emt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.isitfair.eu
  Vai tas ir godīgi? Nego...  
b) atsakās pieņemt par to pasūtījumus vai piegādāt pieņemamā laikā; vai
b) refusing to take orders for it or deliver it within a reasonable time; or
b) refuser de prendre des commandes concernant cet article ou de le livrer dans un délai raisonnables; ou
b) Weigerung, Bestellungen dafür anzunehmen oder innerhalb einer vertretbaren Zeit zu liefern oder
b) negarse a aceptar pedidos de dicho artículo o a hacer entregas del mismo en un período de tiempo razonable, o
b) rifiutare di accettare ordini per l’articolo o di consegnarlo entro un periodo di tempo ragionevole; oppure
b) Recusar as encomendas relativas a tal artigo ou a sua entrega num prazo razoável; ou
β) άρνηση λήψης παραγγελιών για το προϊόν ή παράδοσή τους σε εύλογο χρόνο,
b) weigeren een bestelling op te nemen of het product binnen een redelijke termijn te leveren, of
b) odmítnutí přijetí objednávek produktu nebo dodání produktu v přiměřené lhůtě; nebo
b) nægter at tage imod bestilling af det eller levere det inden for et rimeligt tidsrum, eller
b) keeldumine kõnealuse toote tellimuste vastuvõtmisest või selle mõistliku aja jooksul tarnimisest; või
c) viallisen kappaleen näyttäminen tuotteesta,
c) a termék egy hibás példányának bemutatása,
b) odmowa przyjęcia zamówień na artykuł lub dostarczenia go w racjonalnym terminie; lub
b) refuzul de a prelua comenzi pentru acesta şi de a-l livra într-un termen rezonabil; sau
b) vägra att ta emot en beställning eller leverera produkten inom rimlig tid, eller
b) jirrifjuta li jieħu ordnijiet għall-prodott jew li jfornih fi żmien raġjonevoli; jew
  Vai tas ir godīgi? Nego...  
Lai saņemtu smaržu paraugu, lūdzu, nosūtiet mums pievienoto atbildes karti, dodot atļauju noņemt no jūsu kredītkartes 29,95 eiro transporta un piegādes cenu segšanai.
For at få tilsendt din gratis duftprøve skal du indsende svarkuponen med kreditkortoplysninger og tilladelse til at trække €29,95 til dækning af forsendelse og administration.
Hän lähettää vastauskortin ja saa tuoksunsa. Myöhemmin hän kuitenkin näkee saman 100 ml:n pullon toisessa liikkeessä vain hintaan 14,95 €.
Sophie visszaküldi a levelezőlapot, majd megkapja az üveg parfümöt. Később ugyanakkor meglátja ugyanazt a 100 ml-es parfümöt egy boltban, mindössze 14.95 euróért.
Ak chcete získať svoju vzorku vône, pošlite nám priložený lístok s vašou odpoveďou a povolením na stiahnutie sumy 29,95 € z Vašej kreditnej karty, aby sme mohli pokryť naše náklady na poštovné a balné.
Da dobite dodatni vzorec dišave, s priloženo kartico za vaš odgovor pošljite pooblastilo za kreditno kartico v višini 29,95 € za kritje stroškov dobave in manipulativnih stroškov.
  Vai tas ir godīgi? Nego...  
tā liek vai var likt patērētājam pieņemt tādu lēmumu par darījumu, kādu viņš citādi nebūtu pieņēmis.
causes or is likely to cause them to take a transactional decision that they would have otherwise not taken.
Elle l’amène ou est susceptible de l’amener à prendre une décision commerciale qu’il n’aurait pas prise autrement.
ihn tatsächlich oder voraussichtlich zu einer geschäftlichen Entscheidung veranlasst, die er ansonsten nicht getroffen hätte.
Le haga o pueda hacerle tomar una decisión sobre una transacción que de otro modo no hubiera tomado.
in ogni caso lo induca o sia idonea a indurlo ad assumere una decisione di natura commerciale che non avrebbe altrimenti preso.
Conduzir ou for susceptível de conduzir o consumidor médio a tomar uma decisão de transacção que este não teria tomado de outro modo.
τον οδηγεί ή ενδέχεται να τον οδηγήσει να λάβει απόφαση συναλλαγής την οποία, διαφορετικά, δεν θα ελάμβανε.
hem er toe brengt of kan brengen een besluit over een transactie te nemen dat hij anders niet had genomen.
vede nebo může vést k rozhodnutí spotřebitele o obchodní transakci, které by jinak neučinil.
foranlediger eller kan forventes at foranledige forbrugeren til at træffe en transaktionsbeslutning, som han ellers ikke ville have truffet.
