zoellick – Bulgarian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 22 Results  www.euinside.eu
  It is time for changes ...  
This idea is responding to some extent to the recent calls of Russia and several other BRIC-countries the dollar to seize being the only reserve currency. According to Robert Zoellick, such a move would lead to internationalisation and then an open capital account.
Тази идея донякъде отговаря на наскорошните призиви на Русия и някои от другите БРИК-държави доларът да не бъде повече единствената резервна валута. Според Робърт Зелик, този ход ще доведе до интернационализация и ще отвори капиталовите потоци.
  The World Bank is takin...  
According to the detailed explanation of Robert Zoellick, the loans will be restructured in such a way that they will no longer focus on laying asphalt on roads but rather on assisting the building of capacity (in terms of administrative, technological and know-how capacity).
Според подробното обяснение на Робърт Зелик заемите ще бъдат преструктурирани така, че вече няма да се концентрират върху полагането на асфалт по пътищата, а върху подпомагане на изграждането на капацитет (разбирано под формата както на административен, така и на технологичен и ноу-хау). Освен това, Световната банка ще изпрати в България експерти, чийто брой тепърва предстои да се уточнява, които ще работят като консултанти или мениджъри по проекти. Нещо повече, тези експерти няма да подпомагат България в писането на проекти само по програмите, финансирани с участието на Световната банка, но и по тези, финансирани от еврофондовете.
  The World Bank is takin...  
Or, as President Zoellick said: "We will be successful if in a number of years we will be able to move out of business and Bulgaria handles it on its own. But right now you've got talent at the ministerial level but you don't have in depth in some of these particular areas where an investment today will make revenue and productivity and draw business tomorrow".
И накрая, готовността на Световната банка да окаже помощ може да се тълкува като подкрепа и потупване по рамото на настоящото правителство. С не по-малка сила, обаче, може да се тълкува и като провал на всички досегашни опити страната ни да бъде принудена да разбере, че само и единствено реформи (ама истински) може да я изправят на крака и да я направят независима от постоянното външно подтикване и побутване. Или, както каза президентът Зелик: "Ние ще бъдем успешни, ако след няколко години имаме възможност да приключим работа тук и България започне да се оправя сама. Но, в момента вие имате таланти на министерско ниво, но нямате в дълбочина в онези специфични области, където инвестициите днес ще докарат приходи и производителност и ще привличат бизнеса утре".
  The World Bank is takin...  
This cannot mean anything else but an absolute failure of the efforts of the country to demonstrate capacity to do on its own, formulated diplomatically by President Zoellick like this: "And what this stems from, in fact, is a point the Prime Minister made to us and that is that the European Commission is designed for countries that are at a certain level of development, so there's big negotiations to get countries into the EU. And once they're in, the European Commission doesn't have the focus on some of the issues that we're talking about here".
Иначе казано, Световната банка поема собствените си проекти в свои ръце, а също и тези, които ще кандидатстват за европейско финансиране. Това не може да означава нищо друго, освен пълен провал на усилията на страната да демонстрира способност да се справи сама, формулирано дипломатично от президента Зелик ето така: "Това, което произтича от този факт е мнението на министър-председателя, че Европейската комисия е предназначена за определено ниво на развитие, така че след големите преговори за членство в ЕС, идва реалността, че вече като членки Комисията не може да се фокусира върху въпросите, заради които ние сме тук".
  The World Bank is takin...  
If we had absorbed all these funds properly, maybe we would have avoided the current situation. Furthermore, probably we would have avoided the agreement, signed in Sofia by World Bank's President Robert Zoellick and the Bulgarian Prime Minister Boyko Borissov.
Нула. В момента активните проекти, по които Световната банка работи с България са в сферите на социалното включване (образование за ромите, за да може да бъдат включени в пазара на труда), здравната реформа, инфраструктурата, борбата с корупцията, енергетиката, водите и канализацията. Ако бяхме усвоили всички тези пари както трябва, може би нямаше да се намираме в ситуацията, в която сме. Нещо повече, вероятно нямаше да се наложи да се стигне до споразумението, подписано в София от президента на Световната банка Робърт Зелик и премиера Бойко Борисов.
  The World Bank is takin...  
The restructuring of the loans is aimed at finding a way to increase significantly Bulgaria's capacity to absorb EU funds. According to Robert Zoellick, there are many countries in trouble which, however, are not in the good Bulgarian situation to have at their disposal 7 to 10 bn euro of grants, not loans.
Докато премиерът се кахъреше за бюджетния дефицит и за асфалта, президентът на Световната банка и неговата бивша подчинена, а сега еврокомисар Кристалина Георгиева, говориха за друго. С преструктурираните заеми на България ще се търси начин да се увеличи значително капацитета за усвояване на евросредства. Според Робърт Зелик, има много държави в затруднено положение, които обаче не са в изгодната българска ситуация да има на разположение между 7 и 10 млрд. евро пари на готово, не да търси заеми. Г-жа Георгиева допълни, че до момента усвояемостта е около 10%, а остават само 3 години до края на 7-годишния бюджетен период на ЕС:
  The World Bank is takin...  
