyuşturucular opioidlerle birlikte alındığında aşırı doz riskinin artmasına yol açar ve ecstasy veya amfetaminlerle birlikte alınan opioidler ya da kokain de ek akut ağılılığa sebep olur.
  1. nodaļa: Politika un...  
Jo īpaši tā paredz, ka EMCDDA varēs ņemt vērā jaunās narkotiku lietošanas ievirzes un topošās vairāku narkotiku lietošanas tendences, tostarp atļautu un neatļautu psihoaktīvo vielu kombinētu lietošanu, izstrādāt dažādus rīkus un instrumentus, lai palīdzētu dalībvalstīm un ES pārraudzīt un novērtēt savu narkotiku politiku un stratēģijas, kā arī sadarboties ar valstīm, kas nav ES dalībvalstis, piemēram, ar ES kandidātvalstīm vai Rietumbalkānu valstīm.
Finally, on 31 August 2005, the Commission adopted a new proposal for the recasting of the EMCDDA founding regulation. The new regulation is an important instrument to facilitate the work of the EMCDDA because of the new tasks it defines. In particular, it allows the EMCDDA to take account of new drug use patterns and emerging trends in polydrug use, including the combined use of licit and illicit psychoactive substances; to develop tools and instruments to help Member States and the EU to monitor and evaluate their drug policies and strategies; and to cooperate with non-EU countries such as the candidates for EU accession or the countries of the Western Balkans. It also contains several changes to the Scientific Committee and the Management Board. Based on Article 152 TEC, this text must now be adopted by the Council and the European Parliament according to the co-decision procedure.
Enfin, le 31 août 2005, la Commission a adopté une nouvelle proposition relative à la refonte du règlement fondateur de l’OEDT. Ce nouveau règlement est un instrument important qui facilitera le travail de l’OEDT en raison des nouvelles tâches qu’il définit. Il permet en particulier à l’OEDT de tenir compte des nouveaux modes de consommation de drogue et des tendances émergentes dans la polyconsommation de drogues, y compris l’usage combiné de substances psychoactives licites et illicites, de développer des outils et des instruments afin d’aider les États membres et l’UE à surveiller et à évaluer leurs politiques et leurs stratégies antidrogue, et de coopérer avec des pays tiers, comme les pays candidats à l’adhésion à l’UE ou les pays de l’ouest des Balkans. Il contient également plusieurs modifications relatives au comité scientifique et au conseil d’administration. Conformément à l’article 152 du traité, ce texte doit maintenant être adopté par le Conseil et le Parlement selon la procédure de codécision.
Schließlich nahm die Kommission am 31. August 2005 einen neuen Vorschlag für die Neufassung der EBDD-Gründungsverordnung an. Die neue Verordnung ist ein wichtiges Instrument, das die Arbeit der EBDD erleichtert, da darin neue Aufgaben festgelegt werden. Insbesondere gestattet sie der EBDD die Berücksichtigung neuer Praktiken beim Drogenkonsum und die Beobachtung sich abzeichnender Tendenzen beim Polykonsum, einschließlich des kombinierten Konsums legaler und illegaler psychoaktiver Substanzen, die Entwicklung von Instrumenten, die den Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft das Follow-up und die Bewertung ihrer jeweiligen Drogenbekämpfungsmaßnahmen und -strategien erleichtern, und die Zusammenarbeit mit Drittländern wie beispielsweise den Kandidatenländern für einen EU-Beitritt oder den westlichen Balkanländern. Darüber hinaus sieht der Vorschlag mehrere Änderungen hinsichtlich des Wissenschaftlichen Ausschusses und des Verwaltungsrats vor. Rechtsgrundlage des Vorschlags ist Artikel 152 EG-Vertrag. Somit muss er nun vom Rat und vom Europäischen Parlament im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens angenommen werden.
Finalmente, el 31 de agosto de 2005, la Comisión adoptó una nueva propuesta para la refundición del Reglamento de base del OEDT. El nuevo Reglamento constituye un importante instrumento para facilitar el trabajo del OEDT gracias a los nuevos mandatos que se le otorgan. En particular, permite al OEDT tener cuenta las nuevas prácticas en el consumo de la droga y las nuevas tendencias al policonsumo, incluidos los consumos combinados de sustancias psicotrópicas legales y sustancias psicotrópicas ilegales; desarrollar herramientas e instrumentos que faciliten a los Estados miembros y a la UE el control y evaluación de sus políticas y estrategias en materia de droga; y cooperar con terceros países, como por ejemplo los países candidatos a la adhesión a la UE, o los países de los Balcanes Occidentales. Asimismo, incluye varios cambios en relación con el Comité científico y el Consejo de Administración. Basado en el artículo 152 del TCE, este texto debe ser ahora adoptado por el Consejo y por el Parlamento Europeo siguiendo el procedimiento de codecisión.
Finalmente, il 31 agosto 2005 la Commissione ha adottato una nuova proposta per la revisione del regolamento che istituisce l’OEDT. Il nuovo regolamento è uno strumento importante che, ridefinendo i compiti dell’OEDT, ne agevola l’operato. In particolare, consente all’OEDT di tener conto dei nuovi modelli di consumo della droga e delle tendenze emergenti della poliassunzione, compreso l’uso combinato di sostanze psicoattive lecite e illecite, di creare nuovi strumenti e mezzi per aiutare gli Stati membri e l’Unione europea a monitorare e valutare le proprie politiche e strategie in materia di droga e di collaborare con i paesi terzi, tra cui i paesi candidati all’adesione o i paesi dei Balcani occidentali. Contiene inoltre alcune modifiche che riguardano il comitato scientifico e il consiglio di amministrazione. Ai sensi dell'articolo 152 del TCE, il testo deve ora essere adottato dal Consiglio e dal Parlamento europeo in conformità con la procedura di codecisione.
Por último, em 31 de Agosto de 2005, a Comissão adoptou uma nova proposta de reformulação do regulamento que instituiu o OEDT. O novo regulamento é um instrumento importante para facilitar o trabalho do Observatório, devido às novas funções que para ele define. Permite, nomeadamente, que o OEDT tenha em conta os novos padrões de consumo de droga e as novas tendências em matéria de policonsumo, incluindo as que associam substâncias psicoactivas lícitas e ilícitas; que desenvolva ferramentas e instrumentos destinados a facilitar o acompanhamento e a avaliação, pelos Estados-Membros e pela Comunidade, das respectivas políticas e estratégias em matéria de droga; e que coopere com países terceiros como os candidatos à adesão à UE ou os países dos Balcãs Ocidentais. Contém também várias alterações relativas ao Comité Científico e ao Conselho de Administração. Baseado no artigo 152.º do TCE, este texto deverá ser agora aprovado pelo Conselho e o Parlamento Europeu, de acordo com o procedimento de co-decisão.
Τελικά, στις 31 Αυγούστου 2005, η Επιτροπή ενέκρινε νέα πρόταση για την αναδιατύπωση του ιδρυτικού κανονισμού του ΕΚΠΝΤ. Ο νέος κανονισμός αποτελεί μια σημαντική πράξη που διευκολύνει το έργο του ΕΚΠΝΤ λόγω των νέων καθηκόντων που καθορίζει. Ειδικότερα, επιτρέπει στο ΕΚΠΝΤ να λαμβάνει υπόψη τα νέα πρότυπα χρήσης ναρκωτικών και τις νέες τάσεις στην πολλαπλή χρήση ναρκωτικών, συμπεριλαμβανομένης της συνδυασμένης χρήσης νόμιμων και παράνομων ψυχοτρόπων ουσιών· να αναπτύσσει εργαλεία και μηχανισμούς που θα διευκολύνουν τα κράτη μέλη και την ΕΕ στην παρακολούθηση και στην αξιολόγηση των πολιτικών και στρατηγικών τους για τα ναρκωτικά· και να συνεργάζεται με χώρες εκτός ΕΕ όπως οι υποψήφιες για ένταξη στην ΕΕ χώρες ή οι χώρες των Δυτικών Βαλκανίων. Περιλαμβάνει επίσης αρκετές αλλαγές στην επιστημονική επιτροπή και το διοικητικό συμβούλιο. Βάσει του άρθρου 152 της Συνθήκης ΕΚ, το κείμενο αυτό πρέπει να λάβει τώρα την έγκριση του Συμβουλίου και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σύμφωνα με τη διαδικασία της συναπόφασης.
Tot slot heeft de Commissie op 31 augustus 2005 een nieuw voorstel voor herschikking van de oprichtingsverordening van het EWDD aangenomen. Deze nieuwe verordening zal een belangrijk instrument zijn om het werk van het EWDD te vergemakkelijken dankzij de nieuwe taken die erin vastgelegd zijn. Van belang is vooral dat het EWDD de mogelijkheid geboden wordt voortaan ook: aandacht te besteden aan nieuwe patronen in het drugsgebruik en aan nieuwe trends in polydrugsgebruik, waaronder het gecombineerd gebruik van legale en illegale psychoactieve stoffen; middelen en instrumenten te ontwikkelen aan de hand waarvan de lidstaten en de EU gemakkelijker op hun drugsbeleid en drugsstrategieën kunnen toezien en deze gemakkelijker kunnen evalueren; en met niet-EU-landen zoals de toetredingslanden en de landen van de Westelijke Balkan samen te werken. Verder wordt met het voorstel een aantal wijzigingen doorgevoerd in het Wetenschappelijk Comité en de raad van bestuur. Rechtsgrondslag van dit voorstel is artikel 152 van het EG-Verdrag; derhalve moet de tekst overeenkomstig de medebeslissingsprocedure door de Raad en het Europees Parlement worden goedgekeurd.
V neposlední řadě Komise dne 31. srpna 2005 přijala nový návrh o přepracování zakládajícího nařízení EMCDDA. Nové nařízení je důležitým nástrojem umožňujícím práci EMCDDA z hlediska nových úkolů, které definuje. Zejména umožňuje EMCDDA zohlednit nové vzorce užívání drog a nové trendy v užívání více drog současně, včetně kombinovaného užívání dovolených a nedovolených psychoaktivních látek; vytvářet nástroje na pomoc členským státům a Evropské unii při monitorování a hodnocení jejich protidrogových politik a strategií; a spolupracovat se zeměmi mimo EU, jako jsou například kandidátské země EU nebo země západního Balkánu. Zahrnuje rovněž několik změn ve vědeckém výboru a správní radě EMCDDA. Na základě článku 152 Smlouvy o ES musí tento text nyní přijmout Rada a Evropský parlament podle postupu spolurozhodování.
Endelig vedtog Kommissionen den 31. august 2005 et nyt forslag til omarbejdning af EONN’s grundforordning. Den nye forordning er et vigtigt instrument til fremme af EONN's arbejde på grund af de nye opgaver, der fastlægges deri. Den gør det navnlig muligt for EONN at tage hensyn til nye mønstre i brugen af narkotika og nye tendenser inden for blandingsbrug, herunder kombineret brug af legale og illegale psykoaktive stoffer, at udvikle redskaber og instrumenter, som gør det lettere for medlemsstaterne og EU at overvåge og evaluere deres narkotikapolitikker og -strategier, og at samarbejde med tredjelande såsom kandidatlandene eller landene på Vestbalkan. Den indeholder også en række ændringer af det videnskabelige udvalg og bestyrelsen. I henhold til EF-traktatens artikel 152 skal denne tekst nu vedtages af Rådet og Europa-Parlamentet efter den fælles beslutningsprocedure.
Lõpuks, 31. augustil 2005. aastal kiitis Euroopa Komisjon heaks ettepaneku muuta Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskuse asutamise määrust. Uus määrus on oluline dokument seirekeskuse töö hõlbustamiseks, kuna selles on sõnastatud uued ülesanded. Eelkõige võimaldab see keskusel arvesse võtta uimastite tarvitamise uusi suundi ja esilekerkinud kalduvust tarvitada korraga mitut uimastit, sealhulgas ka seaduslike ja ebaseaduslike psühhoaktiivsete ainete koostarvitamist; samuti välja töötada vahendid, mis aitavad Euroopa Liidul ja liikmesriikidel jälgida ja hinnata oma narkomaania vastu võitlemise poliitikat ja strateegiat ning teha koostööd Euroopa Liitu mitte kuuluvate riikidega, nagu näiteks kandidaatriigid või Lääne-Balkani riigid. Dokument sisaldab ka mitut muudatust seoses teaduskomitee ja juhatusega. Vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklile 12 peavad määruse teksti nüüd kaasotsustusmenetluse käigus heaks kiitma Euroopa Parlament ja nõukogu.