• saa tai todennäköisesti saa kuluttajan tekemään taloudellisen ratkaisun, jota hän ei muuten olisi tehnyt.
ténylegesen vagy valószínűsíthetően arra készteti a fogyasztót, hogy olyan ügyleti döntést hozzon, amelyet egyébként nem hozott volna meg.
powoduje lub może spowodować podjęcie przez konsumenta decyzji dotyczącej transakcji, której inaczej by nie podjął.
îl determină sau este susceptibilă a-l determina să ia o decizie de tranzacţionare pe care altfel nu ar fi luat-o.
akýmkoľvek spôsobom, vrátane celkovej prezentácie, zavádza alebo môže zavádzať priemerného spotrebiteľa, hoci uvedené informácie sú pravdivé
če povzroči ali bi utegnila povzročiti, da povprečni potrošnik sprejme odločitev o poslu, ki je drugače ne bi sprejel.
medför eller sannolikt kommer att medföra att denne fattar ett affärsbeslut som han annars inte skulle ha fattat.
Iġġiegħlu jew x’aktar iġġiegħlu jieħu deċiżjoni transazzjonali li ma kienx jieħu f’ċirkostanzi oħra.
  Vai tas ir godīgi? Nego...  
Tas nozīmē, ka komercpraksi izmanto, lai mazinātu patērētāja spriestspēju, tādējādi liekot patērētājam pieņemt tādus lēmumus par izstrādājuma vai pakalpojuma iegādi, kādus viņš citādi nebūtu pieņēmis.
This means using a commercial practice to impair the consumer's judgement with the result is that the consumer decides to purchase a product or service that they otherwise would not have.
Il est donc interdit de recourir à une pratique commerciale qui nuit à la faculté de jugement du consommateur, avec pour résultat que le consommateur décide d'acheter un produit ou un service qu'il n'aurait sinon pas acheté.
Dies bedeutet die Anwendung einer Geschäftspraxis, um die Fähigkeit eines Verbrauchers, eine sachkundige Entscheidung zu treffen, spürbar zu beeinträchtigen und damit den Verbraucher zu einer geschäftlichen Entscheidung zu veranlassen, die er andernfalls nicht getroffen hätte.
Implica la utilización de una práctica comercial que merme la capacidad del consumidor, de modo que éste decida comprar un producto o un servicio que en otro caso no hubiera comprado.
Significa utilizzare una pratica commerciale al fine di alterare sensibilmente la capacità del consumatore, inducendolo pertanto ad assumere una decisione di natura commerciale che non avrebbe altrimenti preso.
Isto significa utilizar uma prática comercial que prejudique a capacidade de decisão do consumidor, conduzindo-o a tomar uma decisão de transacção relativamente a um produto ou serviço que este não teria tomado de outro modo.
Αυτό σημαίνει χρήση μια εμπορικής πρακτικής για να διαταράσσει την κρίση του καταναλωτή με αποτέλεσμα ο καταναλωτής να αποφασίζει να αγοράσει ένα προϊόν ή μια υπηρεσία που, διαφορετικά, δεν θα αγόραζε.
Dit betekent een handelspraktijk gebruiken om het vermogen van de consument om een geïnformeerd besluit te nemen merkbaar te beperken, waardoor de consument tot een transactie besluit waartoe hij anders niet had besloten.
Tím se rozumí použití takové obchodní praktiky, která významně narušuje spotřebitelův úsudek, což vede k tomu, že se spotřebitel rozhodne ke koupi produktu či služby, tedy k něčemu, co by jinak neučinil.
Hermed menes anvendelse af en handelspraksis, som mærkbart indskrænker forbrugerens evne til at træffe en informeret beslutning, hvorved forbrugeren træffer en transaktionsbeslutning, som han ellers ikke ville have truffet.
See tähendab, et kasutatakse kaubandustava, mis halvab tarbija otsustusvõime ja selle tagajärjel otsustab tarbija osta kaupa või teenust, mida ta muidu ostnud ei oleks.
Tällöin kaupallinen menettely heikentää kuluttajan harkintakykyä siinä määrin, että kuluttaja päättää ostaa tuotteen tai palvelun, jota muutoin ei olisi hankkinut.
Ez olyan kereskedelmi gyakorlat használatát jelenti, amely rontja a fogyasztó tájékozott döntés meghozatalára való képességét, melynek eredményeképp a fogyasztó olyan terméket vagy szolgáltatást vásárol meg, mely mellett máskülönben nem döntene.
Oznacza to wykorzystanie praktyki handlowej w celu znacznego ograniczenia zdolności konsumenta do podjęcia świadomej decyzji i skłonienia go tym samym do zakupu produktu lub usługi, której inaczej by nie nabył.