The small detail is that they will not finance their work themselves because this money will have to be one day paid off by Bulgarian taxpayers. In this sense Robert Zoellick assured that the restructuring would not lead to a change of our country's financial status, because the bank is lending at very low interest rates - around 3%.
Пояснението по отношение на дълга също е важно, тъй като споразумението, подписано днес засяга пресктруктурирането на заеми, независимо, че според премиера експертите на Световната банка ще дойдат тук да вършат работа като сами ще си плащат заплатите. Малката подробност е, че няма да се финансират сами, защото тези пари един ден ще трябва да бъдат върнати от българския данъкоплатец. В този смисъл Робърт Зелик увери, че преструктурирането няма да доведе до промяна на финансовия статут на страната ни, тъй като банката отпуска заеми на много ниски лихвени равнища - около 3%.
  The World Bank is takin...  
"We have to accelerate the absorption of the available resources from the EU funds and in the meantime, as President Zoellick said, to make a request for the next financial perspectives. This is why we have only one year time. We have to absorb capacity from the World Bank in areas where the bank is already working like, for example, roads, energy and to look for those key areas which Bulgaria defines as priority ones for the next 7-8 years, in order that we could have project management, ready to be used when in 2014 the next programming period starts", the European Commissioner explained.
"Ние трябва да ускорим усвояването на наличните ресурси от еврофондовете и в същото време, както каза президентът Зелик да изградим капацитета за следващия период, тоест ние трябва да направим заявка за България за следващия финансов период. И затова ние имаме една година време. Ние трябва да усвоим капацитет от Световната банка там, където вече върви работа от банката, както например в областта на пътищата, както е в областта на енергетиката и да търсим тези ключови отрасли, които България определя като приоритетни за следващите 7-8 години, за да може там да има проектно управление, готово, когато 2014 година започне следващия период", обясни еврокомисарят.
  The World Bank is takin...  
On his behalf Robert Zoellick refrained from commenting on the deficit but emphasized on the debt part: "The budget forecast have to take into account estimates of growth which produce revenues and then expenditures. Your deficit is something about 3% and then in the US it is 11%. But another important part is that Bulgaria's debt as a percentage of the economy is only about 15% of the GDP. The EU rules are 60% and many of your western European neighbours are over 60%. So, what has to be developed by the government as a whole is a forecast, trying to estimate the expenditures and the revenue. And what we were broadly talking today is, given the credibility that the government has developed, are there some additional investments that can boost growth and if you boost growth you also boost revenues."
От своя страна Робърт Зелик се въздържа да коментира дефицита, но наблегна на дълговата част: "Бюджетните прогнози трябва да отчитат оценките на онзи растеж, който произвежда доходи, а след това разходи. Вашият дефицит е нещо от порядъка на 3%, докато този на САЩ е 11%. Друга важна част обаче е, че дългът на България като процент от икономиката е около 15 на сто. Правилата на ЕС изискват дългът да не надвишава 60%. Така че, правителството трябва да направи такава прогноза, която да се опита да изчисли разходите спрямо приходите. И това, за което говорихме днес бяха допълнителните инвестиции, които може да стимулират растежа, а оттам и приходите".
  It is time for changes ...  
Mr Zoellick proposes gold to be employed as an international reference point of market expectations about inflation, deflation and future currency values. According to him, the development of a new monetary system to replace Bretton Woods II will take time but it is necessary work to start now.
Г-н Зелик предлага връщането на златото като международна референтна точка за пазарните очаквания за инфлация, дефлация и бъдещи валутни стойности. Според него, разработването на нова монетарна система, която да измести Бретън Удс ІІ ще отнеме време, но е нужно работата по нея да започне сега. Идеята му е Г20 да излезе с план за изграждането на монетарна система, която да отразява новите икономически условия. Тази нова система вероятно ще се нуждае от участието на долара, еврото, йената, британския паунд и китайския юан.
  High productivity - a s...  
euinside: In this regard, recently the World Bank President Robert Zoellick came on a visit in Bulgaria, an agreement has been reached, aimed at restructuring Bulgaria's loans to the bank in a way that more bank experts to participate in writing projects, including for EU funds absorption.
По-скоро е насочено към европейците, които са скептични към нови потенциални страни-членки на монетарния клуб. Най-малкото той не е човекът, който да направи такъв анализ - има си хора, които смятат едни таблици, правят прогнози. Но истината е, че това е добро послание. В крайна сметка политическият натиск за стабилна фискална политика в България трябва да върви ръка за ръка с политически натиск за подкрепа на България за членство в еврозоната извън България, тоест на страни, които се водят приятели, близки на България. Това е послание към всички да се отворят за членство на нови страни, които изпълняват критериите.
  It is time for changes ...  
For a new monetary system to replace the second Bretton Woods agreement from 1971 called the World Bank Group president Robert Zoellick in an article for the Financial Times, published on the eve of the summit of the twenty leading industrialised countries and emerging markets in Seoul.
