be limiting – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 12 Results  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
Actually, that was my same point, that we shouldn't be limiting it to just the people listed. So that deals with that.
En fait, j'allais faire valoir le même argument, à savoir que nous ne devrions pas nous limiter simplement aux témoins énumérés. Donc, cela règle cette question.
  House of Commons Commit...  
I think my previous answer was that there is a risk that it would be limiting. If the wording was as proposed, “using the Internet or other digital network specified by the court”, then the expectation would be that the court would specify what other networks are not included in the Internet.
Ce que j'ai dit, c'est que cela risque de le limiter. Si on utilise la formulation proposée, soit « d'utiliser Internet ou tout autre réseau numérique que le tribunal précise », alors on s'attendra à ce que le tribunal précise quels sont les autres réseaux, mis à part Internet.
  House of Commons Commit...  
It's obvious that, for Canada, not having this information exchange in the future with Panama would be limiting, if the flow of commercial relations between the two countries becomes significant—as it may be in the future.
Et, c'est évident que, pour le Canada, le fait de ne pas avoir cet échange de renseignements dans le futur avec le Panama serait limitatif, si le flot des relations commerciales entre les deux pays devient important —, comme cela pourrait le devenir dans le futur. En tous les cas, c'est l'objectif du Panama de devenir une plateforme de plus en plus importante sur le plan international.
  House of Commons Commit...  
I have no concerns about freedom of religion. In my view, the bill, the Charter and the jurisprudence are very clear on freedom of religion, and on how that might be limiting. In any case, you said in your preliminary remarks that religious marriage was not at issue here.
Je n'ai aucune inquiétude en ce qui a trait à la liberté de religion. Je crois que le projet de loi, la Charte et la jurisprudence sont clairs sur la liberté de religion et sur la façon dont cela peut être contraignant. De toute façon, vous avez dit dans vos remarques préliminaires qu'il n'était pas question ici du mariage religieux.
  House of Commons Commit...  
Maybe we'll have a chance to expand on that again during the questions. We are limited in time, colleagues, because we had a larger panel than we initially expected, so we only have 20 minutes for this round of questions, and I'll be limiting each party to five minutes.
Peut-être aurons-nous l'occasion de vous demander d'autres détails à ce sujet pendant la période des questions. Chers collègues, nous n'avons pas beaucoup de temps, étant donné que nous avions plus de témoins à entendre que le nombre prévu au départ, de sorte que nous ne disposons que de 20 minutes pour les questions, et je compte limiter chaque parti à cinq minutes chacun. Si vous avez encore des choses à vous dire après la réunion, certains membres voudront peut-être, je l'espère, rester un peu plus longtemps.
  House of Commons Commit...  
We were talking about co-production and how hard it is to enter into co-production agreements with third countries. Based on what I've heard, co-production agreements might be limiting and might at times have turned off countries such as France or Belgium.
On parlait de coproduction et aussi de la difficulté observée relativement aux ententes avec les pays tiers. Selon ce que j'ai ouï dire, il se pourrait que les dispositions de coproduction soient contraignantes et parfois démotivantes pour des pays comme la France ou la Belgique. Sur papier c'est bien, c'est louable, mais dans la pratique, ils subissent et se démobilisent quand ils ont à répondre à moult questions relativement aux bases de ces ententes. Ils souffrent du même syndrome de la paperasse que certains, même ici, ont tendance à dénoncer. Peut-être y a-t-il des solutions pour alléger, pour simplifier ces accords afin de rendre plus fluides ces collaborations de création.
  House of Commons Commit...  
We have a problem: we do not have a lot of time for questions. We will begin with a first round, but we will be limiting the time of each questioner to four minutes. If there is any time remaining, there will be a second round.
Merci, madame Lortie. Nous avons un problème: nous n'avons pas beaucoup de temps pour les questions. Nous commencerons par un premier tour de table, mais nous limiterons d'abord le temps imparti à chacun à quatre minutes. S'il reste du temps, nous aurons un deuxième tour de table.
  House of Commons Commit...  
I would invite you to be generous in providing us with information, although there are certain time restrictions. I will be limiting each of your representations to five minutes. You will then have an opportunity to elaborate on your opinion in your answers to questions put to you by members of this panel.