Adică, utilizarea unei practici comerciale care limitează modul de a judeca al consumatorilor duce la situaţia în care consumatorul decide să achiziţioneze un produs sau un serviciu pe care altfel nu l-ar fi achiziţionat.
To znamená, že obchodník používa komerčné praktiky na zhoršovanie schopnosti rozhodovania sa zákazníka tak, že sa zákazník rozhodne zakúpiť si produkt alebo službu, ktoré by si inak nekúpil.
To pomeni uporabljati poslovno prakso z namenom, da bi oslabili potrošnikovo sposobnost presoje, pri čemer potrošnik sprejme odločitev o nakupu izdelka ali storitve, ki je drugače ne bi sprejel.
Det innebär att man använder en affärsmetod för att försämra konsumentens förmåga att fatta beslut, så att denne bestämmer sig för att köpa en vara eller tjänst han eller hon annars inte skulle ha köpt.
Dan ifisser li prattika kummerċjali tintuża biex iddgħajjef il-ġudizzju tal-konsumatur bir-riżultat li dak il-konsumatur jiddeċiedi li jixtri prodott jew servizz li ma kienx jixtri f’ċirkostanzi oħrajn.
  Vai tas ir godīgi? Nego...  
„Ja nepatiesi apgalvo, ka produkts būs pieejams tikai ļoti ierobežotu laiku vai ka tas būs pieejams ar īpašiem noteikumiem tikai ļoti ierobežotu laika posmu, lai izvilinātu no patērētājiem tūlītēju lēmumu un atņemtu pietiekamu iespēju vai laiku pieņemt uz informāciju balstītu lēmumu.
“Falsely stating that a product will only be available for a very limited time, or that it will only be available on particular terms for a very limited time, in order to elicit an immediate decision and deprive consumers of sufficient opportunity or time to make an informed choice.”
«Déclarer faussement qu’un produit ne sera disponible que pendant une période très limitée ou qu’il ne sera disponible que sous des conditions particulières pendant une période très limitée afin d’obtenir une décision immédiate et priver les consommateurs d’une possibilité ou d’un délai suffisant pour opérer un choix en connaissance de cause.»
„Falsche Behauptung, dass das Produkt nur eine sehr begrenzte Zeit oder nur eine sehr begrenzte Zeit zu bestimmten Bedingungen verfügbar sein werde, um so den Verbraucher zu einer sofortigen Entscheidung zu verleiten, so dass er weder Zeit noch Gelegenheit hat, eine sachkundige Entscheidung zu treffen.“
«Afirmar falsamente que el producto sólo estará disponible durante un período muy limitado o que sólo estará disponible en determinadas condiciones durante un período de tiempo muy limitado a fin de inducir al consumidor a tomar una decisión inmediata, privándole así de la oportunidad o el tiempo suficiente para hacer su elección con conocimiento de causa».
“Dichiarare falsamente che il prodotto sarà disponibile solo per un periodo molto limitato o che sarà disponibile solo a condizioni particolari per un periodo di tempo molto limitato, in modo da ottenere una decisione immediata e privare i consumatori della possibilità o del tempo sufficiente per prendere una decisione consapevole.”
“Declarar falsamente que o produto estará disponível apenas durante um período muito limitado ou que só estará disponível em condições especiais por um período muito limitado, a fim de obter uma decisão imediata e privar os consumidores da oportunidade ou do tempo suficientes para tomarem uma decisão esclarecida.”
«Ψευδής δήλωση ότι το προϊόν θα είναι διαθέσιμο για πολύ περιορισμένο χρονικό διάστημα, ή ότι θα διατίθεται μόνο υπό ειδικούς όρους επί πολύ περιορισμένο χρονικό διάστημα, έτσι ώστε να προκληθεί η λήψη άμεσης απόφασης και να στερηθεί από τους καταναλωτές η δυνατότητα ή ο χρόνος να προβούν σε τεκμηριωμένη επιλογή».
“Bedrieglijk beweren dat het product slechts gedurende een zeer beperkte tijd beschikbaar zal zijn of dat het slechts onder speciale voorwaarden gedurende een zeer beperkte tijd beschikbaar zal zijn, om de consument onmiddellijk te doen beslissen en hem geen kans of onvoldoende tijd te geven een geïnformeerd besluit te nemen.”
“Nepravdivé tvrzení, že produkt bude dostupný pouze po omezenou dobu nebo že bude dostupný pouze po omezenou dobu za určitých podmínek, za účelem přimět spotřebitele k okamžitému rozhodnutí bez příležitosti nebo času potřebného k učinění informované volby.“
„Vale väide, et toode on saadaval ainult väga piiratud aja jooksul või et see on saadaval eritingimustel ainult väga piiratud aja jooksul, eesmärgiga panna tarbija koheselt otsustama ja jätta ta ilma teadliku valiku tegemisvõimalusest või selleks vajalikust ajast.”
