|
Ugovora o EU-u: “Kao opća načela prava Zajednice Unija poštuje temeljna prava kako su zajamčena Europskom konvencijom za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda potpisanom u Rimu 4. studenoga 1950. te kako proizlaze iz ustavnih tradicija zajedničkih državama članicama”.
|
|
The respect for human rights and fundamental freedoms are common values, shared by all EU Member Sates. According to Article 6 of the EU Treaty: “The Union shall respect fundamental rights, as guaranteed by the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms signed in Rome on 4 November 1950 and as they result from the constitutional traditions common to the Member States, as general principles of Community law”.
|
|
Le respect des droits de l'homme et celui des libertés fondamentales sont des valeurs communes, partagées par tous les États membres de l'Union européenne. Conformément à l'article 6 du traité sur l'Union européenne: «L'Union respecte les droits fondamentaux, tels qu'ils sont garantis par la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950, et tels qu'ils résultent des traditions constitutionnelles communes aux États membres, en tant que principes généraux du droit communautaire.».
|
|
Die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten sind Werte, die von allen EU-Ländern geteilt werden. Sie haben diese Überzeugung in Artikel 6 des EU-Vertrags verankert: “„Die Union achtet die Grundrechte, wie sie in der am 4. November 1950 in Rom unterzeichneten Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten gewährleistet sind und wie sie sich aus den gemeinsamen Verfassungsüberlieferungen der Mitgliedstaaten als allgemeine Grundsätze des Gemeinschaftsrechts ergeben.“
|
|
El respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales son valores comunes que comparten todos los Estados miembros de la UE. Así se recoge en el artículo 6 del Tratado de la Unión Europea: "la Unión respetará los derechos fundamentales tal y como se garantizan en el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales firmado en Roma el 4 de noviembre de 1950, y tal y como resultan de las tradiciones constitucionales comunes a los Estados miembros como principios generales del Derecho comunitario".
|
|
Il rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali è un valore comune, condiviso da tutti gli Stati membri dell'UE. Ai sensi dell’articolo 6 del trattato sull’UE: “L'Unione rispetta i diritti fondamentali quali sono garantiti dalla Convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell’uomo e delle libertà fondamentali, firmata a Roma il 4 novembre 1950, e quali risultano dalle tradizioni costituzionali comuni degli Stati membri, in quanto principi generali del diritto comunitario”.
|
|
O respeito pelos direitos humanos e pelas liberdades fundamentais são valores comuns partilhados por todos os países da União Europeia. Nos termos do artigo 6.º do Tratado da União Europeia, a UE respeita os direitos fundamentais tal como os garante a Convenção Europeia para a Proteção dos Direitos do Homem e das Liberdades Fundamentais, assinada em Roma em 4 de Novembro de 1950, e tal como resultam das tradições constitucionais comuns aos Estados-Membros, enquanto princípios gerais do direito comunitário.
|
|
Ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών αποτελεί αξία την οποία συμμερίζονται όλες οι χώρες της ΕΕ. Το άρθρο 6 της Συνθήκης για την ίδρυση της ΕΕ ορίζει ότι: “Η Ένωση σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα όπως κατοχυρώνονται από την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Προστασία των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και των Θεμελιωδών Ελευθεριών, που υπογράφηκε στη Ρώμη στις 4 Νοεμβρίου 1950, και όπως προκύπτουν από τις κοινές συνταγματικές παραδόσεις των κρατών μελών, ως γενικές αρχές του κοινοτικού δικαίου".
|
|
Respect voor de mensenrechten en de fundamentele vrijheden is een gemeenschappelijke waarde van alle EU-landen. Volgens artikel 6 van het EU-Verdrag “eerbiedigt de Unie de grondrechten, zoals die worden gewaarborgd door het op 4 november 1950 te Rome ondertekende Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en zoals zij uit de gemeenschappelijke constitutionele tradities van de lidstaten voortvloeien, als algemene beginselen van het Gemeenschapsrecht".
|
|
Dodržování lidských práv a základních svobod patří mezi společné hodnoty všech členských států EU. Podle článku 6 Smlouvy o EU: „Unie ctí základní práva zaručená Evropskou úmluvou o ochraně lidských práv a základních svobod podepsanou v Římě dne 4. listopadu 1950 a ta, jež vyplývají z ústavních tradic společných členským státům, jako obecné zásady práva Společenství.“
|
|
Respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder er fælles værdier for alle EU-landene. EU-traktatens artikel 6 lyder: “Unionen respekterer de grundlæggende rettigheder, således som de garanteres ved den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, undertegnet i Rom den 4. november 1950, og således som de følger af medlemslandenes fælles forfatningsmæssige traditioner, som generelle principper for fællesskabsretten".