Komissio hyväksyi 31. elokuuta 2005 uuden ehdotuksen Euroopan huumausaineiden ja niiden väärinkäytön seurantakeskuksesta annetun asetuksen laatimisesta uudelleen. Uusi asetus on tärkeä, sillä se helpottaa huomattavasti seurantakeskuksen työtä siinä määriteltyjen uusien tehtävien takia. Sen ansiosta EMCDDA voi ottaa huomioon huumausaineiden uudet käyttömuodot ja sekakäyttöön liittyvät suuntaukset, laillisten ja laittomien psykoaktiivisten aineiden sekakäyttö mukaan luettuna, kehittää uusia välineitä, joiden avulla jäsenvaltiot ja EU voivat paremmin seurata ja arvioida huumepolitiikkaansa ja -strategioitaan, ja tehdä yhteistyötä EU:n ulkopuolisten maiden, kuten ehdokasvaltioiden tai Länsi-Balkanin maiden kanssa. Asetus sisältää myös useita tiedekomiteaa ja hallintoneuvostoa koskevia muutoksia. Tämä EY:n perustamissopimuksen 152 artiklaan perustuva teksti toimitetaan seuraavaksi neuvoston ja Euroopan parlamentin hyväksyttäväväksi yhteispäätösmenettelyssä.
Végezetül a Bizottság 2005. augusztus 31-én új javaslatot fogadott el az EMCDDA-t létrehozó rendelet átdolgozásáról. Az új rendelet a benne meghatározott új feladatok miatt fontos eszközként szolgál az EMCDDA munkájának megkönnyítéséhez. Különösen lehetővé teszi, hogy az EMCDDA figyelembe vegye az új kábítószer-használati mintákat és a polidroghasználatban kialakuló tendenciákat, az engedélyezett és a tiltott pszichoaktív anyagok kombinált használatát is beleértve; hogy megfelelő eszközöket dolgozzon ki a tagállamok és az EU segítésére kábítószer-politikáik és stratégiáik követésében és értékelésében, illetve hogy együttműködjön az EU-ban tagsággal nem rendelező országokkal, például az EU-csatlakozásra jelölt országokkal vagy a Nyugat-Balkán országaival. A Tudományos Bizottság és az Irányító Testület tekintetében ugyancsak számos változást tartalmaz. Az EKSz. 152. cikke alapján ezt a szöveget most a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek az együttdöntési eljárással összhangban kell elfogadnia.
Endelig vedtok Kommisjonen 31. august 2005 et nytt forslag til endring av EONNs grunnforordning. Den nye forordningen definerer nye oppgaver for EONN og er derfor viktig for EONNs arbeid. Særlig gjør forordningen det mulig for EONN å ta hensyn til nye bruksmønstre for narkotika og nye trender innen blandingsbruk, herunder den kombinerte bruken av lovlige og ulovlige psykoaktive stoffer. I tillegg kan EONN utvikle verktøy og virkemidler som vil være til hjelp for medlemsstatene og EU i kartleggingen og evalueringen av narkotikapolitikken og narkotikastrategiene og i samarbeidet med land utenfor EU, som søkerlandene til EU eller landene på Vest-Balkan. Forordningen inneholder også flere endringer som gjelder Den vitenskapelige komité og styret. Med utgangspunkt i artikkel 152 i EU-traktaten skal denne teksten nå vedtas av Rådet og Europaparlamentet i henhold til framgangsmåten for medbestemmelse.
Dnia 31 sierpnia 2005 r. Komisja przyjęła nowy wniosek zmiany rozporządzenia ustanawiającego EMCDDA. Nowe rozporządzenie jest ważnym instrumentem ułatwiającym pracę Centrum ze względu na nowe określone w nim zadania. W szczególności umożliwia ono EMCDDA uwzględnienie nowych schematów zażywania narkotyków oraz nowych tendencji w stosowaniu więcej niż jednego narkotyku, w tym połączonego zażywania legalnych i nielegalnych substancji psychoaktywnych; umożliwia także opracowanie narzędzi i instrumentów wspierania państw członkowskich i UE w monitorowaniu i ocenie polityki i strategii antynarkotykowych, jak również współpracę z krajami spoza UE, takimi jak kraje kandydujące lub kraje z regionu zachodnich Bałkanów. Ponadto wprowadzono w nim pewne zmiany w dotyczące Komitetu Naukowego i Zarządu. Na podstawie art. 152 Traktatu WE tekst rozporządzenia musi zostać przyjęty przez Radę i Parlament Europejski zgodnie z procedurą współdecydowania.
În sfârşit, la 31 august 2005, Comisia a adoptat o nouă propunere de modificare a regulamentului de înfiinţare a OEDT. Noul regulament este un instrument important de facilitare a activităţii OEDT, întrucât defineşte noi sarcini pentru acesta. În special, el permite OEDT să ţină seama de noile modele de consum al drogurilor şi de noile tendinţe de consum de mai multe droguri, inclusiv de combinarea substanţelor psihoactive licite cu cele ilicite, în elaborarea de instrumente care să ajute statele membre şi UE să monitorizeze şi să-şi evalueze politicile şi strategiile în domeniul drogurilor, precum şi să coopereze cu ţări care nu sunt membre ale UE, cum sunt ţările candidate sau ţările din Balcanii de Vest. Regulamentul cuprinde de asemenea modificări ale Comitetului ştiinţific şi ale Consiliului director. În conformitate cu articolul 152 TEC, acest text trebuie acum adoptat de către Consiliu şi Parlamentul European, conform procedurii de codecizie.
Nakoniec 31. augusta 2005 Komisia schválila nový návrh na prepracovanie zakladajúceho nariadenia EMCDDA. Nové nariadenie je dôležitým nástrojom na uľahčenie práce EMCDDA, pretože definuje nové úlohy. Umožňuje najmä, aby EMCDDA mohla brať do úvahy nové formy užívania drog a nové trendy v užívaní viacerých drog vrátane kombinovaného užívania zákonom povolených a nepovolených látok pôsobiacich na psychiku; vyvíjať nástroje a inštrumenty, ktoré pomôžu členským štátom a EÚ monitorovať a hodnotiť ich protidrogové stratégie a politiky; a spolupracovať s krajinami mimo EÚ, napríklad s kandidátskymi krajinami pre vstup do EÚ alebo krajinami západného Balkánu. Obsahuje aj viacero zmien vo vedeckom výbore a správnej rade. Na základe článku 152 TEC musí byť teraz tento text schválený Radou a Európskym parlamentom podľa postupu spolurozhodovania.
Komisija je 31. avgusta 2005 sprejela nov predlog za preoblikovanje Uredbe o ustanovitvi Centra. Nova uredba je zaradi novih nalog, ki jih opredeljuje, pomemben instrument za olajšanje dela Centra. Omogoča mu zlasti, da upošteva nove vzorce uživanja drog ter nastajajoče trende uživanja več drog, vključno s kombiniranim uživanjem dovoljenih in nedovoljenih pishoaktivnih snovi, da razvija orodja in instrumente, s katerimi bo državam članicam in EU pomagala pri spremljanju in ocenjevanju njihovih politik in strategij na področju drog, in da sodeluje z državami, ki niso članice EU, kot so kandidatke za pristop k EU ali države zahodnega Balkana. Vsebuje tudi več sprememb v zvezi z znanstvenim odborom in upravnim odborom. Na podlagi člena 152 PES morata to besedilo zdaj sprejeti Svet in Evropski parlament v skladu s postopkom soodločanja.
Den 31 augusti 2005 antog kommissionen slutligen ett nytt förslag till omarbetning av förordningen om ECNN:s inrättande. Genom de nya uppgifter som tillkommer blir den nya förordningen ett viktigt instrument för att underlätta ECNN:s arbete. I synnerhet får ECNN till uppgift att kartlägga nya trender när det gäller blandmissbruk, vilket även omfattar kombinerat missbruk av lagliga och olagliga psykoaktiva ämnen, ta fram verktyg och instrument som gör det lättare för medlemsstaterna och gemenskapen att övervaka och utvärdera sin narkotikapolitik och sina respektive narkotikastrategier samt att samarbeta med tredje länder, såsom kandidatländerna till Europeiska unionen eller länderna i västra Balkan. Förordningen innehåller också flera förändringar beträffande Vetenskapliga kommittén och styrelsen. Eftersom förordningen grundas på artikel 152 i EG-fördraget måste texten nu antas av rådet och Europaparlamentet i enlighet med medbeslutandeförfarandet.
Son olarak, Komisyon 31 Ağustos 2005’te, EMCDDA kurucu tüzüğünün yeniden yapılandırılması için yeni bir taslak kabul etmiştir. Yeni tüzük, tanımladığı yeni görevlerden ötürü, EMCDDA’nın işlerini kolaylaştıracak önemli bir araç teşkil etmektedir. Özellikle, EMCDDA’nın, yeni uyuşturucu kullanımı şekillerini ve, yasal ve yasadışı psikoaktif maddelerin birlikte kullanımı dahil, çoklu uyuşturucu kullanımındaki yeni eğilimleri göz önüne almasına; Üye Devletler ile AB’nin uyuşturucu politikaları ve stratejilerini izleyip değerlendirmelerine yardımcı olacak araç ve gereçler geliştirmesine ve AB’ye katılım adayları veya Batı Balkan ülkeleri gibi AB’ye dahil olmayan ülkelerle işbirliği yapmasına olanak tanımaktadır. Ayrıca, Bilimsel Komite ve Yönetim Kurulu’na dair bazı değişiklikler de içermektedir. Bu metin, Madde 152 TEC’e dayanarak, artık Konsey ve Avrupa Parlamentosu tarafından ortak karar usulüne göre kabul edilmelidir.
  1. nodaļa: Politika un...  
Arī naudas atmazgāšanas un konfiskācijas tiesību aktu jomā ir notikušas dažas pārmaiņas. Ar Direktīvu 91/308 par to, kā novērst finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtas naudas legalizēšanai (6), kas ir pieņemta 1991.
There have also been some modifications of legal instruments in the field of money laundering and confiscation. Directive 91/308 on prevention of the use of the financial system for the purpose of money laundering (6), adopted in 1991 on the legal basis related to the internal market and modified in 2001, attempted to harmonise legislation in this area among Member States. One of the reasons for the adoption of this directive was to avoid the possibility that the absence of European Community action against money laundering could lead Member States to adopt protectionist measures that might delay the establishment and completion of the internal market. In June 2004, the Commission proposed a new directive with the same purpose but including in addition terrorist financing. Limiting the scope of the directive to the proceeds of drug trafficking was felt to be too restrictive, and the Commission proposed widening the range of offences covered. This new directive, adopted in October 2005, gives a precise definition of serious offences and covers the laundering of the proceeds of such offences, including financing of terrorist activities.
Certaines modifications ont également été apportées à des instruments juridiques relatifs au blanchiment d’argent et à la confiscation de biens. La directive 91/308 relative à la prévention de l’utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux (6), adoptée en 1991 au titre de la base juridique du marché intérieur et modifiée en 2001, tentait de rapprocher les législations des États membres en la matière. L’une des raisons de l’adoption de cette directive était d’éviter que l’absence de dispositions communautaires contre le blanchiment de capitaux puisse conduire des États membres à adopter des mesures protectionnistes de nature à retarder la création et l’achèvement du marché intérieur. En juin 2004, la Commission a proposé une nouvelle directive poursuivant le même objectif, mais incluant également le financement du terrorisme. Il a été jugé trop restrictif de réduire le champ d’application de la directive aux produits du trafic de drogue et la Commission a proposé d’étendre la gamme des délits couverts. Cette nouvelle directive, adoptée en octobre 2005, définit précisément les délits graves et couvre le blanchiment des produits de ces délits, y compris le financement d’activités terroristes.
Auch bei den Rechtsinstrumenten im Bereich Geldwäsche und Einziehung von Vermögenswerten gab es einige Änderungen. Mit der Richtlinie 91/308/EWG des Rates zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche (6), die im Jahr 1991 auf der Rechtsgrundlage für den Binnenmarkt angenommen und im Jahr 2001 geändert wurde, sollten die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten in diesem Bereich harmonisiert werden. Als einer der Erwägungsgründe für diese Richtlinie wurde die Möglichkeit genannt, dass ein fehlendes Vorgehen der Europäischen Gemeinschaft gegen die Geldwäsche die Mitgliedstaaten veranlassen könnte, Schutzmaßnahmen zu ergreifen, die die Errichtung und Vollendung des Binnenmarktes verzögern könnten. Dieser Möglichkeit sollte mit der Richtlinie vorgebeugt werden. Im Juni 2004 legte die Kommission einen Vorschlag für eine neue Richtlinie vor, die neben der Geldwäsche auch die Finanzierung des Terrorismus einbeziehen sollte. Da sich die Beschränkung des Geltungsbereichs der Richtlinie auf die Erlöse aus dem Drogenhandel bald als zu eng erwiesen hatte, schlug die Kommission vor, das Spektrum der Straftaten zu erweitern. Diese neue Richtlinie wurde im Oktober 2005 angenommen. Sie enthält eine präzise Definition schwerer Straftaten und bezieht auch das Waschen von Erlösen aus solchen Straftaten ein, einschließlich der Finanzierung des Terrorismus.