Beatricének ebben az esetben fel kell keresnie a helyi fogyasztóvédelmi hatóságokat, és meg kell kérdeznie tőlük, hogy mit javasolnak, mit tegyen, hogy érvényesíthesse az internetes kereskedővel szembeni panaszát.
„Fałszywe twierdzenie, że produkt będzie dostępny jedynie przez ograniczony czas, lub że będzie on dostępny na określonych warunkach przez bardzo ograniczony czas, w celu nakłonienia konsumentów do podjęcia natychmiastowej decyzji i pozbawienia ich możliwości świadomego wyboru lub czasu potrzebnego do jego dokonania.”
„Declaraţia falsă că un produs nu va fi disponibil decât pentru un interval de timp foarte scurt sau în condiţii speciale doar pentru un interval de timp foarte scurt, pentru a determina decizia imediată a consumatorilor şi pentru a-i priva de timpul de gândire necesar şi de posibilitatea de a face o alegere în cunoştinţă de cauză.”
"Oriktigt ange att en produkt kommer att vara tillgänglig enbart under mycket begränsad tid, eller att den kommer att vara tillgänglig enbart på särskilda villkor under en mycket begränsad tid, för att få konsumenten att fatta ett omedelbart beslut utan att ha tillräcklig tid eller möjlighet att fatta ett välgrundat beslut."
“Fejn il-kummerċjant jiddikjara b’mod falz li prodott ser ikun disponibbli biss għal żmien limitat ħafna, jew li ser ikun disponibbli biss taħt kondizzjonijiet partikolari għal żmien limitat ħafna sabiex iqanqal deċiżjoni immedjata u jċaħħad lill-konsumaturi mill-opportunità jew miż-żmien suffiċjenti sabiex jagħmlu għażla informata.”
  Vai tas ir godīgi? Nego...  
„Nesamērīga ietekme” ir „varas pozīcijas izmantošana attiecībā pret patērētāju, izdarot spiedienu, pat neizmantojot fizisku spēku un nedraudot ar tā izmantošanu, lai ievērojami ierobežotu patērētāja spējas pieņemt uz informāciju balstītu lēmumu.
"Undue influence" means "exploiting a position of power in relation to the consumer so as to apply pressure, even without using or threatening to use physical force". The result of such undue influence is that it significantly limits the consumer's ability to take an informed decision.
L’ «influence injustifiée» est l’ «utilisation d’une position de force vis-à-vis du consommateur de manière à faire pression sur celui-ci, même sans avoir recours à la force physique ou menacer de le faire», de telle manière à ce que son aptitude à prendre une décision en connaissance de cause soit limitée de manière significative.
„Unzulässige Beeinflussung“ bezeichnet die „Ausnutzung einer Machtposition gegenüber dem Verbraucher zur Ausübung von Druck, auch ohne die Anwendung oder Androhung von körperlicher Gewalt.“ Eine solche unzulässige Beeinflussung führt dazu, dass die Fähigkeit des Verbrauchers zu einer sachkundigen Entscheidung wesentlich eingeschränkt wird.
Por «influencia indebida» se entiende la «utilización de una posición de poder en relación con el consumidor para ejercer presión, incluso sin usar fuerza física ni amenazar con el uso». La consecuencia de esa influencia indebida es que limite de manera significativa la capacidad del consumidor de tomar una decisión con conocimiento de causa.
“Indebito condizionamento” significa “lo sfruttamento di una posizione di potere rispetto al consumatore per esercitare una pressione, anche senza ricorso alla forza fisica o alla minaccia di tale ricorso”. Il risultato di tale indebito condizionamento limita notevolmente la capacità del consumatore di prendere una decisione consapevole.
“Influência indevida” significa “a utilização pelo profissional de uma posição de poder para pressionar o consumidor, mesmo sem recurso ou ameaça de recurso à força física”. A consequência da influência indevida é que limita significativamente a capacidade de o consumidor tomar uma decisão esclarecida.
«Κατάχρηση επιρροής» είναι η εκμετάλλευση της θέσης ισχύος σε σχέση με τον καταναλωτή για την άσκηση πίεσης, ακόμα και χωρίς τη χρήση ή την απειλή άσκησης σωματικής βίας, με τρόπο που περιορίζει σημαντικά την ικανότητα του καταναλωτή να λάβει τεκμηριωμένη απόφαση.
“Ongepaste beïnvloeding” betekent “het uitbuiten van een machtspositie ten aanzien van de consument om, zelfs zonder gebruik van of dreiging met fysiek geweld, pressie uit te oefenen op een wijze die het vermogen van de consument om een geïnformeerd besluit te nemen, aanzienlijk beperkt.”
