zig – Croatian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.sitesakamoto.com
  The travel magazine wit...  
The path now gives some respite but just before reaching the stone building have to cross a water nourished Torrontera where better not hesitate much once chosen the right step. From there, a short zig-zag leaves us in the shelter, a 2.587 meters, in an hour and a quarter from the port.
Nakon vraća snaga, i dalje prema francuskom povlačenje ili Gap Sarradets. Put sada daje predah, ali neposredno prije postizanja kamene zgrade moraju prijeći vodu gajio Torrontera gdje je bolje ne oklijevajte puno odjednom izabrao pravi korak. Od tamo, kratki cik-cak nas ostavlja u skloništu, a 2.587 metara, za sat i četvrtina od luke.
  The travel magazine wit...  
When we arrived at the foot of the cliff we could see the cave paintings. As in the homonymous cave Argentina, Here we saw dozens of hands, guanacos, rheas as well as geometric figures as zig-zags and spirals.
Kad smo stigli u podnožju litice smo mogli vidjeti slike špiljskih. Kao u istoimenoj spilji Argentine, Ovdje smo vidjeli desetke rukama, guanacos, rheas kao i geometrijske figure kao cik-zags i spirale. No, uglavnom ruke ... ruke ... Kad se male ruke.
  The travel magazine wit...  
It's nine o'clock. We expect 50 minutes for the zig-zags of pumice, slippery and treacherous, and the same for the dirt soporific. Three hours and twenty minutes after leaving the summit we reached the parking White Mountain.
Mi odmarao za dvadesetak minuta nešto pojesti. To je devet. Očekujemo da će 50 minute za cik-zags za plavac, sklizak i opasan, i isto za prljavštine sredstvo za uspavljivanje. Tri sata i dvadeset minuta nakon izlaska na summitu smo dostigli parking White Mountain. Helikopter prelijeće obroncima Teide u potrazi za ozlijeđenog pješak na području između skloništa i Rambleta, sigurno netko smo prešli spust. Ukupno, gore i dolje Mount Teide od ovog nas koštati, u dva dana, sedam sati i deset minuta, tako da s dozvolama, kako bi se činiti dobro u jednom danu bez sna u skloništu. Sat i pol kasnije smo u Fañabe plaži.