zone of separation – Croatian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 27 Results  www.oscebih.org
  Annex 1A - Agreement on...  
The IFOR is authorized to direct that any military personnel, active or reserve, who reside within the Agreed Cease-Fire Zone of Separation register with the appropriate IFOR Command Post referred to in Article VI which is closest to their residence.
Strane znaju i suglasne su da će se prekršitelji podstavka (1) izložiti vojnom pothvatu IFOR-a, uključujući primjenu potrebne sile, radi osiguranja poštovanja odredaba ovoga podstavka.
  Annex 1A - Agreement on...  
The Agreed Cease-Fire Zone of Separation shall extend for a distance of approximately two (2) kilometers on either side of the Agreed Cease-Fire Line. No weapons other than those of the IFOR are permitted in this Agreed Cease-Fire Zone of Separation except as provided herein.
Odmah nakon stupanja na snagu ovoga Aneksa, strane će smjesta započeti i nastiviti sa stalnim povlačenjem svih snage iza zone razdvajanja, koja će biti uspostavljena s obje strane dogovorene crte prekida vatre i koja će biti jasno i izrazito razgraničenje između svih suprotstavljenih snaga. To će se povlačenje dovršiti u roku od trideset (30) dana nakon prijenosa ovlasti. Točno dogovorena crta prekida vatre i dogovorena zona prekida vatre i razdvajanja označene su na kartama u Prilogu A ovoga Aneksa.
  Annex 1A - Agreement on...  
The IFOR is authorized to direct that any military personnel, active or reserve, who reside within the Inter-Entity Zone of Separation register with the appropriate IFOR Command Post referred to in Article VI which is closest to their residence.
(2) označiti sva poznata mjesta postavljanja mina, neeksplodiranoga streljiva, eksplozivnih naprava i punjenja za rušenje u Bosni i Hercegovini; i
  Annex 1A - Agreement on...  
to authorize and supervise the selective marking of the Agreed Cease-Fire Line and its Zone of Separation and the Inter-Entity Boundary Line and its Zone of Separation as established by the General Framework Agreement;
položaji i opisi utvrđenja, minskih polja, neeksplodiranoga streljiva, eksplozivnih naprava, punjenja za rušenje, zapreka i drugih umjetnih prepreka, skladišta streljiva, zapovjedničkih stožera i komunikacijskih mreža; i
  Annex 1A - Agreement on...  
Within the Agreed Cease-Fire Zone of Separation, no individual may retain or possess any weapons or explosives, other than a member of the IFOR or the local police exercising official duties as authorized by the IFOR in accordance with Article IV, paragraph 2(b).
Strane će dovršiti povlačenje iz dogovorene zone prekida vatre i razdvajanja u Sarajevu u roku od trideset (30) dana nakon prijenosa ovlasti, sukladno Članku 4., stavak (2). Širina te zone razdvajanja bit će oko jedan (1) kilometar sa svake strane dogovorene crte prekida vatre.
  Annex 1A - Agreement on...  
to authorize and supervise the selective marking of the Agreed Cease-Fire Line and its Zone of Separation and the Inter-Entity Boundary Line and its Zone of Separation as established by the General Framework Agreement;
položaji i opisi utvrđenja, minskih polja, neeksplodiranoga streljiva, eksplozivnih naprava, punjenja za rušenje, zapreka i drugih umjetnih prepreka, skladišta streljiva, zapovjedničkih stožera i komunikacijskih mreža; i
  Annex 1A - Agreement on...  
The Agreed Cease-Fire Zone of Separation shall extend for a distance of approximately two (2) kilometers on either side of the Agreed Cease-Fire Line. No weapons other than those of the IFOR are permitted in this Agreed Cease-Fire Zone of Separation except as provided herein.
Odmah nakon stupanja na snagu ovoga Aneksa, strane će smjesta započeti i nastiviti sa stalnim povlačenjem svih snage iza zone razdvajanja, koja će biti uspostavljena s obje strane dogovorene crte prekida vatre i koja će biti jasno i izrazito razgraničenje između svih suprotstavljenih snaga. To će se povlačenje dovršiti u roku od trideset (30) dana nakon prijenosa ovlasti. Točno dogovorena crta prekida vatre i dogovorena zona prekida vatre i razdvajanja označene su na kartama u Prilogu A ovoga Aneksa.