Asimismo, se han realizado algunas modificaciones en los instrumentos jurídicos en materia de blanqueo de capitales y confiscación. La Directiva 91/308 relativa a la prevención de la utilización del sistema financiero para el blanqueo de capitales (6), adoptada en 1991 sobre la base jurídica relativa al mercado interior y modificada en 2001, intentó armonizar la legislación en esta área entre Estados miembros. Una de las razones que llevaron a la adopción de esta Directiva fue evitar la posibilidad de que la falta de medidas de la Comunidad Europea contra el blanqueo de capitales pudiera mover a los Estados miembros a adoptar medidas proteccionistas que conllevasen un retraso en el establecimiento y la realización del mercado interior. En junio de 2004, la Comisión presentó una nueva propuesta de directiva que perseguía el mismo propósito, pero que incluía, además, la financiación del terrorismo. Se había llegado a la conclusión de que la limitación del ámbito de aplicación de la Directiva al producto del tráfico de estupefacientes resultaba demasiado restrictiva, y la Comisión propuso ampliar la gama de delitos contemplados. Esta nueva directiva, adoptada en octubre de 2005, ofrece una definición precisa de «delitos graves», y contempla el blanqueo del producto de tales delitos, incluida la financiación de actividades terroristas.
Vi sono state inoltre modifiche degli strumenti giuridici nel settore del riciclaggio di denaro e della confisca di beni. La direttiva 91/308/CEE del Consiglio relativa alla prevenzione dell’uso del sistema finanziario a scopo di riciclaggio dei proventi di attività illecite (6), adottata nel 1991 sulla base legale relativa al mercato interno e modificata nel 2001, si prefiggeva di armonizzare la legislazione in questo campo tra gli Stati membri. Una delle ragioni che hanno portato all’adozione di questa direttiva era di evitare la possibilità che l’assenza di un’azione comunitaria contro il riciclaggio di denaro inducesse gli Stati membri a introdurre misure protezionistiche che potessero ritardare la creazione e il completamento del mercato interno. Nel giugno 2004 la Commissione ha proposto una nuova direttiva, con la stessa finalità ma estesa a coprire anche il finanziamento del terrorismo. Limitare il campo di applicazione della direttiva ai proventi del traffico illecito di stupefacenti sarebbe stato troppo restrittivo; la Commissione ha quindi proposto di allargare il raggio dei reati coperti. La nuova direttiva, adottata nell'ottobre 2005, definisce con precisione i reati gravi e include anche il riciclaggio dei proventi di tali reati, compreso il finanziamento delle attività terroristiche.
Também se verificaram algumas alterações nos instrumentos jurídicos no domínio do branqueamento de capitais e da confiscação dos produtos do crime. A Directiva 91/308 relativa à prevenção da utilização do sistema financeiro para efeitos de branqueamento de capitais (6), adoptada em 1991 com base na legislação relativa ao mercado interno e alterada em 2001, procurou harmonizar a legislação dos Estados-Membros neste domínio. Um dos motivos para a adopção desta directiva era evitar que a falta de uma acção comunitária contra o branqueamento de capitais levasse os Estados-Membros a adoptar medidas proteccionistas que atrasassem o estabelecimento e a realização do mercado interno. Em Junho de 2004, a Comissão propôs uma nova directiva com o mesmo intuito, mas incluiu também o financiamento do terrorismo. Considerou-se que a limitação do âmbito da directiva aos produtos do tráfico de droga era demasiado restritivo, pelo que a Comissão propôs um alargamento da gama de infracções abrangidas. Esta nova directiva, adoptada em Outubro de 2005, define as infracções graves com precisão e abrange o branqueamento dos produtos dessas infracções, incluindo o financiamento de actividades terroristas.
Υπήρξαν επίσης ορισμένες τροποποιήσεις νομικών πράξεων στον τομέα της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της δήμευσης. Με την οδηγία 91/308/ΕΟΚ για την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες (6), η οποία εγκρίθηκε το 1991 επί της νομικής βάσης που άπτεται της εσωτερικής αγοράς και τροποποιήθηκε το 2001, επιχειρήθηκε η εναρμόνιση της νομοθεσίας των κρατών μελών στον εν λόγω τομέα. Ένας από τους λόγους έγκρισης της η εν λόγω οδηγίας ήταν να αποτραπεί το ενδεχόμενο η έλλειψη κοινοτικής δράσης κατά της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες να ωθήσει τα κράτη μέλη να προβούν στη λήψη προστατευτικών μέτρων που θα μπορούσαν να καθυστερήσουν τη δημιουργία και την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς. Τον Ιούνιο του 2004 η Επιτροπή πρότεινε νέα οδηγία που είχε τον ίδιο σκοπό, αλλά περιλάμβανε επίσης τη χρηματοδότηση τρομοκρατών. Ο περιορισμός του πεδίου εφαρμογής της οδηγίας στα προϊόντα από τη διακίνηση ναρκωτικών θεωρήθηκε ως υπερβολικά περιοριστικός και η Επιτροπή πρότεινε τη διεύρυνση του φάσματος των μορφών εγκλήματος που καλύπτει η οδηγία. Η νέα οδηγία, η οποία εγκρίθηκε τον Οκτώβριο του 2005, παρέχει ακριβή ορισμό των σοβαρών αδικημάτων και καλύπτει τη νομιμοποίηση των προϊόντων από αδικήματα τέτοιας μορφής, συμπεριλαμβανομένης της χρηματοδότησης τρομοκρατικών δραστηριοτήτων.
Ook op het gebied van witwassen van geld en confiscatie van vermogensbestanddelen zijn er wijzigingen met betrekking tot de rechtsinstrumenten te melden. Richtlijn 91/308 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld (6), die in 1991 op basis van een met de interne markt samenhangende rechtsgrond aangenomen is en in 2001 is gewijzigd, had tot doel de wetgevingen terzake van de lidstaten te harmoniseren. Een van de overwegingen die leidden tot aanneming van deze richtlijn was dat het ontbreken van een communautair optreden tegen het witwassen van geld voor de lidstaten aanleiding zou kunnen zijn protectionistische maatregelen te nemen die de totstandbrenging en voltooiing van de interne markt zouden vertragen, en het werd van belang geacht dat te voorkomen. In juni 2004 kwam de Commissie met een voorstel voor een nieuwe richtlijn die hetzelfde doel had, maar ook de financiering van terrorisme omvatte. Dat alleen de opbrengsten van de handel in drugs onder de werkingssfeer van de richtlijn vielen, werd als te beperkt ervaren, en daarom stelde de Commissie voor meer strafbare feiten onder de richtlijn te laten vallen. De nieuwe richtlijn, die in oktober 2005 is goedgekeurd, geeft een nauwkeurige definitie van een aantal ernstige strafbare feiten en heeft een toepassingsgebied dat zich uitstrekt tot het witwassen van de opbrengsten van alle genoemde strafbare feiten, waaronder de financiering van terroristische activiteiten.
Došlo také k určitým úpravám právních nástrojů v oblasti praní peněz a zabavení majetku. Směrnice 91/308 o předcházení zneužití finančního systému k praní peněz (6), přijatá v roce 1991 na právní bázi vztahující se k vnitřnímu trhu a pozměněná v roce 2001, usilovala o harmonizaci legislativy v této oblasti mezi členskými státy. Jedním z důvodů pro přijetí této směrnice byla snaha vyhnout se možnosti, že absence kroků Evropského společenství proti praní peněz by mohla vést k tomu, že členské státy přijmou protekcionistická opatření, která by mohla zpozdit vytvoření a dokončení vnitřního trhu. V červnu 2004 Komise navrhla novou směrnici se stejným účelem, avšak navíc zahrnující i financování terorismu. Omezení rozsahu směrnice na peníze získané obchodem s drogami bylo vnímáno jako příliš restriktivní a Komise navrhla rozšířit škálu trestných činů, na které se směrnice vztahuje. Tato nová směrnice, přijatá v říjnu 2005, podává přesnou definici závažné trestné činnosti a zahrnuje praní prostředků získaných takovou trestnou činností, včetně financování teroristické činnosti.
Der er også sket en række ændringer af de retlige instrumenter i forbindelse med hvidvaskning af penge og konfiskation. Direktiv 91/308 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvaskning af penge (6), der blev vedtaget i 1991 på basis af retsgrundlaget for det indre marked og ændret i 2001, forsøgte at samordne lovgivningen på dette område blandt medlemsstaterne. Dette direktiv blev bl.a. vedtaget for at undgå, at medlemsstaterne, såfremt EU ikke havde truffet foranstaltninger mod hvidvaskning af penge, traf protektionistiske foranstaltninger, som kunne forsinke oprettelsen og gennemførelsen af det indre marked. I juni 2004 fremlagde Kommissionen et nyt direktiv med samme formål, som også omfattede finansiering af terrorisme. Det blev konstateret, at det var alt for snævert at begrænse direktivet til narkotikaindtægter, og Kommissionen foreslog, at de omfattede overtrædelser blev udvidet. Dette nye direktiv, der blev vedtaget i oktober 2005, giver en nærmere definition af alvorlige lovovertrædelser og dækker hvidvaskning af udbyttet fra sådanne lovovertrædelser, herunder finansiering af terrorisme.
Ka rahapesu ja konfiskeerimise valdkonnas on olnud mõned seadusemuudatused. Direktiiv 91/308 rahandussüsteemi rahapesu eesmärgil kasutamise vältimise kohta,(6) mis kiideti vastavalt siseturgu käsitlevatele seadustele heaks 1991. aastal ja mida täiendati 2001. aastal, püüdis kooskõlastada selle valdkonna õigusakte liikmesriikides. Üks põhjuseid selle direktiivi vastuvõtmiseks oli soov vältida võimalust, et Euroopa Ühenduse tegevusetus rahapesuvastases võitluses sunniks liikmesriike kehtestama protektsionistlikke meetmeid, mis võiksid hakata takistama siseturu loomist ja täiustamist. 2004. a juunis tegi komisjon ettepaneku koostada uus sama eesmärgiga direktiiv, kuhu oleks lisatud säte terrorismi rahastamise kohta. Tundus, et direktiivi rakendamine ainult narkokaubandusest saadava tulu puhul on liiga kitsas ja komisjon tegi ettepaneku õigusrikkumiste loetelu laiendada. Uus direktiiv, mis võeti vastu 2005. a oktoobris, defineerib täpselt tõsised õigusrikkumised ja käsitleb niisugustest õigusrikkumistest, sealhulgas terrorismi rahastamisest saadava tulu pesemist.
Myös rahanpesun ja takavarikoinnin alalla on tehty joitakin lainsäädännön muutoksia. Rahoitusjärjestelmän rahanpesutarkoituksiin käyttämisen estämisestä vuonna 1991 annetun ja sittemmin vuonna 2001 muutetun direktiivin 91/308 (6) oikeusperusta liittyy sisämarkkinoihin. Direktiivillä haluttiin yhdenmukaistaa jäsenvaltioiden lainsäädäntöä tällä alalla. Yksi syy tämän direktiivin antamiseen oli pelko siitä, että Euroopan yhteisön toimettomuus rahanpesun torjunnan alalla saisi jäsenvaltiot ryhtymään protektionistisiin toimiin, jotka viivästyttäisivät sisämarkkinoiden perustamista ja loppuunsaattamista. Komissio ehdotti kesäkuussa 2004 samaan tarkoitukseen uutta direktiiviä, johon oli lisätty terrorismin rahoituksen estämistä koskevia säännöksiä. Direktiivin soveltamisalan rajoittamista pelkästään huumausainekaupasta koituvaan hyötyyn pidettiin liian suppeana, joten komissio ehdotti, että siihen sisällytettäisiin muitakin rikoslajeja. Tässä lokakuussa 2005 annetussa uudessa direktiivissä annetaan rikoksista tarkat määritelmät, ja se koskee näiden rikosten tuoton pesua, terroritekojen rahoittaminen mukaan luettuna.