Je réitère l'importance de l'exercice auquel nous nous livrons actuellement. Nous avons choisi minutieusement les sujets. La question de la réunification familiale est d'une grande importance pour nous. Vos propos seront tous pris en considération lors de la rédaction de nos rapports. Je vous invite à être généreux en informations, bien que nous soyons restreints par le temps qui nous est alloué. Je limiterai donc la présentation de chacun de vos mémoires à cinq minutes. Ensuite, vous aurez la chance de préciser votre opinion en répondant aux questions qui seront posées par les membres de ce panel. Je vous en remercie.
  House of Commons Commit...  
The theme of the pre-budget consultation this year is Canada's place in a competitive world, and we look forward to your presentations today. I will be limiting you strictly to five minutes. As our committee has been made aware, and you are, I expect, aware, we will be limited to an hour today, and I do want to leave time for the committee members to have an exchange and to ask questions and for you to respond.
Chaque année, la Chambre des communes nous confie pour mission d'examiner les propositions concernant les politiques budgétaires du gouvernement et de produire un rapport à ce sujet. Bien entendu, cet examen nous aidera à préparer un rapport à l'intention du ministre des Finances. Le thème des consultations budgétaires de cette année est la place du Canada dans un monde concurrentiel et nous avons hâte d'entendre vos exposés d'aujourd'hui. Je vais vous limiter rigoureusement à cinq minutes. Comme les membres du comité en ont été informés, de même que vous, je crois, nous ne disposerons que d'une heure et je tiens à laisser aux membres du comité le temps de vous poser des questions et d'obtenir votre réponse.
  House of Commons Commit...  
It doesn't say “club”, from my understanding of reading this—near a school or community centre. We heard from both Mr. Gill as well as from the Boys and Girls Clubs that this could be a potential tool they could use, but we may be limiting it needlessly.
Après avoir entendu les commentaires de M. Taylor, j'ai encore plus de doute à ce propos. Un juge pourrait se dire que le Parlement a tranché et que les circonstances doivent être telles que précisées. Un avocat de la défense pourrait facilement invoquer comme argument que parce que le Parlement n'a pas mentionné les Clubs Garçons et Filles, parce qu'il n'en serait pas question ici... On ne trouve pas le terme « club », d'après ce que je vois... près d'une école ou d'un centre communautaire. M. Gill et les représentants des Clubs Garçons et Filles nous ont dit que c'était un outil dont ils pourraient peut-être se servir, mais on restreint probablement les choses pour rien.
  House of Commons Commit...  
The simple fact that there is also a joint obligation with respect to employment conditions other than pay has allowed us to sit down with the unions and tell them that they cannot deal with the parental leave issue in that way because it would be limiting women's rights.
À ce stade-ci, non, parce que la loi n'est pas encore en vigueur en ce qui concerne ces questions. Par contre, on a réussi par le passé à faire ou préserver des gains pour les femmes dans le cadre de la négociation collective. Le fait d'en faire une obligation conjointe oblige les parties à s'assurer ensemble que des dispositions, salariales ou autres, n'ont pas un effet adverse sur les femmes. Je vous donne comme exemple certaines demandes qui nous ont été faites dans le passé en matière de congés parentaux et qui, dans certains cas, auraient pu être un recul par rapport aux acquis. Le simple fait que les conditions d'emploi autres que salariales doivent être conjointes nous a permis d'établir un dialogue avec les partenaires syndicaux et de leur dire qu'en matière de congés parentaux, il n'était pas possible de traiter de cette façon le problème qu'ils nous présentaient parce que ça aurait pour effet de restreindre les droits des femmes.
  House of Commons Commit...  
As you know, the minister asked me to investigate three contracts and I agreed to do so. Given that I have full authority to examine any contracts that I feel it necessary to examine, I will not necessarily be limiting myself to these three.
Comme vous le savez, le ministre m'a demandé de procéder à une enquête sur trois contrats et j'ai accepté de le faire. Étant donné que je suis entièrement habilitée à faire l'examen de tous les contrats que je juge nécessaire d'examiner, je ne me limiterai pas nécessairement à ces trois contrats. Mais vu l'intérêt que suscitent ces derniers et la nécessité de réaliser l'enquête assez rapidement, nous prévoyons, comme je l'ai indiqué dans la lettre au ministre, lui remettre un rapport au début de mai. Il a, pour sa part, pris l'engagement de le déposer à la Chambre des communes. Je n'ai pas l'habitude de faire des commentaires sur des dossiers qui sont en cours de vérification. C'est pourquoi j'aimerais pour l'instant ne plus émettre de commentaires.