rule it – Traduction en Tchèque – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
11
Résultats
6
Domaines
www.coldjet.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The transition from the anthropocentric to the polycentric causes a crisis. Belief in the universal, Eurocentric culture has lost its legitimacy as did the idea of subjection of nature. Bruno Latour, a French sociologist, reflects this situation by refusing to accept traditional division of work between an active subject (a human being) on the one hand and a passive object (technology) on the other. He also refuses to accept any natural or universal social order. For him, chaos is the beginning, i.e. normal conditions, while order represents a mere exception. Universality and order is not a
rule
,
it
is an exception that has to be explained. Order is installed by what Latour calls provisory network constructions, so-called “agent networks“. A number of smaller units set provisory connection which forms certain stability through their complexity, inert immobility. “Strength does not come from concentration, purity and unity,
it
comes from distribution, heterogenity and carefully woven straws.“ They particularly include technical objects or artifacts, as Latour calls them. They are not passive players formed by a sovereign human being. The artifacts themselves participate as “co-players“, forming the human subject which has traditionally possessed an action monopoly. This state is not something that should be criticized as anthropocentric analysis would certainly demand. On the contrary,
it
is a prerequisite of creativity. This state, Latour claims, creates so-called „hybrid units“ modifying both human psychology and artificial technology. The relation of a human being vs. technology is understood and accepted as a “symmetric system of exchange“ according to Latour’s analysis.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
divus.cc
comme domaine prioritaire
V roce 1998 ještě více rozvinul tento experiment s reprezentací Diller a Scofidio ve hře „Jet Leg“. Hlavním hrdinou představení je anglický sportovní mořeplavec Rodger Dearborn. Z jeho vysílání máme dojem, že je na sólové plavbě kolem světa, zatímco ve skutečnosti krouží u pobřeží Argentiny. Skrze videokameru a videopřehrávač na své jachtě, přes rádiová vysílání atd. v nás utvrzuje dojem, že je na své cestě. Hlavním tématem hry je ztracení v čase a prostoru a interference mezi „skutečnou“ pozicí a pozicí navozenou médii. Podobně jako v Monkey Business Class je na pódiu představeno několik reprezentativních vrstev. Uprostřed je jednoduchá reprezentace plachetnice s malou obrazovkou za Dearbornem. Na této obrazovce je na videu prezentován jeho současný kontext – tiché vlnění oceánu, interiér jeho kajuty atd. Před sebou má videokameru, ze které je přenášena jeho „situace“ na velké zadní projekční plátno, se zdánlivě realistickými klipy z jeho lodě. Za transparentní skleněnou stěnou vpředu na pódiu sedí ostatní účinkující: reportéři BBC, jeho žena, rádioví technici atd. Ti jsou také přenášeni na zadní projekční plátno. Tím je publikum konfrontováno s několika paralelními reprezentacemi, úhly pohledů a vysílacími kanály současně, „skutečné“ a „fiktivní“ se slévá, zaměňuje a převrací.