„Nepatřičným ovlivňováním“ se rozumí „využívání pozice síly vůči spotřebiteli k vytváření nátlaku, a to i bez použití fyzické síly nebo hrozby jejího použití“. Výsledkem nepatřičného ovlivňování je významné omezení schopnosti spotřebitele učinit informované rozhodnutí.
”Utilbørlig påvirkning” betyder ”udnyttelse af en magtposition i forhold til forbrugeren til at udøve pres selv uden anvendelse af trusler om anvendelse af fysisk vold på en måde, som væsentligt begrænser forbrugerens evne til at træffe en informeret beslutning.”
„Liigse mõjutamise” all mõeldakse „tarbija suhtes võimupositsiooni ärakasutamist surve avaldamiseks, isegi kui ei kasutata füüsilist jõudu ega ähvardata selle kasutamisega”. Liigne mõjutamine piirab oluliselt tarbija võimet teha teadlik otsus.
”Sopimattomalla vaikuttamisella” tarkoitetaan ”valta-aseman (kuluttajaan nähden) käyttämistä painostamiseen, myös käyttämättä fyysistä voimaa tai uhkaamatta fyysisellä voimalla”. Sopimattoman vaikutuksen seurauksena kuluttajan kyky tehdä perusteltu ratkaisu on merkittävästi rajoittunut.
„Nem megengedett befolyásolás” alatt értendő a „fogyasztóval szembeni hatalmi helyzet kihasználása nyomásgyakorlásra, akár fizikai erőszak alkalmazása vagy azzal való fenyegetés nélkül”. Az ilyen nem megengedett befolyásolás eredménye, hogy a fogyasztónak a tájékozott döntés meghozatalára való épessége csökken.
„Bezprawny nacisk” oznacza „wykorzystywanie przewagi względem konsumenta w celu wywarcia na niego presji, również bez użycia siły fizycznej lub groźby jej użycia”. Bezprawny nacisk znacznie ogranicza zdolność konsumenta do podjęcia świadomej decyzji.
„Influenţa nejustificată” înseamnă „exploatarea unei poziţii de putere în raport cu consumatorul pentru a aplica o presiune asupra acestuia, chiar şi fără a recurge la forţa fizică sau la ameninţare cu aceasta”. Rezultatul unei astfel de influenţe nejustificate este reducerea semnificativă a abilităţii consumatorului de a lua o decizie în cunoştinţă de cauză.
„Nenáležité ovplyvňovanie“ znamená „využívanie pozície moci nad spotrebiteľom na vytváranie nátlaku, a to aj bez použitia hrozieb alebo fyzickej sily“. Výsledkom takéhoto nenáležitého ovplyvňovania je významné obmedzenie schopnosti spotrebiteľa urobiť kvalifikované rozhodnutie.
“Nedopustno vplivanje” pomeni “izkoriščanje premoči v razmerju do potrošnika z namenom izvajati pritisk,tudi brez uporabe ali brez groženj uporabe sile, in sicer na način, ki bistveno omejuje potrošnikovo sposobnost sprejeti odločitev ob poznavanju vseh pomembnih dejstev.”
Med "otillbörlig påverkan" avses "att utnyttja en maktställning i förhållande till konsumenten för att utöva påtryckning, även utan fysiskt våld eller hot om sådant". Resultatet av denna otillbörliga påverkan är att konsumentens förmåga att fatta ett välgrundat beslut avsevärt inskränks.
“Influwenza mhux xierqa” tfisser “l-isfruttament ta’ pożizzjoni ta’ poter fir-rigward tal-konsumatur sabiex tiġi applikata pressjoni, anki jekk ma tintużax jew ikun hemm theddid li tintuża l-forza fiżika”. Ir-riżultat ta’ influwenza mhux xierqa bħal din huwa li tillimita b’mod sinifikattiv l-abbiltà tal-konsumatur li jieħu deċiżjoni informata.
  Vai tas ir godīgi? Nego...  
Uzturoties brīvdienās Marokā, lidsabiedrība pazaudē Johana bagāža. Viņš vēlas saņemt kompensāciju no apdrošināšanas sabiedrības, taču ikreiz, kad viņiem zvana, viņam liek gaidīt piecas minūtes un visbeidzot viņa savienojums pazūd no gaidīšanas rindas.
While on vacation in Morocco, the airline loses Johan’s luggage. He wants to get reimbursed by the insurance company, but whenever he calls them he gets put on hold for as long as five minutes and eventually dropped from the queue of waiting calls. Johan writes to the company to complain but one month later still hasn’t received a reply.