|
|
Inimõiguste ja põhivabaduste austamine on ühised väärtused, mida jagavad kõik Euroopa Liidu liikmesriigid. Euroopa Liidu lepingu artikli 6 kohaselt “„austab liit põhiõigusi kui ühenduse õiguse üldpõhimõtteid, nagu need on tagatud Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooniga, mis on alla kirjutatud Roomas 4. novembril 1950, ning nagu need tulenevad liikmesriikide ühesugustest riigiõiguslikest tavadest”.
|
|
Ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittaminen ovat kaikkien EU:n jäsenvaltioiden yhteisiä arvoja. Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklassa todetaan seuraavaa: "Unioni pitää arvossa yhteisön oikeuden yleisinä periaatteina perusoikeuksia, sellaisina kuin ne taataan ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyssä, Roomassa 4 päivänä marraskuuta 1950 allekirjoitetussa Euroopan yleissopimuksessa ja sellaisina kuin ne ilmenevät jäsenvaltioiden yhteisessä valtiosääntöperinteessä".
|
|
Az emberi jogok és az alapvető szabadságok az Európai Uniót alkotó tagállamok közös értékei, melyeket mindnyájunknak tiszteletben kell tartanunk. A Szerződés 6. cikke értelmében: „Az Unió a közösségi jog általános elveiként tartja tiszteletben az alapvető jogokat, ahogyan azokat az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló, 1950. november 4-én Rómában aláírt európai egyezmény biztosítja, továbbá ahogyan azok a tagállamok közös alkotmányos hagyományaiból erednek.”
|
|
Poszanowanie praw człowieka i podstawowych wolności to wartości wspólne dla wszystkich państw członkowskich UE. Zgodnie z art. 6 Traktatu UE „Unia szanuje prawa podstawowe zagwarantowane w Europejskiej Konwencji o Ochronie Praw Człowieka i Podstawowych Wolności, podpisanej w Rzymie 4 listopada 1950 roku, oraz wynikające z tradycji konstytucyjnych wspólnych dla Państw Członkowskich, jako zasady ogólne prawa wspólnotowego”.
|
|
Drepturile omului şi libertăţile fundamentale sunt valori comune, împărtăşite de către toate statele membre ale UE. În conformitate cu articolul 6 din Tratatul privind Uniunea Europeană: „Uniunea respectă drepturile fundamentale, aşa cum sunt garantate de Convenţia europeană pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale, semnată la Roma la 4 noiembrie 1950, şi aşa cum rezultă acestea din tradiţiile constituţionale comune statelor membre, ca principii generale de drept comunitar”.
|
|
Dodržiavanie ľudských práv a základných slobôd je spoločnou hodnotou všetkých členských štátov EÚ. Podľa článku 6 Zmluvy o EÚ: “„Únia rešpektuje základné ľudské práva, ktoré zaručuje Európsky dohovor na ochranu ľudských práv a základných slobôd podpísaný v Ríme 4. novembra 1950 a ktoré vyplývajú z ústavných tradícií členských štátov, ako základných princípov práva Spoločenstva.“
|
|
Človekove pravice in temeljne svoboščine so skupne vrednote vseh držav članic Evropske unije. Kot piše v členu 6 Pogodbe EU: “„Unija spoštuje temeljne pravice, kakršne zagotavlja Evropska konvencija o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin, podpisana v Rimu 4. novembra 1950, in ki kot splošna načela prava Skupnosti izhajajo iz skupnih ustavnih tradicij držav članic.“
|
|
Respekten för de mänskliga rättigheterna och grundläggande friheterna är gemensamma värderingar som delas av alla EU-länder. Enligt artikel 6 i EU-fördraget ska unionen “som allmänna principer för gemenskapsrätten respektera de grundläggande rättigheterna, såsom de garanteras i Europakonventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, undertecknad i Rom den 4 november 1950, och såsom de följer av medlemsstaternas gemensamma konstitutionella traditioner.”
|
|
Cilvēktiesību un pamatbrīvību ievērošana ir vispārējas vērtības, kas ir kopējas visām ES dalībvalstīm. Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 6. pantu “"Savienība kā Kopienas tiesību vispārēju principu ievēro pamattiesības, ko nodrošina 1950. gada 4. novembrī Romā parakstītā Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencija un kas izriet no dalībvalstu kopīgām konstitucionālām tradīcijām".
|
|
Luachanna atá i bpáirt ag gach Ballstát den AE is ea meas ar chearta an duine agus ar shaoirsí bunúsacha. Is é atá luaite in Airteagal 6 de Chonradh AE: “Urramóidh an tAontas, mar phrionsabail ghinearálta dhlí an Chomhphobail, na cearta bunúsacha mar atá siad áirithithe ag an gCoinbhinsiún Eorpach chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint arna shíniú sa Róimh ar an 4 Samhain 1950 agus mar a thig siad as na traidisiúin bhunreachtúla is coiteann do na Ballstáit”.
|