A pénzmosás és az elkobzás területén ugyancsak módosultak némiképpen a jogi eszközök. E téren a tagállamok jogszabályait a pénzügyi rendszerek pénzmosás céljára való felhasználásának megelőzéséről szóló 91/308/EGK irányelv6 próbálta összehangolni, amelyet a belső piachoz kapcsolódó jogalapon 1991-ben fogadtak el, majd 2001-ben módosítottak. Az irányelv elfogadásának egyik oka az volt, hogy el akarták kerülni annak lehetőségét, hogy – a pénzmosással szembeni európai közösségi fellépés hiányában – a tagállamok protekcionista intézkedéseket fogadjanak el, amelyek hátráltathatják a belső piac létrehozását és kiteljesítését. A Bizottság 2004. júniusban új irányelvet javasolt ugyanezzel a céllal, de a fentiek mellett a terrorista finanszírozásra is kitérve. Az irányelv hatókörének a kábítószer-kereskedelemből származó jövedelmekre való leszűkítése túl korlátozónak tűnt, ezért a Bizottság az idetartozó bűncselekmények körének bővítését javasolta. Ez a 2005. októberben elfogadott új irányelv megadja a súlyos bűncselekmények pontos definícióját, továbbá az ilyen bűncselekményekből származó jövedelmek tisztára mosásával foglalkozik, a terrorista tevékenységek finanszírozását is beleértve.
Det har også vært en viss utvikling når det gjelder juridiske virkemidler mot hvitvasking av penger og inndragning. Direktiv 91/308 om tiltak for å hindre at det finansielle system brukes til hvitvasking av penger (6), som ble vedtatt i 1991 med hjemmel i regelverket for det indre marked og endret i 2001, var et forsøk på å harmonisere lovgivningen i medlemsstatene. En av grunnene til at direktivet ble vedtatt, var at man ville unngå at mangelen på fellesskapstiltak mot hvitvasking av penger skulle føre til at medlemsstatene innførte proteksjonistiske tiltak som kunne forsinke etableringen og gjennomføringen av det indre marked. I juni 2004 foreslo Kommisjonen et nytt direktiv med samme formål, men som også omfattet finansiering av terrorisme. Å begrense direktivet til å gjelde utbytte fra narkotikahandel ble ansett å være for restriktivt, og Kommisjonen foreslo å utvide direktivet til å gjelde flere lovbrudd. Det nye direktivet, vedtatt i oktober 2005, gir en nøyaktig definisjon av alvorlige lovbrudd og dekker hvitvasking av utbyttet av slike lovbrudd, herunder finansiering av terroristaktiviteter.
Wprowadzono również pewne zmiany w instrumentach prawnych odnoszących się do prania pieniędzy i konfiskaty mienia. W dyrektywie 91/308 w sprawie uniemożliwienia korzystania z systemu finansowego w celu prania pieniędzy (6), przyjętej w 1991 r. na podstawie przepisów odnoszących się do rynku wewnętrznego i zmienionej w 2001 r., podjęto próbę harmonizacji ustawodawstwa państw członkowskich w tej dziedzinie. Jedną z przyczyn przyjęcia tej dyrektywy było uniknięcie sytuacji, w której brak działania ze strony Wspólnoty Europejskiej skierowanego przeciwko praniu pieniędzy spowodowałby przyjęcie przez państwa członkowskie środków protekcjonistycznych, które mogłyby opóźnić wprowadzenie i sfinalizowanie rynku wewnętrznego. W czerwcu 2004 r. Komisja wysunęła propozycję nowej dyrektywy o takim samym celu, ale obejmującej dodatkowo finansowanie terroryzmu. Uznano, że ograniczenie zakresu dyrektywy do dochodów z handlu narkotykami byłoby zbyt daleko restrykcyjne, Komisja zaproponowała więc rozszerzenie zakresu przestępstw nią objętych. W nowej dyrektywie przyjętej w październiku 2005 r. podano dokładną definicję poważnych przestępstw i uwzględniono pranie dochodów pochodzących z takich przestępstw, w tym finansowanie działań terrorystycznych.
S-au adus unele modificări şi instrumentelor legale din domeniul spălării banilor şi al confiscării de active. Directiva 91/308 privind prevenirea folosirii sistemului financiar în scopul spălării banilor (6), adoptată în 1991 pe baza legală referitoare la piaţa internă şi modificată în 2001, a încercat să armonizeze legislaţiile din acest domeniu din statele membre. Unul dintre motivele adoptării acestei directive a fost încercarea de a evita posibilitatea ca absenţa unei acţiuni comune a Comunităţii Europene împotriva spălării banilor să ducă la situaţia în care statele membre ar adopta măsuri protecţioniste care ar întârzia instituirea şi finalizarea pieţei interne. În iunie 2004, Comisia a propus o nouă directivă cu acelaşi scop, dar care includea şi finanţarea terorismului. Limitarea sferei directivei la veniturile provenite din traficul de droguri a fost considerată o măsură restrictivă, astfel încât Comisia a propus extinderea gamei de infracţiuni care intră sub incidenţa acesteia. Noua directivă, adoptată în octombrie 2005, oferă o definiţie precisă a infracţiunilor grave şi se referă la spălarea banilor proveniţi din astfel de infracţiuni, inclusiv la finanţarea activităţilor teroriste.
Modifikovali sa aj právne nástroje v oblasti prania špinavých peňazí a konfiškácie. Smernica 91/308 o predchádzaní zneužívania finančného systému na účely prania špinavých peňazí (6), ktorá bola prijatá v roku 1991 na právnom základe súvisiacom s vnútorným trhom a zmenená a doplnená v roku 2001, sa pokúsila harmonizovať právne predpisy v tejto oblasti medzi členskými štátmi. Jedným z dôvodov prijatia tejto smernice bolo vyhnúť sa možnosti, že chýbanie opatrení Európskeho spoločenstva proti praniu špinavých peňazí by mohlo viesť členské štáty k prijatiu ochranárskych opatrení, ktoré by mohli oneskoriť zriadenie a dokončenie vnútorného trhu. V júni 2004 Komisia navrhla novú smernicu s rovnakým účelom, ale obsahujúcu naviac financovanie teroristov. Obmedzenie rozsahu smernice na príjmy z obchodovania s drogami sa pociťovalo ako príliš reštriktívne a Komisia navrhla rozšíriť rozsah zahrnutých trestných činov. Táto nová smernica prijatá v októbri 2005 poskytuje presnú definíciu závažných trestných činov a zahŕňa pranie príjmov z takýchto trestných činov vrátane financovania teroristických činností.
Tudi na področju pranja denarja in zaplembe so bile uvedene nekatere spremembe pravnih instrumentov . Direktiva 91/308 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja (6), ki je bila sprejeta leta 1991 na pravni podlagi, povezani z notranjim trgom, in spremenjena leta 2001, je poskušala uskladiti zakonodajo na tem področju med državami članicami. Eden od razlogov za sprejetje te direktive je bil preprečiti, da bi države članice zaradi odsotnosti ukrepov Evropske skupnosti zoper pranje denarja sprejele protekcionistične ukrepe, ki bi lahko zadržali vzpostavitev in dokončno oblikovanje notranjega trga. Junija 2004 je Komisija predlagala novo direktivo, katere namen bi bil enak, vendar bi vključevala še financiranje terorizma. Omejitev področja uporabe direktive na premoženjske koristi iz prometa s prepovedanimi drogami naj bi bila preveč ozka, zato je Komisija predlagala, da se razširi obseg kaznivih dejanj, ki jih zajema. Nova direktiva, sprejeta oktobra 2005, natančno opredeljuje huda kazniva dejanja in zajema pranje premoženjskih koristi iz takih dejanj, vključno s financiranjem terorističnih dejavnosti.
Vissa ändringar har också gjorts av rättsinstrumenten på området för penningtvätt och förverkande. Direktiv 91/308 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för tvättning av pengar (6), som antogs 1991 med den inre marknaden som rättslig grund och ändrades 2001, var ett försök att harmonisera medlemsstaternas lagstiftning på detta område. En av orsakerna till att detta direktiv antogs var att man ville undvika risken att medlemsstaterna i brist på gemenskapsåtgärder mot penningtvätt skulle anta protektionistiska åtgärder som skulle kunna försena inrättandet och fullbordandet av den inre marknaden. I juni 2004 föreslog kommissionen ett nytt direktiv som har samma syfte men dessutom innefattar finansiering av terrorism. En begränsning av direktivets räckvidd till att endast omfatta vinning av narkotikahandel ansågs vara alltför snäv och kommissionen föreslog att gruppen av relevanta brott skulle utökas. Det nya direktivet, som antogs i oktober 2005, innehåller en exakt definition av allvarliga brott och omfattar tvättning av tillgångar som erhållits genom sådana brott, inklusive finansiering av terrorism.
Ayrıca kara para aklama ve müsadere alanındaki hukuki araçlarda da bazı değişiklikler meydana gelmiştir. 1991’de iç pazarla ilgili hukuki temelde kabul edilmiş olup 2001’de değiştirilen, finansal sistemin kara para aklama amacıyla kullanılmasının önlenmesi hakkındaki Direktif 91/308 (6), Üye Devletler arasında bu alandaki mevzuatın uyumlaştırılmasına yönelikti. Bu direktifin kabul edilmesinin gerekçelerinden biri, kara para aklamaya karşı Avrupa Topluluğu eylemi yokluğunun, Üye Devletler’in iç pazarın oluşturulması ve tamamlanmasını geciktirebilecek korumacı tedbirler almasına yol açması ihtimalinin önünü kesmekti. Komisyon, Haziran 2004’te aynı amaçlı ama buna ek olarak terörist finansmanını da içeren yeni bir direktif önerdi. Direktifin kapsamını uyuşturucu kaçakçılığı kazancıyla sınırlandırmanın aşırı sınırlayıcı olduğu kanısına varıldığından, Komisyon içerilen suçların kapsamının genişletilmesini önerdi. Ekim 2005’te kabul edilen bu yeni direktif ağır suçların ayrıntılı bir tanımını vermekte ve, terörist faaliyetlerin finansmanı da dahil olmak üzere, bu gibi suçlardan elde edilen kara paranın aklanmasını kapsamaktadır.
  1. nodaļa: Politika un...  
Arī naudas atmazgāšanas un konfiskācijas tiesību aktu jomā ir notikušas dažas pārmaiņas. Ar Direktīvu 91/308 par to, kā novērst finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtas naudas legalizēšanai (6), kas ir pieņemta 1991.
There have also been some modifications of legal instruments in the field of money laundering and confiscation. Directive 91/308 on prevention of the use of the financial system for the purpose of money laundering (6), adopted in 1991 on the legal basis related to the internal market and modified in 2001, attempted to harmonise legislation in this area among Member States. One of the reasons for the adoption of this directive was to avoid the possibility that the absence of European Community action against money laundering could lead Member States to adopt protectionist measures that might delay the establishment and completion of the internal market. In June 2004, the Commission proposed a new directive with the same purpose but including in addition terrorist financing. Limiting the scope of the directive to the proceeds of drug trafficking was felt to be too restrictive, and the Commission proposed widening the range of offences covered. This new directive, adopted in October 2005, gives a precise definition of serious offences and covers the laundering of the proceeds of such offences, including financing of terrorist activities.
Certaines modifications ont également été apportées à des instruments juridiques relatifs au blanchiment d’argent et à la confiscation de biens. La directive 91/308 relative à la prévention de l’utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux (6), adoptée en 1991 au titre de la base juridique du marché intérieur et modifiée en 2001, tentait de rapprocher les législations des États membres en la matière. L’une des raisons de l’adoption de cette directive était d’éviter que l’absence de dispositions communautaires contre le blanchiment de capitaux puisse conduire des États membres à adopter des mesures protectionnistes de nature à retarder la création et l’achèvement du marché intérieur. En juin 2004, la Commission a proposé une nouvelle directive poursuivant le même objectif, mais incluant également le financement du terrorisme. Il a été jugé trop restrictif de réduire le champ d’application de la directive aux produits du trafic de drogue et la Commission a proposé d’étendre la gamme des délits couverts. Cette nouvelle directive, adoptée en octobre 2005, définit précisément les délits graves et couvre le blanchiment des produits de ces délits, y compris le financement d’activités terroristes.