En vacances au Maroc, Johan est victime d’une perte de bagages, imputable à la compagnie aérienne. Il entend bien se faire rembourser par sa compagnie d’assurance, mais à chaque fois qu’il appelle, il est mis en attente pendant au moins cinq minutes, et la communication est ensuite coupée. Johan écrit à la compagnie d’assurance pour se plaindre, mais un mois plus tard, il n’a toujours pas reçu de réponse.
Während Johan im Urlaub in Marokko weilt, verliert die Fluggesellschaft sein Gepäck. Er bemüht sich um eine Entschädigung durch die Versicherungsgesellschaft, aber jedes Mal wenn er anruft, gerät er in eine fünfminütige Warteschleife und wird schließlich von der Liste der anklopfenden Anrufer verdrängt. Johan schreibt dem Unternehmen einen Beschwerdebrief, hat aber auch einen Monat später noch keine Antwort erhalten.
Mientras Johan estaba de vacaciones en Marruecos, la compañía aérea pierde su equipaje. Johan solicita una indemnización a la compañía de seguros, pero siempre que llama por teléfono tiene que esperar hasta cinco minutos para que su llamada sea atendida, pasando al final a engrosar la lista de llamadas de espera. Johan escribe entonces a la compañía para hacer su reclamación, pero después de transcurrir un mes no ha recibido respuesta alguna.
Durante una vacanza in Marocco, la linea aerea perde il bagaglio di Johan. Egli vuole essere rimborsato dalla compagnia assicurativa, ma quando la contatta telefonicamente viene lasciato in attesa per cinque minuti e alla fine mentre è in coda, cade la linea. Johan scrive alla società per lamentarsi, ma un mese dopo ancora non ha ricevuto risposta.
Durante as suas férias em Marrocos, a companhia aérea perde a bagagem de Johan. Ele quer ser reembolsado pela companhia de seguros, mas sempre que telefona pedem-lhe que aguarde durante mais de cinco minutos e eventualmente é retirado das chamadas em lista de espera. Johan escreve para a companhia a reclamar mas um mês depois continua sem ter recebido uma resposta.
Όσο ο Γιόχαν βρισκόταν για διακοπές στο Μαρόκο, η αεροπορική εταιρεία έχασε την αποσκευή του. Εκείνος επεδίωξε να αποζημιωθεί από την ασφαλιστική εταιρεία αλλά κάθε φορά που τους τηλεφωνούσε, τον έβαζαν στην αναμονή επί πέντε λεπτά και τελικά τον αποσυνδέανε από τις κλήσεις αναμονής. Ο Γιόχαν έγραψε στην εταιρεία για να παραπονεθεί και έναν μήνα αργότερα δεν είχε λάβει απάντηση.
Op vakantie in Marokko verliest de luchtvaartmaatschappij de bagage van Johan. Hij wil vergoed worden door de verzekeringsmaatschappij. Telkens wanneer hij hen belt, wordt hij 5 minuten in de wachtrij gezet en uiteindelijk uit de wachtrij geweerd. Johan schrijft een klacht naar de maatschappij, maar een maand later heeft hij nog altijd geen antwoord gekregen.
Když byl Johan na dovolené v Maroku, ztratila letecká společnost jeho zavazadlo. Chce získat od pojišťovny odškodné, ale kdykoli tam zavolá, je jeho hovor až na pět minut podržen, a nakonec vypadne z řady volajících, kteří čekají na spojení. Johan píše společnosti stížnost, ale ani po měsíci nedostává odpověď.
Under en rejse til Marocco mister luftfartsselskabet Johans bagage. Han skal have tabet dækket af forsikringsselskabet, men når han ringer til dem bliver han sat på hold i helt op til fem minutter for til sidste at ryge ud af køen, når samtalen bliver afbrudt. Johan skriver til forsikringsselskabet og klager. En måned senere har han endnu ikke modtaget svar.
Puhkusereisil Marokos kaotab lennufirma Johani pagasi. Ta tahab kindlustusbüroolt hüvitist saada, kuid helistades pannakse ta iga kord viieks minutiks ootele ja lõpuks lülitatakse ootelepandud kõnede järjekorrast üldse välja. Johan saadab firmale kirja, et kaebus teha, kuid kuu aega hiljem pole talle ikka veel vastatud.
Linie lotnicze zgubiły bagaż Johana, gdy był on na wakacjach w Maroku. Teraz Johan chce uzyskać odszkodowanie od firmy ubezpieczeniowej, ale za każdym razem, gdy dzwoni, musi czekać pięć minut i w końcu rozmowa jest rozłączana na skutek dużej liczby osób oczekujących na połączenie. Johan pisze do firmy skargę, ale miesiąc później jego pismo nadal pozostaje bez odpowiedzi.