За нова монетарна система, която да наследи второто споразумение от Бретън Удс от 1971-ва година призова президентът на Световната банка Робърт Зелик в обширна статия за вестник "Файненшъл таймс", публикувана в навечерието на срещата на върха на двайсетте водещи индудстриализирани държави и нововъзникващи пазари в Сеул. Основният проблем в съвременната глобална икономика е изострянето на търговските дисбаланси - страни, които взимат много заеми, защото имат големи бюджетни дефицити (тоест харчат повече, отколкото изкарват) имат сериозни проблеми, за които обвиняват страните, които имат излишъци и заливат пазарите с продукция.
  It is time for changes ...  
An important element of these reform programmes should be increasing productivity and competitiveness. In the same time, Robert Zoellick notes, the US has to revive the free trade agreements and to avoid protectionism, as there are such indications.
да се договорят за паралелни програми за структурни реформи, които не просто да ребалансират търсенето, но да стимулират растежа. Важен елемент от тези програми за реформи трябва да бъде увеличаване на производителността и конкурентоспособността. Същевременно, отбелязва Робърт Зелик, Съединените щати трябва да възобновят споразуменията за свободна търговия и да избягват протекционизма, каквито признаци вече има.
  It is time for changes ...  
In order to mitigate economic imbalances, Robert Zoellick advises the G20 to support economic growth by focusing on assisting developing nations. Special attention should be paid to infrastructure, agriculture and the development of healthy and skilled labour force.
За да се смекчат икономическите дисбаланси, Робърт Зелик съветва Г20 да подкрепи икономическия растеж като се фокусира върху подпомагане на развиващите се държави. По-специално внимание трябва да се обърне на инфраструктурата, земеделието и развитието на здрава и квалифицирана работна ръка. Именно в тази част Световната банка би могла да предложи няколко инструмента, припомня г-н Зелик.
  G20 summit in Seoul  
For a new monetary system to replace the second Bretton Woods agreement from 1971 called the World Bank Group president Robert Zoellick in an article for the Financial Times, published on the eve of the summit of the twenty leading industrialised countries and emerging markets in Seoul.
За нова монетарна система, която да наследи второто споразумение от Бретън Удс от 1971-ва година призова президентът на Световната банка Робърт Зелик в обширна статия за вестник "Файненшъл таймс", публикувана в навечерието на срещата на върха на двайсетте водещи индудстриализирани държави и ново ...
  It is time for changes ...  
This is why Robert Zoellick proposes five measures which, he hopes, will help solve the problem in the long run.
Именно заради това, Робърт Зелик предлага пет мерки, с които се надява, че проблемът ще бъде решен в дългосрочен план.
  It is time for changes ...  
In fact the key question Mr Zoellick raises is whether international economic cooperation is possible and, if yes, to what extent? In conclusion he again asks: "Drive or drift? How the G20 decides could determine whether multilateral co-operation can achieve a strong economic recovery".
Всъщност, основният въпрос, който Зелик поставя е възможно ли е международното икономическо сътрудничество и ако да, до каква степен? В заключение той отново пита: "Ще караме или ще се носим?* От това какво ще реши Г20 ще зависи дали многостранното сътрудничество може да доведе до силно икономическо възстановяване". Последното съвсем спокойно можем да интерпретираме като деликатно признание, че ако не бъдат взети мерки, търговските войни са неизбежни.
  It is time for changes ...  
In order to mitigate economic imbalances, Robert Zoellick advises the G20 to support economic growth by focusing on assisting developing nations. Special attention should be paid to infrastructure, agriculture and the development of healthy and skilled labour force.
За да се смекчат икономическите дисбаланси, Робърт Зелик съветва Г20 да подкрепи икономическия растеж като се фокусира върху подпомагане на развиващите се държави. По-специално внимание трябва да се обърне на инфраструктурата, земеделието и развитието на здрава и квалифицирана работна ръка. Именно в тази част Световната банка би могла да предложи няколко инструмента, припомня г-н Зелик.
  The World Bank is takin...  
The President of the World Bank came to Bulgaria as a first stop of a three-leg European tour and the group in which our country is included does not create a very good context for the conclusions, which "the important people around the world" will derive - after Bulgaria Robert Zoellick visited Moldova and Latvia.
Президентът на Световната банка идва в България като част от обиколката си в Европа и групата, в която попада страната ни не създава особено добър контекст за изводите, които "важните хора по света" ще си направят - след България, Робърт Зелик ще посети Молдова и Латвия. И двете страни, заедно с България, са посочени в последния доклад на Световната банка за глобалните икономически перспективи като едни от най-силно засегнатите от кризата европейски страни, с голям дефицит по текущата сметка и "уязвима динамика на външния дълг". "И, докато промишленото производство не спадна така силно в Литва и България, заради острото свиване на вътрешното търсене, поради пресушаване на финансирането на огромния дефицит по текущата сметка, производителността не се възстанови в същата степен и остава, съответно 11% и 21%, което е под предкризисните пикове", пише в доклада.