Auch bei den Rechtsinstrumenten im Bereich Geldwäsche und Einziehung von Vermögenswerten gab es einige Änderungen. Mit der Richtlinie 91/308/EWG des Rates zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche (6), die im Jahr 1991 auf der Rechtsgrundlage für den Binnenmarkt angenommen und im Jahr 2001 geändert wurde, sollten die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten in diesem Bereich harmonisiert werden. Als einer der Erwägungsgründe für diese Richtlinie wurde die Möglichkeit genannt, dass ein fehlendes Vorgehen der Europäischen Gemeinschaft gegen die Geldwäsche die Mitgliedstaaten veranlassen könnte, Schutzmaßnahmen zu ergreifen, die die Errichtung und Vollendung des Binnenmarktes verzögern könnten. Dieser Möglichkeit sollte mit der Richtlinie vorgebeugt werden. Im Juni 2004 legte die Kommission einen Vorschlag für eine neue Richtlinie vor, die neben der Geldwäsche auch die Finanzierung des Terrorismus einbeziehen sollte. Da sich die Beschränkung des Geltungsbereichs der Richtlinie auf die Erlöse aus dem Drogenhandel bald als zu eng erwiesen hatte, schlug die Kommission vor, das Spektrum der Straftaten zu erweitern. Diese neue Richtlinie wurde im Oktober 2005 angenommen. Sie enthält eine präzise Definition schwerer Straftaten und bezieht auch das Waschen von Erlösen aus solchen Straftaten ein, einschließlich der Finanzierung des Terrorismus.
Asimismo, se han realizado algunas modificaciones en los instrumentos jurídicos en materia de blanqueo de capitales y confiscación. La Directiva 91/308 relativa a la prevención de la utilización del sistema financiero para el blanqueo de capitales (6), adoptada en 1991 sobre la base jurídica relativa al mercado interior y modificada en 2001, intentó armonizar la legislación en esta área entre Estados miembros. Una de las razones que llevaron a la adopción de esta Directiva fue evitar la posibilidad de que la falta de medidas de la Comunidad Europea contra el blanqueo de capitales pudiera mover a los Estados miembros a adoptar medidas proteccionistas que conllevasen un retraso en el establecimiento y la realización del mercado interior. En junio de 2004, la Comisión presentó una nueva propuesta de directiva que perseguía el mismo propósito, pero que incluía, además, la financiación del terrorismo. Se había llegado a la conclusión de que la limitación del ámbito de aplicación de la Directiva al producto del tráfico de estupefacientes resultaba demasiado restrictiva, y la Comisión propuso ampliar la gama de delitos contemplados. Esta nueva directiva, adoptada en octubre de 2005, ofrece una definición precisa de «delitos graves», y contempla el blanqueo del producto de tales delitos, incluida la financiación de actividades terroristas.
Vi sono state inoltre modifiche degli strumenti giuridici nel settore del riciclaggio di denaro e della confisca di beni. La direttiva 91/308/CEE del Consiglio relativa alla prevenzione dell’uso del sistema finanziario a scopo di riciclaggio dei proventi di attività illecite (6), adottata nel 1991 sulla base legale relativa al mercato interno e modificata nel 2001, si prefiggeva di armonizzare la legislazione in questo campo tra gli Stati membri. Una delle ragioni che hanno portato all’adozione di questa direttiva era di evitare la possibilità che l’assenza di un’azione comunitaria contro il riciclaggio di denaro inducesse gli Stati membri a introdurre misure protezionistiche che potessero ritardare la creazione e il completamento del mercato interno. Nel giugno 2004 la Commissione ha proposto una nuova direttiva, con la stessa finalità ma estesa a coprire anche il finanziamento del terrorismo. Limitare il campo di applicazione della direttiva ai proventi del traffico illecito di stupefacenti sarebbe stato troppo restrittivo; la Commissione ha quindi proposto di allargare il raggio dei reati coperti. La nuova direttiva, adottata nell'ottobre 2005, definisce con precisione i reati gravi e include anche il riciclaggio dei proventi di tali reati, compreso il finanziamento delle attività terroristiche.
Também se verificaram algumas alterações nos instrumentos jurídicos no domínio do branqueamento de capitais e da confiscação dos produtos do crime. A Directiva 91/308 relativa à prevenção da utilização do sistema financeiro para efeitos de branqueamento de capitais (6), adoptada em 1991 com base na legislação relativa ao mercado interno e alterada em 2001, procurou harmonizar a legislação dos Estados-Membros neste domínio. Um dos motivos para a adopção desta directiva era evitar que a falta de uma acção comunitária contra o branqueamento de capitais levasse os Estados-Membros a adoptar medidas proteccionistas que atrasassem o estabelecimento e a realização do mercado interno. Em Junho de 2004, a Comissão propôs uma nova directiva com o mesmo intuito, mas incluiu também o financiamento do terrorismo. Considerou-se que a limitação do âmbito da directiva aos produtos do tráfico de droga era demasiado restritivo, pelo que a Comissão propôs um alargamento da gama de infracções abrangidas. Esta nova directiva, adoptada em Outubro de 2005, define as infracções graves com precisão e abrange o branqueamento dos produtos dessas infracções, incluindo o financiamento de actividades terroristas.
Υπήρξαν επίσης ορισμένες τροποποιήσεις νομικών πράξεων στον τομέα της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της δήμευσης. Με την οδηγία 91/308/ΕΟΚ για την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες (6), η οποία εγκρίθηκε το 1991 επί της νομικής βάσης που άπτεται της εσωτερικής αγοράς και τροποποιήθηκε το 2001, επιχειρήθηκε η εναρμόνιση της νομοθεσίας των κρατών μελών στον εν λόγω τομέα. Ένας από τους λόγους έγκρισης της η εν λόγω οδηγίας ήταν να αποτραπεί το ενδεχόμενο η έλλειψη κοινοτικής δράσης κατά της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες να ωθήσει τα κράτη μέλη να προβούν στη λήψη προστατευτικών μέτρων που θα μπορούσαν να καθυστερήσουν τη δημιουργία και την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς. Τον Ιούνιο του 2004 η Επιτροπή πρότεινε νέα οδηγία που είχε τον ίδιο σκοπό, αλλά περιλάμβανε επίσης τη χρηματοδότηση τρομοκρατών. Ο περιορισμός του πεδίου εφαρμογής της οδηγίας στα προϊόντα από τη διακίνηση ναρκωτικών θεωρήθηκε ως υπερβολικά περιοριστικός και η Επιτροπή πρότεινε τη διεύρυνση του φάσματος των μορφών εγκλήματος που καλύπτει η οδηγία. Η νέα οδηγία, η οποία εγκρίθηκε τον Οκτώβριο του 2005, παρέχει ακριβή ορισμό των σοβαρών αδικημάτων και καλύπτει τη νομιμοποίηση των προϊόντων από αδικήματα τέτοιας μορφής, συμπεριλαμβανομένης της χρηματοδότησης τρομοκρατικών δραστηριοτήτων.
Ook op het gebied van witwassen van geld en confiscatie van vermogensbestanddelen zijn er wijzigingen met betrekking tot de rechtsinstrumenten te melden. Richtlijn 91/308 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld (6), die in 1991 op basis van een met de interne markt samenhangende rechtsgrond aangenomen is en in 2001 is gewijzigd, had tot doel de wetgevingen terzake van de lidstaten te harmoniseren. Een van de overwegingen die leidden tot aanneming van deze richtlijn was dat het ontbreken van een communautair optreden tegen het witwassen van geld voor de lidstaten aanleiding zou kunnen zijn protectionistische maatregelen te nemen die de totstandbrenging en voltooiing van de interne markt zouden vertragen, en het werd van belang geacht dat te voorkomen. In juni 2004 kwam de Commissie met een voorstel voor een nieuwe richtlijn die hetzelfde doel had, maar ook de financiering van terrorisme omvatte. Dat alleen de opbrengsten van de handel in drugs onder de werkingssfeer van de richtlijn vielen, werd als te beperkt ervaren, en daarom stelde de Commissie voor meer strafbare feiten onder de richtlijn te laten vallen. De nieuwe richtlijn, die in oktober 2005 is goedgekeurd, geeft een nauwkeurige definitie van een aantal ernstige strafbare feiten en heeft een toepassingsgebied dat zich uitstrekt tot het witwassen van de opbrengsten van alle genoemde strafbare feiten, waaronder de financiering van terroristische activiteiten.
Došlo také k určitým úpravám právních nástrojů v oblasti praní peněz a zabavení majetku. Směrnice 91/308 o předcházení zneužití finančního systému k praní peněz (6), přijatá v roce 1991 na právní bázi vztahující se k vnitřnímu trhu a pozměněná v roce 2001, usilovala o harmonizaci legislativy v této oblasti mezi členskými státy. Jedním z důvodů pro přijetí této směrnice byla snaha vyhnout se možnosti, že absence kroků Evropského společenství proti praní peněz by mohla vést k tomu, že členské státy přijmou protekcionistická opatření, která by mohla zpozdit vytvoření a dokončení vnitřního trhu. V červnu 2004 Komise navrhla novou směrnici se stejným účelem, avšak navíc zahrnující i financování terorismu. Omezení rozsahu směrnice na peníze získané obchodem s drogami bylo vnímáno jako příliš restriktivní a Komise navrhla rozšířit škálu trestných činů, na které se směrnice vztahuje. Tato nová směrnice, přijatá v říjnu 2005, podává přesnou definici závažné trestné činnosti a zahrnuje praní prostředků získaných takovou trestnou činností, včetně financování teroristické činnosti.
Der er også sket en række ændringer af de retlige instrumenter i forbindelse med hvidvaskning af penge og konfiskation. Direktiv 91/308 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvaskning af penge (6), der blev vedtaget i 1991 på basis af retsgrundlaget for det indre marked og ændret i 2001, forsøgte at samordne lovgivningen på dette område blandt medlemsstaterne. Dette direktiv blev bl.a. vedtaget for at undgå, at medlemsstaterne, såfremt EU ikke havde truffet foranstaltninger mod hvidvaskning af penge, traf protektionistiske foranstaltninger, som kunne forsinke oprettelsen og gennemførelsen af det indre marked. I juni 2004 fremlagde Kommissionen et nyt direktiv med samme formål, som også omfattede finansiering af terrorisme. Det blev konstateret, at det var alt for snævert at begrænse direktivet til narkotikaindtægter, og Kommissionen foreslog, at de omfattede overtrædelser blev udvidet. Dette nye direktiv, der blev vedtaget i oktober 2005, giver en nærmere definition af alvorlige lovovertrædelser og dækker hvidvaskning af udbyttet fra sådanne lovovertrædelser, herunder finansiering af terrorisme.
Ka rahapesu ja konfiskeerimise valdkonnas on olnud mõned seadusemuudatused. Direktiiv 91/308 rahandussüsteemi rahapesu eesmärgil kasutamise vältimise kohta,(6) mis kiideti vastavalt siseturgu käsitlevatele seadustele heaks 1991. aastal ja mida täiendati 2001. aastal, püüdis kooskõlastada selle valdkonna õigusakte liikmesriikides. Üks põhjuseid selle direktiivi vastuvõtmiseks oli soov vältida võimalust, et Euroopa Ühenduse tegevusetus rahapesuvastases võitluses sunniks liikmesriike kehtestama protektsionistlikke meetmeid, mis võiksid hakata takistama siseturu loomist ja täiustamist. 2004. a juunis tegi komisjon ettepaneku koostada uus sama eesmärgiga direktiiv, kuhu oleks lisatud säte terrorismi rahastamise kohta. Tundus, et direktiivi rakendamine ainult narkokaubandusest saadava tulu puhul on liiga kitsas ja komisjon tegi ettepaneku õigusrikkumiste loetelu laiendada. Uus direktiiv, mis võeti vastu 2005. a oktoobris, defineerib täpselt tõsised õigusrikkumised ja käsitleb niisugustest õigusrikkumistest, sealhulgas terrorismi rahastamisest saadava tulu pesemist.
Myös rahanpesun ja takavarikoinnin alalla on tehty joitakin lainsäädännön muutoksia. Rahoitusjärjestelmän rahanpesutarkoituksiin käyttämisen estämisestä vuonna 1991 annetun ja sittemmin vuonna 2001 muutetun direktiivin 91/308 (6) oikeusperusta liittyy sisämarkkinoihin. Direktiivillä haluttiin yhdenmukaistaa jäsenvaltioiden lainsäädäntöä tällä alalla. Yksi syy tämän direktiivin antamiseen oli pelko siitä, että Euroopan yhteisön toimettomuus rahanpesun torjunnan alalla saisi jäsenvaltiot ryhtymään protektionistisiin toimiin, jotka viivästyttäisivät sisämarkkinoiden perustamista ja loppuunsaattamista. Komissio ehdotti kesäkuussa 2004 samaan tarkoitukseen uutta direktiiviä, johon oli lisätty terrorismin rahoituksen estämistä koskevia säännöksiä. Direktiivin soveltamisalan rajoittamista pelkästään huumausainekaupasta koituvaan hyötyyn pidettiin liian suppeana, joten komissio ehdotti, että siihen sisällytettäisiin muitakin rikoslajeja. Tässä lokakuussa 2005 annetussa uudessa direktiivissä annetaan rikoksista tarkat määritelmät, ja se koskee näiden rikosten tuoton pesua, terroritekojen rahoittaminen mukaan luettuna.
