|
And sitting at the Trianon, Yusuf found, speaking voice a little too high with Irish backpackers several tables away from mine. If it was a Muslim country would almost say that Yusuf had more than a glass top (maybe had), while fumbled, got up from the chair and the color of his face would include a whole palette of colors to red.
|
|
I sjedi na Trianon, Yusuf naći, govoreći glas malo previsoka s irskim naprtnjačama nekoliko stolova dalje od mina. Ako je to muslimanska zemlja gotovo bih rekao da je Jusuf je imao više od stakla vrh (Možda je imao), dok je prtljao, ustao sa stolca i boju njegova lica će uključivati cijelu paletu boja na crveno. Lice od Iraca i promijenio, , ali prema paler nijanse ..... činjenica je da je jedan od turista govorio grčki, nije jako dobar Grčki, y Yusuf, čuvar drevne tradicije, neće dopustiti jezik Homera, tako je nacrtana ili na pločnicima u Aleksandriji. I to se dogodilo ono što se uvijek događa u tim slučajevima u Egiptu. Konobar je nestao sa scene, Irski postala prozirna da posrami, ruža ostavio poruku na stolu, i nestao. I sve fiksna.
|