În timpul vacanţei în Maroc, linia aeriană pierde bagajele lui Johan. El vrea să fie despăgubit de compania de asigurări, dar, de câte ori sună la sediul acestora, apelul său este pus în aşteptare pentru cinci minute şi în final, deconectat de la lista de apeluri în aşteptare. Johan comunică în scris companiei reclamaţia sa, dar, o lună mai târziu, nu primeşte încă niciun răspuns.
När Johan är på semester i Marocko tappar flygbolaget bort Johans bagage. Han vill få ersättning från försäkringsbolaget, men när han försöker ringa dem ställs han i telefonkö i upp till fem minuter och blir till slut bortkopplad. Johan skriver till bolaget för att klaga men har fortfarande inte fått något svar efter en månad.
Waqt li kien vaganza l-Marokk, il-linja ta’ l-ajru titlef il-bagalji ta’ Johan. Hu jrid li l-kumpanija ta’ l-assigurazzjoni tħallsu, iżda kull meta jċemplilhom iħalluh jistenna għal xi ħames minuti u eventwalment jaqtgħuh mill-kju ta’ telefonati li qed jistennew. Johan jikteb lill-kumpanija biex jagħmel ilment iżda xahar wara għadu ma rċeviex risposta.
  Vai tas ir godīgi? Nego...  
NĒ: Ja patērētājam piedāvā papildu stimulu, piemēram, bezmaksas autobusu uz veikalu ārpilsētā vai atspirdzinājumu iepirkšanās laikā, tā nav nesamērīga ietekme. Tas nemazina patērētāja spēju pieņemt uz informāciju balstītu lēmumu.
NO: Offering an incentive to a consumer, such as a free bus to an out-of-town store, or refreshments while shopping, is not undue influence. The consumer's ability to make an informed transactional decision would not be impaired. In the same way, it would be acceptable to offer a sales promotion.
NON: Faire une faveur à un client, comme lui offrir le trajet en bus pour se rendre dans un magasin situé en dehors de la ville ou des rafraîchissements pendant qu’il fait ses courses n’entrent pas dans la catégorie de l’influence injustifiée. La capacité du consommateur à prendre une décision d’achat en connaissance de cause n’en sera pas altérée. De la même manière, il est acceptable de proposer des promotions sur des articles en vente.
NEIN: Es ist keine unzulässige Beeinflussung, einem Verbraucher einen Anreiz zu bieten wie z. B. einen kostenlosen Bus zu einem Geschäft außerhalb der Stadt oder Erfrischungen beim Einkauf. Die Fähigkeit des Verbrauchers zu einer informierten geschäftlichen Entscheidung wäre in diesem Fall nicht eingeschränkt. Ebenso wäre eine Verkaufskampagne zulässig.
NO: ofrecer incentivos al consumidor, tales como un transporte gratuito en autobús hasta los propios almacenes situados en las afueras de la ciudad, o invitarle a un refresco mientras hace las compras, no puede calificarse de influencia indebida, ya que en ninguno de estos casos queda mermada la capacidad del consumidor para tomar una decisión sopesada de compra. En este sentido, también se considerará aceptable ofrecer una promoción de venta.
NO: Non è condizionamento indebito incentivare il consumatore offrendogli ad esempio il trasporto gratuito in pullman fino ad un negozio ubicato fuori città o una consumazione durante gli acquisti. La capacità del consumatore di prendere una decisione con cognizione di causa relativamente ad una transazione commerciale non verrebbe limitata. Allo stesso modo sarebbe accettabile l'offerta di una promozione commerciale.
NÃO: Oferecer incentivos a um consumidor, tais como um autocarro gratuito para uma loja fora da cidade ou refrescos enquanto faz as suas compras, não constitui influência indevida. A capacidade do consumidor para fazer uma decisão de transacção esclarecida não seria prejudicada. Da mesma forma, também seria aceitável oferecer uma promoção de vendas.
ΟΧΙ: Η παροχή ενός κινήτρου στον καταναλωτή, όπως δωρεάν μεταφορά με λεωφορείο σε μαγαζί που βρίσκεται εκτός πόλης ή προσφορά αναψυκτικών κατά τη διάρκεια της επίσκεψής του στο μαγαζί δεν αποτελεί κατάχρηση επιρροής καθώς δεν εμποδίζει την ικανότητα του καταναλωτή να λάβει τεκμηριωμένη απόφαση συναλλαγής. Ομοίως, μια προώθηση πωλήσεων είναι αποδεκτή.
NEEN: Een klant een bonus aanbieden, zoals een gratis pendelbus naar een filiaal buiten het stadscentrum of hapjes en drankjes tijdens het winkelen, is geen ongepaste beïnvloeding. Het vermogen van de klant om een geïnformeerd besluit te nemen wordt niet geschaad. In die zin is ook verkoopbevordering aanvaardbaar.