A pénzmosás és az elkobzás területén ugyancsak módosultak némiképpen a jogi eszközök. E téren a tagállamok jogszabályait a pénzügyi rendszerek pénzmosás céljára való felhasználásának megelőzéséről szóló 91/308/EGK irányelv6 próbálta összehangolni, amelyet a belső piachoz kapcsolódó jogalapon 1991-ben fogadtak el, majd 2001-ben módosítottak. Az irányelv elfogadásának egyik oka az volt, hogy el akarták kerülni annak lehetőségét, hogy – a pénzmosással szembeni európai közösségi fellépés hiányában – a tagállamok protekcionista intézkedéseket fogadjanak el, amelyek hátráltathatják a belső piac létrehozását és kiteljesítését. A Bizottság 2004. júniusban új irányelvet javasolt ugyanezzel a céllal, de a fentiek mellett a terrorista finanszírozásra is kitérve. Az irányelv hatókörének a kábítószer-kereskedelemből származó jövedelmekre való leszűkítése túl korlátozónak tűnt, ezért a Bizottság az idetartozó bűncselekmények körének bővítését javasolta. Ez a 2005. októberben elfogadott új irányelv megadja a súlyos bűncselekmények pontos definícióját, továbbá az ilyen bűncselekményekből származó jövedelmek tisztára mosásával foglalkozik, a terrorista tevékenységek finanszírozását is beleértve.
Det har også vært en viss utvikling når det gjelder juridiske virkemidler mot hvitvasking av penger og inndragning. Direktiv 91/308 om tiltak for å hindre at det finansielle system brukes til hvitvasking av penger (6), som ble vedtatt i 1991 med hjemmel i regelverket for det indre marked og endret i 2001, var et forsøk på å harmonisere lovgivningen i medlemsstatene. En av grunnene til at direktivet ble vedtatt, var at man ville unngå at mangelen på fellesskapstiltak mot hvitvasking av penger skulle føre til at medlemsstatene innførte proteksjonistiske tiltak som kunne forsinke etableringen og gjennomføringen av det indre marked. I juni 2004 foreslo Kommisjonen et nytt direktiv med samme formål, men som også omfattet finansiering av terrorisme. Å begrense direktivet til å gjelde utbytte fra narkotikahandel ble ansett å være for restriktivt, og Kommisjonen foreslo å utvide direktivet til å gjelde flere lovbrudd. Det nye direktivet, vedtatt i oktober 2005, gir en nøyaktig definisjon av alvorlige lovbrudd og dekker hvitvasking av utbyttet av slike lovbrudd, herunder finansiering av terroristaktiviteter.
Wprowadzono również pewne zmiany w instrumentach prawnych odnoszących się do prania pieniędzy i konfiskaty mienia. W dyrektywie 91/308 w sprawie uniemożliwienia korzystania z systemu finansowego w celu prania pieniędzy (6), przyjętej w 1991 r. na podstawie przepisów odnoszących się do rynku wewnętrznego i zmienionej w 2001 r., podjęto próbę harmonizacji ustawodawstwa państw członkowskich w tej dziedzinie. Jedną z przyczyn przyjęcia tej dyrektywy było uniknięcie sytuacji, w której brak działania ze strony Wspólnoty Europejskiej skierowanego przeciwko praniu pieniędzy spowodowałby przyjęcie przez państwa członkowskie środków protekcjonistycznych, które mogłyby opóźnić wprowadzenie i sfinalizowanie rynku wewnętrznego. W czerwcu 2004 r. Komisja wysunęła propozycję nowej dyrektywy o takim samym celu, ale obejmującej dodatkowo finansowanie terroryzmu. Uznano, że ograniczenie zakresu dyrektywy do dochodów z handlu narkotykami byłoby zbyt daleko restrykcyjne, Komisja zaproponowała więc rozszerzenie zakresu przestępstw nią objętych. W nowej dyrektywie przyjętej w październiku 2005 r. podano dokładną definicję poważnych przestępstw i uwzględniono pranie dochodów pochodzących z takich przestępstw, w tym finansowanie działań terrorystycznych.
S-au adus unele modificări şi instrumentelor legale din domeniul spălării banilor şi al confiscării de active. Directiva 91/308 privind prevenirea folosirii sistemului financiar în scopul spălării banilor (6), adoptată în 1991 pe baza legală referitoare la piaţa internă şi modificată în 2001, a încercat să armonizeze legislaţiile din acest domeniu din statele membre. Unul dintre motivele adoptării acestei directive a fost încercarea de a evita posibilitatea ca absenţa unei acţiuni comune a Comunităţii Europene împotriva spălării banilor să ducă la situaţia în care statele membre ar adopta măsuri protecţioniste care ar întârzia instituirea şi finalizarea pieţei interne. În iunie 2004, Comisia a propus o nouă directivă cu acelaşi scop, dar care includea şi finanţarea terorismului. Limitarea sferei directivei la veniturile provenite din traficul de droguri a fost considerată o măsură restrictivă, astfel încât Comisia a propus extinderea gamei de infracţiuni care intră sub incidenţa acesteia. Noua directivă, adoptată în octombrie 2005, oferă o definiţie precisă a infracţiunilor grave şi se referă la spălarea banilor proveniţi din astfel de infracţiuni, inclusiv la finanţarea activităţilor teroriste.
Modifikovali sa aj právne nástroje v oblasti prania špinavých peňazí a konfiškácie. Smernica 91/308 o predchádzaní zneužívania finančného systému na účely prania špinavých peňazí (6), ktorá bola prijatá v roku 1991 na právnom základe súvisiacom s vnútorným trhom a zmenená a doplnená v roku 2001, sa pokúsila harmonizovať právne predpisy v tejto oblasti medzi členskými štátmi. Jedným z dôvodov prijatia tejto smernice bolo vyhnúť sa možnosti, že chýbanie opatrení Európskeho spoločenstva proti praniu špinavých peňazí by mohlo viesť členské štáty k prijatiu ochranárskych opatrení, ktoré by mohli oneskoriť zriadenie a dokončenie vnútorného trhu. V júni 2004 Komisia navrhla novú smernicu s rovnakým účelom, ale obsahujúcu naviac financovanie teroristov. Obmedzenie rozsahu smernice na príjmy z obchodovania s drogami sa pociťovalo ako príliš reštriktívne a Komisia navrhla rozšíriť rozsah zahrnutých trestných činov. Táto nová smernica prijatá v októbri 2005 poskytuje presnú definíciu závažných trestných činov a zahŕňa pranie príjmov z takýchto trestných činov vrátane financovania teroristických činností.
Tudi na področju pranja denarja in zaplembe so bile uvedene nekatere spremembe pravnih instrumentov . Direktiva 91/308 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja (6), ki je bila sprejeta leta 1991 na pravni podlagi, povezani z notranjim trgom, in spremenjena leta 2001, je poskušala uskladiti zakonodajo na tem področju med državami članicami. Eden od razlogov za sprejetje te direktive je bil preprečiti, da bi države članice zaradi odsotnosti ukrepov Evropske skupnosti zoper pranje denarja sprejele protekcionistične ukrepe, ki bi lahko zadržali vzpostavitev in dokončno oblikovanje notranjega trga. Junija 2004 je Komisija predlagala novo direktivo, katere namen bi bil enak, vendar bi vključevala še financiranje terorizma. Omejitev področja uporabe direktive na premoženjske koristi iz prometa s prepovedanimi drogami naj bi bila preveč ozka, zato je Komisija predlagala, da se razširi obseg kaznivih dejanj, ki jih zajema. Nova direktiva, sprejeta oktobra 2005, natančno opredeljuje huda kazniva dejanja in zajema pranje premoženjskih koristi iz takih dejanj, vključno s financiranjem terorističnih dejavnosti.
Vissa ändringar har också gjorts av rättsinstrumenten på området för penningtvätt och förverkande. Direktiv 91/308 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för tvättning av pengar (6), som antogs 1991 med den inre marknaden som rättslig grund och ändrades 2001, var ett försök att harmonisera medlemsstaternas lagstiftning på detta område. En av orsakerna till att detta direktiv antogs var att man ville undvika risken att medlemsstaterna i brist på gemenskapsåtgärder mot penningtvätt skulle anta protektionistiska åtgärder som skulle kunna försena inrättandet och fullbordandet av den inre marknaden. I juni 2004 föreslog kommissionen ett nytt direktiv som har samma syfte men dessutom innefattar finansiering av terrorism. En begränsning av direktivets räckvidd till att endast omfatta vinning av narkotikahandel ansågs vara alltför snäv och kommissionen föreslog att gruppen av relevanta brott skulle utökas. Det nya direktivet, som antogs i oktober 2005, innehåller en exakt definition av allvarliga brott och omfattar tvättning av tillgångar som erhållits genom sådana brott, inklusive finansiering av terrorism.
Ayrıca kara para aklama ve müsadere alanındaki hukuki araçlarda da bazı değişiklikler meydana gelmiştir. 1991’de iç pazarla ilgili hukuki temelde kabul edilmiş olup 2001’de değiştirilen, finansal sistemin kara para aklama amacıyla kullanılmasının önlenmesi hakkındaki Direktif 91/308 (6), Üye Devletler arasında bu alandaki mevzuatın uyumlaştırılmasına yönelikti. Bu direktifin kabul edilmesinin gerekçelerinden biri, kara para aklamaya karşı Avrupa Topluluğu eylemi yokluğunun, Üye Devletler’in iç pazarın oluşturulması ve tamamlanmasını geciktirebilecek korumacı tedbirler almasına yol açması ihtimalinin önünü kesmekti. Komisyon, Haziran 2004’te aynı amaçlı ama buna ek olarak terörist finansmanını da içeren yeni bir direktif önerdi. Direktifin kapsamını uyuşturucu kaçakçılığı kazancıyla sınırlandırmanın aşırı sınırlayıcı olduğu kanısına varıldığından, Komisyon içerilen suçların kapsamının genişletilmesini önerdi. Ekim 2005’te kabul edilen bu yeni direktif ağır suçların ayrıntılı bir tanımını vermekte ve, terörist faaliyetlerin finansmanı da dahil olmak üzere, bu gibi suçlardan elde edilen kara paranın aklanmasını kapsamaktadır.
  1. nodaļa: Politika un...  
gadā pieņemtās stratēģijas novērtējumā ir teikts, ka, pateicoties šai stratēģijai, ir pieaugusi narkotiku atkarības ārstēšanas pieejamība, samazinājies ar narkotikām saistītu nāves gadījumu skaits un HIV izplatība, kā arī pieaudzis ar narkotiku tirdzniecību saistīto policijas pārskatu skaits.
Evaluation of the Portuguese drug strategy adopted in 1999 attributes to it an increase in the availability of drug treatment, a reduction in drug-related deaths and HIV prevalence and an increase in police reports for drugs trafficking. On the other hand, it also found that there has been a fall in the age at which people first experiment with drugs and an increase in drug-related deaths linked to substances other than opioids. In Spain, the evaluation of national strategy (2003), while recognising that the objective of reducing drug use has not been realised, reveals that good results have been achieved in the areas of assistance and harm reduction, and satisfactory results have been achieved in other areas, such as research and education, international cooperation and supply reduction. In addition, the Ministry of Health and Consumers’ Affairs has approved an action plan 2005–08 to mobilise resources and implement initiatives with the aim of progressing and revitalising the national drug strategy. And, in Greece, a consequence of the national action plan 2002–06 has been an increase in the type and coverage of available treatment programmes.
L’évaluation de la stratégie antidrogue portugaise adoptée en 1999 lui attribue une disponibilité accrue des traitements antidrogue, une réduction des décès liés à la drogue et de la prévalence du VIH et une augmentation des rapports de police sur le trafic de drogue. Par ailleurs, l’évaluation a également constaté un abaissement de l’âge de la première prise de drogue et une hausse du nombre de décès liés à la consommation de substances autres que des opiacés. En Espagne, l’évaluation de la stratégie nationale (2003), tout en reconnaissant que l’objectif de réduction de l’usage de drogue n’a pas été atteint, montre que de bons résultats ont été obtenus en matière d’assistance et de réduction des risques et que des résultats satisfaisants ont été obtenus dans d’autres domaines comme la recherche et l’éducation, la coopération internationale et la réduction de l’offre. En outre, le ministère de la santé et de la protection des consommateurs a approuvé un plan d’action couvrant la période 2005-2008, en vue de mobiliser des ressources et de lancer des initiatives pour faire avancer et redynamiser la stratégie antidrogue nationale. En Grèce, le plan d’action national 2002-2006 a eu pour effet d’accroître la variété et la couverture des programmes de traitement disponibles.
Die Evaluierung der im Jahr 1999 verabschiedeten portugiesischen Drogenstrategie führt die zunehmende Verfügbarkeit von Drogentherapien, den Rückgang von drogenbedingten Todesfällen und HIV-Prävalenz sowie die steigende Zahl polizeilicher Meldungen wegen Drogenhandels auf diese Strategie zurück. Andererseits wurde jedoch auch festgestellt, dass das Alter, in dem junge Menschen erstmals mit Drogen experimentieren, immer weiter sinkt, und die Zahl der drogenbedingten Todesfälle im Zusammenhang mit anderen Substanzen als Opioiden steigt. In Spanien stellte man im Zuge der Evaluierung der nationalen Drogenstrategie (2003) fest, dass zwar das Ziel, den Drogenkonsum einzudämmen, nicht erreicht wurde, jedoch gute Ergebnisse in den Bereichen Unterstützung und Schadensminimierung sowie zufrieden stellende Fortschritte in anderen Bereichen wie Forschung, Bildung, internationale Zusammenarbeit und Angebotsreduzierung erzielt wurden. Darüber hinaus hat das Ministerium für Gesundheit und Verbraucherschutz einen Aktionsplan 2005-2008 verabschiedet, um Mittel bereitzustellen und Initiativen durchzuführen, die darauf abzielen, die nationale Drogenstrategie mit neuem Schwung voranzutreiben. In Griechenland werden infolge des nationalen Aktionsplans 2002-2006 in zunehmendem Maße unterschiedliche Therapieprogramme mit größerer Reichweite angeboten.
En Suecia, el plan nacional de acción sobre drogas 2002-2005 ha conseguido situar el tema de las drogas en un lugar más destacado de la agenda política local, regional y nacional. Actualmente, la mayoría de los municipios suecos cuenta con algún tipo de plan de acción antidroga y además se otorga mayor prioridad a la coordinación y la cooperación entre las partes interesadas, alcanzándose mejoras en dichas áreas. También ha habido avances tanto en los tipos de tratamiento disponibles para drogodependientes como en el acceso a dichas terapias. En el Reino Unido, la Audit Commission, si bien reconoció que se han hecho progresos en el tratamiento de la adicción a las drogas, destacó que aún se pueden mejorar los servicios de reinserción y rehabilitación de consumidores de drogas; por ejemplo, en cuanto al alojamiento, la asistencia social y otros servicios de apoyo. En el futuro, el éxito del gobierno en la consecución de los objetivos establecidos en la estrategia antidroga se medirá en relación con las metas contempladas en los convenios de servicio público, y mediante un índice de daños causados por la droga (drug harm index), que evaluará los daños generados a raíz de un consumo problemático de cualquier droga ilegal.
La valutazione della strategia portoghese in materia di droga adottata nel 1999 attribuisce a tale intervento un aumento della disponibilità dei trattamenti, un calo dei decessi correlati al consumo di stupefacenti e della prevalenza dell’infezione da HIV e, infine, un aumento delle denunce per traffico illecito di stupefacenti. Al tempo stesso, si è appurato che si è abbassata l’età in cui le persone provano le droghe per la prima volta e che si è alzato il numero di decessi riconducibili al consumo di sostanze diverse dagli oppiacei. In Spagna la valutazione della strategia nazionale (2003), pur ammettendo che l’obiettivo di ridurre il consumo di droga non è stato raggiunto, riconosce che sono stati ottenuti buoni risultati nei settori dell’assistenza e della riduzione del danno, nonché risultati soddisfacenti in altri campi come la ricerca e l’educazione, la cooperazione internazionale e la riduzione dell’offerta. Inoltre, il ministero della Salute e degli Affari dei consumatori ha approvato un piano d’azione per il periodo 2005-2008 inteso a mobilitare risorse e a realizzare iniziative con lo scopo di far progredire e dare nuovo slancio alla strategia nazionale antidroga. In Grecia il piano d’azione nazionale per il periodo 2002-2006 ha avuto come conseguenza l’aumento del tipo di programmi di trattamento disponibili, nonché della loro capillarità sul territorio.
A avaliação da estratégia portuguesa de luta contra a droga adoptada em 1999 atribui‑lhe uma maior disponibilidade do tratamento da toxicodependência, a redução das mortes relacionadas com o consumo de droga e da prevalência do VIH, e o maior número de relatórios policiais relativos ao tráfico de droga. Concluiu, por outro lado, que as pessoas começam a experimentar drogas mais cedo e que aumentou o número de mortes relacionadas com o consumo de substâncias ilícitas não opiáceas. Em Espanha, a avaliação da estratégia nacional (2003), embora reconheça que o objectivo de reduzir o consumo de droga não foi atingido, revela que foram obtidos bons resultados nos domínios da assistência e da redução dos danos, bem como alguns resultados satisfatórios noutras áreas, como a investigação e a educação, a cooperação internacional e a redução da oferta. Acresce que o Ministério da Saúde e do Consumo (Ministerio de Sanidad y Consumo) aprovou um plano de acção para 2005–2008 com o intuito de mobilizar recursos e lançar iniciativas para desenvolver e revitalizar a estratégia nacional de luta contra a droga. Na Grécia, uma das consequências do plano de acção nacional para 2002–2006 foi a diversificação e o alargamento da cobertura dos programas de tratamento disponíveis.
Η αξιολόγηση της πορτογαλικής στρατηγικής για τα ναρκωτικά που υιοθετήθηκε το 1999 αναγνωρίζει τη συμβολή της στρατηγικής στην αύξηση της διαθεσιμότητας θεραπευτικών επιλογών, τη μείωση των θανάτων που συνδέονται με τα ναρκωτικά και του επιπολασμού της μόλυνσης από τον ιό HIV και την αύξηση των αναφορών της αστυνομίας για τη διακίνηση ναρκωτικών. Από την άλλη πλευρά, διαπιστώνεται μείωση στην ηλικία των ατόμων που πειραματίζονται για πρώτη φορά με τα ναρκωτικά και αύξηση των συνδεόμενων με τα ναρκωτικά θανάτων που σχετίζονται με άλλες ουσίες εκτός των οπιοειδών. Στην Ισπανία, από την αξιολόγηση της εθνικής στρατηγικής (2003) προκύπτει μεν ότι ο στόχος της μείωσης των ναρκωτικών δεν επιτεύχθηκε, διαπιστώνεται ωστόσο ότι υπήρξαν θετικά αποτελέσματα στους τομείς της παροχής βοήθειας και της μείωσης των επιβλαβών συνεπειών, και ότι επιτεύχθηκαν ικανοποιητικά αποτελέσματα σε άλλους τομείς, όπως η έρευνα και η εκπαίδευση, η διεθνής συνεργασία και η μείωση της προσφοράς. Επιπλέον, το Υπουργείο Υγείας και Υποθέσεων Καταναλωτή ενέκρινε σχέδιο δράσης για την περίοδο 2005–08 για την κινητοποίηση πόρων και την εφαρμογή πρωτοβουλιών με στόχο την εξέλιξη και την τόνωση της εθνικής στρατηγικής για τα ναρκωτικά. Στην Ελλάδα σημειώθηκε αύξηση των μορφών και της κάλυψης των διαθέσιμων θεραπευτικών προγραμμάτων ως απόρροια του εθνικού σχεδίου δράσης για την περίοδο 2002–06.
De evaluatie van de in 1999 aangenomen drugsstrategie van Portugal heeft uitgewezen dat dankzij die strategie het behandelaanbod is verbeterd, het aantal drugsgerelateerde sterfgevallen alsmede de prevalentie van HIV zijn afgenomen en het aantal processen-verbaal in verband met drugshandel is toegenomen. Anderzijds wordt ook geconcludeerd dat de leeftijd waarop mensen voor het eerst met drugs experimenteren is gedaald en dat het aantal drugsgerelateerde sterfgevallen die met andere stoffen dan opioïden verband houden is gestegen. In Spanje wordt in de evaluatie van de nationale strategie (2003) erkend dat het doel het drugsgebruik terug te dringen niet is gerealiseerd, maar tevens wordt gewezen op goede resultaten die zijn behaald op het gebied van hulpverlening en schadebeperking, en op tevredenstellende resultaten waarvan op andere gebieden sprake is, zoals onderzoek en onderwijs, internationale samenwerking en terugdringing van het aanbod. Bovendien heeft het ministerie van Volksgezondheid en Consumentenzaken voor de periode 2005-2008 een actieplan opgesteld dat gericht is op het mobiliseren van middelen en het lanceren van initiatieven met als doel vooruitgang te boeken met de nationale drugsstrategie en deze een nieuwe impuls te geven. En in Griekenland heeft het nationale actieplan 2002-2006 onder meer geleid tot een ruimer aanbod en een groter bereik van beschikbare behandelprogramma’s.
Hodnocení portugalské protidrogové strategie přijaté v roce 1999 jí připisuje zvýšení dostupnosti léčby drogové závislosti, snížení počtu úmrtí souvisejících s drogami a prevalence HIV a nárůst počtu policií hlášených případů obchodování s drogami. Na druhé straně hodnocení také zjistilo, že došlo k poklesu věkové hranice, kdy lidé poprvé experimentují s drogami, a ke zvýšení počtu úmrtí souvisejících s látkami jinými než opiáty. Hodnocení národní strategie (2003) ve Španělsku – i když uznává, že cíl snížit užívání drog nebyl splněn – ukazuje, že bylo dosaženo dobrých výsledků v oblasti pomoci a minimalizace poškození a uspokojivých výsledků v dalších oblastech, jako např. ve výzkumu a vzdělávání, mezinárodní spolupráci a snižování nabídky. Vedle toho ministerstvo zdravotnictví a spotřebitelských záležitostí schválilo akční plán na období 2005–2008 k mobilizaci zdrojů a realizaci iniciativ s cílem dosáhnout pokroku a oživení národní protidrogové strategie. V Řecku došlo v důsledku národního akčního plánu na období 2002–2006 ke zvýšení počtu typů dostupných léčebných programů a jejich rozsahu.
Ifølge evalueringen af Portugals narkotikastrategi, der blev vedtaget i 1999, har strategien medført en øget adgang til narkotikabehandling, et fald i antallet af narkotikarelaterede dødsfald og i udbredelsen af hiv samt en stigning i antallet af politirapporter om ulovlig narkotikahandel. På den anden side fremgår det også, at den alder, hvor personer første gang eksperimenterer med stoffer, er faldet, og at antallet af narkotikarelaterede dødsfald i forbindelse med andre stoffer end opioider er steget. Selv om det erkendes i Spanien, at målet om at reducere stofbrug ikke er nået, er der ifølge evalueringen af den nationale strategi (2003) opnået gode resultater inden for behandling og skadesreduktion samt tilfredsstillende resultater på andre områder, f.eks. forskning og uddannelse, internationalt samarbejde og udbudsbegrænsning. Endvidere har det spanske ministerium for sundheds- og forbrugeranliggender godkendt en handlingsplan for 2005–2008 for at mobilisere ressourcer og iværksætte initiativer med henblik på at fremme og puste nyt liv i den nationale narkotikastrategi. I Grækenland har den nationale handlingsplan for 2002–2006 medført et større udbud af tilgængelige behandlingsprogrammer, og behandlingsprogrammerne har fået en øget dækningsgrad.
Portugali 1999. aastal vastu võetud strateegiat hinnates peetakse narkomaaniaravi kättesaadavuse suurenemist, uimastitest tingitud surmade arvu ja HIV levimuse vähenemist ning narkokaubanduse kohta esitatud politseiraportite arvu kasvu strateegia tulemuseks. Samas tõdeti, et esimest korda proovitakse uimasteid nooremas eas kui varem ning suurenenud on muude narkootiliste ainete kui opioididega seotud surmade arv. Hispaanias tunnistati riikliku strateegia (2003) hinnangus, et ei ole õnnestunud saavutada eesmärki vähendada narkootikumide kasutamist, kuid häid tulemusi on saavutatud kahjude vähendamise ja abi valdkonnas ning rahuldavaid tulemusi muudes valdkondades, nagu näiteks teadusuuringud ja haridus, rahvusvaheline koostöö ja narkootikumide pakkumise vähendamine. Lisaks on tervishoiu- ja tarbijakaitseministeerium heaks kiitnud tegevuskava aastateks 2005–2008, et mobiliseerida ressursse ja rakendada algatusi narkoennetuse riikliku tegevuskava edendamiseks ja värskendamiseks. Kreekas on 2002.–2006. aasta riikliku tegevuskava tulemusel suurenenud ravivõimaluste valik ja ulatus.