NE: Nabízí-li se spotřebiteli například možnost bezplatné autobusové dopravy do obchodu za městem nebo občerstvení během nákupu, není to považováno za nepatřičné ovlivňování. Schopnost spotřebitele činit informované rozhodnutí o transakci by tím nebyla narušena. Stejným způsobem by bylo přijatelné nabízet propagaci prodeje.
NEJ: Tilbud om incitamenter til en forbruger såsom en gratis bus til en butik uden for byen eller forfriskninger under indkøb betragtes ikke som utilbørlig påvirkning. Forbrugerens evne til at træffe en informeret transaktionsbeslutning bliver ikke indskrænket. På samme måde må man også foretage salgspromovering.
EI: Liigseks mõjutamiseks ei loeta tarbijale lisaboonuse pakkumist, nagu tasuta bussisõit linnast väljas asuvasse kauplusse või suupisted ostude tegemise ajal. Sellega ei kahjustata tarbija võimet teha teadlik tehinguotsus. Samamoodi on vastuvõetav käitumine soodustuse pakkumine.
EI: Kannustimien tarjoaminen kuluttajalle, esimerkiksi maksuton bussimatka kaupungin ulkopuolella sijaitsevaan liikkeeseen tai virvokkeet ostosten teon lomassa, ei ole sopimatonta vaikuttamista. Ne eivät heikennä kuluttajan kykyä tehdä perusteltu kaupallinen ratkaisu. Samoin alennustarjousten tarjoaminen on luvallista.
NEM: Az, ha a kereskedő ösztönzésként pl. ingyenes buszjáratot kínál fel a városon kívül fekvő áruházba, vagy ha vásárlás közben üdítővel kínálja a fogyasztót, nem minősül nem megengedett befolyásolásnak. Ilyen esetben ugyanis nincs szó a fogyasztó tájékozott döntés meghozatalára való képességének korlátozásáról. Ugyanígy az eladásösztönzés valamilyen formájának felajánlása is elfogadhatónak minősül.
NIE: Oferowanie konsumentowi zachęty, takiej jak na przykład darmowy autobus do i ze sklepu, znajdującego się poza miastem, napoje orzeźwiające podczas robienia zakupów, nie jest bezprawnym naciskiem. Możliwość podjęcia przez konsumenta świadomej decyzji, dotyczącej transakcji nie zostanie ograniczona. Na tej samej zasadzie akceptowane są promocje sprzedaży.
NU: Oferirea unor stimulente consumatorilor, precum transport gratuit cu autobuzul către un magazin aflat în afara oraşului sau băuturi răcoritoare pe durata cumpărăturilor nu sunt considerate forme de influenţă nejustificată. Abilitatea consumatorului de a lua o decizie comercială în cunoştinţă de cauză nu este limitată. În acelaşi mod, oferirea unor promoţii la vânzare este o situaţie acceptabilă.
NIE: Ponúkanie stimulov pre zákazníkov, ako napríklad bezplatná doprava do predajne mimo mesta alebo občerstvenie počas nákupov, nie je nenáležité ovplyvňovanie. Nedochádza totiž k narušeniu schopnosti zákazníka robiť kvalifikované rozhodnutia o nákupe. Rovnako by bolo prípustné ponúkať účasť na akcii na podporu predaja.
NE: Spodbujanje potrošnikov z brezplačnim avtobusnim prevozom do prodajalne zunaj mesta ali osvežilno pijačo med nakupovanjem ni nedopustno vplivanje. Sposobnost potrošnika, da sprejme odločitev o poslu ob poznavanju vseh pomembnih dejstev se s tem ne bo zmanjšala. Enako sprejemljivo je zagotovitev prodajne promocije.
NEJ: Att erbjuda en fördel för en konsument, t.ex. en gratis bussresa till en affär utanför staden, eller förfriskningar medan konsumenten handlar är inte otillbörlig påverkan. Konsumentens förmåga att fatta ett välgrundat affärsbeslut skulle inte inskränkas. Likaledes skulle det vara acceptabelt att erbjuda säljfrämjande åtgärder.
LE: L-offerta ta’ inċentiv lill-konsumatur, bħal trasport b’xejn lejn ħanut barra mill-belt, jew ikel u xorb ħafif waqt li jkun qed jixtri, ma titqiesx bħala influwenza mhux xierqa. L-abbiltà tal-konsumatur sabiex jagħmel deċiżjoni transazzjonali informata mhix ser tiddgħajjef. Bl-istess mod, ikun aċċettabbli li tiġi offruta promozzjoni ta’ bejgħ.