Vuonna 1999 hyväksytyn Portugalin huumestrategian arviointi osoitti siihen sisältyvien hankkeiden parantaneen hoidon saatavuutta, vähentäneen huumekuolemien määrää ja hiv:n levinneisyyttä ja lisänneen huumekauppaa koskevien poliisiraporttien määrää. Toisaalta arvioinnissa kävi myös ilmi, että huumeiden kokeiluikä on alentunut ja että muista aineista kuin opioideista aiheutuvat huumekuolemat ovat lisääntyneet. Espanjassa kansallisen strategian arvioinnissa (vuosi 2003) ilmeni, että vaikkei huumeidenkäytön yleistä vähentämistä koskeva tavoite ollutkaan toteutunut, toimenpiteillä oli saavutettu hyviä tuloksia huumeidenkäyttäjien auttamisessa ja haittojen vähentämisessä ja tyydyttäviä tuloksia muilla aloilla, kuten tutkimuksessa ja koulutuksessa, kansainvälisessä yhteistyössä ja tarjonnan vähentämisessä. Lisäksi terveys- ja kuluttaja-asioiden ministeriö hyväksyi vuosiksi 2005–2008 toimintasuunnitelman, jotta voidaan varata määrärahat ja käynnistää aloitteita kansallisen huumestrategian edistämiseksi ja vauhdittamiseksi. Kreikassa vuosiksi 2002–2006 laadittu kansallinen toimintasuunnitelma on parantanut saatavilla olevien huumehoito-ohjelmien valikoimaa ja kattavuutta.
Az 1999-ben elfogadott portugál kábítószer-stratégia értékelése a javulást a kábítószer miatti kezelés jobb elérhetőségében, a kábítószerrel összefüggő halálozások és a HIV előfordulásának csökkentésében, illetve a kábítószer-kereskedelemről szóló rendőrségi jelentések számának növekedésében látja. Ugyanakkor azt is megállapították, hogy a kábítószerek első kipróbálása egyre fiatalabb korban történik, az opiátoktól eltérő anyagoknak tulajdonítható, kábítószerrel összefüggő halálesetek száma pedig nőtt. Spanyolországban a nemzeti stratégia (2003) értékelésekor egyrészről elismerték, hogy a kábítószer-használat csökkentésének célkitűzése nem teljesült, ezzel szemben a segítségnyújtás és az ártalomcsökkentés terén jó eredményeket sikerült elérni, és más területeken, így a kutatásban és az oktatásban, a nemzetközi együttműködésben és a kínálatcsökkentésben szintén kielégítőek voltak az eredmények. Az egészségügyi és fogyasztóvédelmi minisztérium emellett jóváhagyott egy 2005–08-ra szóló cselekvési tervet az erőforrások mozgósítására és a kezdeményezések végrehajtására, mely a nemzeti kábítószer-stratégia folytatását és élénkítését célozza. Görögországban pedig a 2002–06-os nemzeti cselekvési terv következtében nőtt az elérhető kezelési programok lefedettsége és típusainak száma.
Evalueringen av den portugisiske narkotikastrategien som ble vedtatt i 1999, viser at den har ført til økt tilgjengelighet av narkotikabehandling, en reduksjon i antallet narkotikarelaterte dødsfall og i utbredelsen av HIV, samt en økning i antallet politirapporter om narkotikahandel. På den annen side fant rapporten også at alderen for første erfaring med narkotika har falt, og at det har vært en økning i antall narkotikarelaterte dødsfall etter bruk av andre stoffer enn opioider. I Spania fant man ved evalueringen av den nasjonale strategien (2003) at målet om en reduksjon i narkotikabruken ikke var nådd, men at det var oppnådd gode resultater innen hjelp og skadereduksjon, samt at tilfredsstillende resultater var oppnådd på områder som forskning, utdanning, internasjonalt samarbeid og tilbudsreduksjon. I tillegg har ministeriet for helse og forbrukersaker godkjent en handlingsplan for 2005-08 som skal mobilisere ressurser og iverksette initiativer med sikte på å utvikle og revitalisere den nasjonale narkotikastrategien. I Hellas har den nasjonale handlingsplanen for 2002-06 resultert i økt bredde i behandlingstilbudet og tilbudets dekning.
Ocena portugalskiej strategii antynarkotykowej przyjętej w 1999 r. przypisuje jej wzrost dostępności leczenia uzależnienia od narkotyków, obniżenie liczby zgonów wiążących się z narkotykami i stopnia rozpowszechnienia wirusa HIV, jak również wzrost liczby raportów policyjnych dotyczących handlu narkotykami. Z drugiej strony stwierdzono również obniżenie wieku osób mających pierwsze doświadczenia z narkotykami oraz wzrost liczby zgonów związanych z narkotykami w wyniku zażycia substancji innych niż opiaty. Według oceny strategii krajowej (2003) w Hiszpanii cel, jaki stanowiło obniżenie zażywania narkotyków, nie został wprawdzie osiągnięty, ale uzyskano dobre wyniki w dziedzinie udzielania pomocy i ograniczania szkód zdrowotnych oraz zadowalające wyniki w innych dziedzinach, takich jak badania naukowe i edukacja, współpraca międzynarodowa i obniżenie podaży. Ponadto Ministerstwo Zdrowia i Spraw Konsumenckich zatwierdziło plan działania na lata 2005–2008, przewidujący uruchomienie zasobów i wdrożenie inicjatyw w celu rozwoju i rewitalizacji krajowej strategii antynarkotykowej. W Grecji skutkiem krajowego planu działania na lata 2002–2006 był wzrost zróżnicowania i zasięgu dostępnych programów leczenia.
Evaluarea strategiei din Portugalia privind drogurile, adoptată în 1999, îi atribuie acesteia o creştere a disponibilităţii tratamentelor în legătură cu drogurile, o reducere a deceselor legate de droguri şi a prevalenţei HIV, precum şi o creştere a rapoartelor de poliţie legate de traficul de droguri. Pe de altă parte, s-a constatat şi o reducere a vârstei la care se încearcă pentru prima dată drogurile şi o creştere a deceselor asociate de alte substanţe decât opiaceele. În Spania, evaluarea strategiei naţionale (2003), deşi recunoaşte că obiectivul reducerii consumului de droguri nu a fost atins, arată că s-au obţinut rezultate bune în alte domeniul asistenţei toxicomanilor şi cel al reducerii efectelor nocive, iar în alte domenii, cum sunt cercetarea şi educaţia, cooperarea internaţională şi reducerea ofertei, s-au obţinut rezultate satisfăcătoare. În afară de aceasta, Ministerul Sănătăţii şi al Problemelor Consumatorilor a aprobat un plan de acţiune pe perioada 2005-2008 de mobilizare şi aplicare a iniţiativelor cu scopul dezvoltării şi să revitalizării strategiei naţionale privind drogurile. Iar în ceea ce priveşte Grecia, o consecinţă a planului naţional de acţiune pe perioada 2002-2006 a constituit-o extinderea programelor de tratament disponibile ca tipuri şi grade de acoperire.
Hodnotenie portugalskej protidrogovej stratégie prijatej v roku 1999 jej pripisuje zvýšenie dostupnosti protidrogovej liečby, zníženie počtu úmrtí súvisiacich s drogami a výskytu HIV a zvýšenie počtu policajných záznamov o obchodovaní s drogami. Na druhej strane sa tiež zistilo, že sa znížil vek, v ktorom ľudia po prvýkrát experimentujú s drogami, a zvýšil sa počet úmrtí súvisiacich s drogami, ktoré sú spájané s inými látkami ako opiáty. V Španielsku, hoci sa uznalo, že sa nedosiahol cieľ znížiť užívanie drog, hodnotenie národnej stratégie (2003) zistilo, že sa dosiahli dobré výsledky v oblastiach pomoci a znižovania škôd a uspokojivé výsledky sa dosiahli v iných oblastiach, napríklad vo výskume a vzdelávaní, medzinárodnej spolupráci a znížení ponuky. Okrem toho ministerstvo zdravotníctva a záležitostí spotrebiteľov schválilo akčný plán na roky 2005 – 2008, aby sa mobilizovali zdroje a realizovali iniciatívy s cieľom rozvoja a revitalizácie národnej protidrogovej stratégie. V Grécku mal národný akčný plán na roky 2002 – 2006 za následok rozšírenie typu a rozsahu existujúcich programov liečenia.
Ocena portugalske strategije boja proti drogam, sprejete leta 1999, ji pripisuje povečanje razpoložljivosti zdravljenja odvisnosti od drog, zmanjšanje števila smrtnih primerov zaradi uživanja drog in razširjenosti okužbe z virusom HIV ter večje število policijskih poročil o prometu s prepovedanimi drogami. Po drugi strani pa je tudi ugotovila, da se starost, pri kateri osebe prvič poskusijo droge, znižuje in da se povečuje število smrtnih primerov, povezanih z uživanjem drugih snovi, ne samo opioidov. Ocena španske nacionalne strategije (2003), ki sicer priznava, da cilj zmanjšanja uživanja drog ni bil dosežen, razkriva, da so bili doseženi dobri rezultati na področjih pomoči in zmanjševanja škode ter zadovoljivi rezultati na drugih področjih, kot so raziskave in izobraževanje, mednarodno sodelovanje in zmanjšanje ponudbe. Poleg tega je Ministrstvo za zdravje in potrošniške zadeve odobrilo akcijski načrt za obdobje 2005–2008 za zagotovitev sredstev in izvedbo pobud za pospešitev in poživitev nacionalne strategije boja proti drogam. V Grčiji je nacionalni akcijski načrt za obdobje 2002–2006 prinesel več vrst razpoložljivih programov zdravljenja in povečal njihovo pokritost.
I utvärderingen av den portugisiska narkotikastrategi som antogs 1999 tillskrivs strategin äran av förbättrade behandlingsmöjligheter, minskat antal narkotikarelaterade dödsfall och minskad hiv-prevalens samt ökat antal polisrapporter om narkotikahandel. Å andra sidan konstateras i utvärderingen att det första experimenterandet med droger sker vid allt lägre åldrar och att narkotikarelaterade dödsfall knutna till andra ämnen än opiater ökar. I utvärderingen av den spanska nationella strategin (2003) erkänns visserligen att målet att minska drogmissbruket inte har nåtts, men samtidigt konstateras att goda resultat har uppnåtts när det gäller stödåtgärder samt minskning av skadeverkningar. Tillfredsställande resultat har också uppnåtts på andra områden som forskning och utbildning, internationellt samarbete och minskning av tillgången på narkotika. Ministeriet för hälsovård och konsumentfrågor har godkänt en handlingsplan för 2005-2008 i avsikt att mobilisera resurser och genomföra åtgärder som syftar till att gjuta nytt liv i den nationella narkotikastrategin så att den gör framsteg. En följd av den grekiska nationella handlingsplanen 2002-2006 har varit att flera typer av behandlingsprogram har blivit tillgängliga och att de har fått bredare täckning.
1999’da kabul edilen Portekiz uyuşturucu stratejisinin değerlendirmesine göre strateji, uyuşturucu tedavisinin bulunabilirliğinde artış, uyuşturucuya bağlı ölümlerde ve HIV'in yaygınlığında azalma ile uyuşturucu madde ticaretinin polis raporlarına geçmesinde artış sağlamıştır. Öte yandan, aynı zamanda kişilerin uyuşturucuyu ilk denedikleri yaşta bir düşüş ile opioidler dışındaki maddelerle ilgili uyuşturucuya bağlı ölümlerde bir artış meydana geldiğini ortaya koymuştur. İspanya’da, ulusal stratejinin değerlendirmesi (2003), uyuşturucu kullanımının azaltılması hedefinin gerçekleştirilemediğini teslim ederken, yardım ve hasarın azaltılması alanlarında iyi sonuçlar elde edildiğini ve araştırma ile eğitim, uluslararası işbirliği ile arzın azaltılması gibi diğer alanlarda da tatminkar sonuçlar elde edildiğini ortaya koymaktadır. Buna ek olarak, Sağlık ve Tüketici İşleri Bakanlığı, ulusal uyuşturucu stratejisini geliştirmek ve canlandırmak amacıyla kaynakların mobilize edilmesi ve girişimlerin uygulamaya konması için bir 2005-08 eylem planını onaylamıştır. Yunanistan’da ise, 2002-06 eylem planının bir sonucu da mevcut tedavi programlarının tipi ve kapsamında meydana gelen bir artış olmuştur.