in burkina – Französisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 31 Ergebnisse  www.ifad.org
  IFAD Newsroom - Seven w...  
In Burkina Faso, they are adopting soil and water conservation techniques and agroforestry to better protect their natural resources.
Au Burkina Faso, les petits producteurs utilisent des techniques de conservation des sols et de l’eau et l’agroforesterie pour mieux protéger leurs ressources naturelles.
  FIDAction in West and C...  
Foot-pumps have proved to be a crucial component in two irrigation projects in Burkina Faso. The pumps permit water to be transported... Read more
Au Burkina Faso, les pompes à pédales se sont révélées être un atout déterminant dans deux interventions d'irrigation. Lire la suite
  FIDAction issue number 12  
Louis Djilemo receives prize in Burkina Faso from Karim Hussein, IFAD Regional Economist
Fabriqué au Cameroun, le four Djilemo facilite le travail des transformateurs du manioc
  FIDAction in Western an...  
IFAD operations in Burkina Faso
IFAD operations in Ghana
  Statement by Lennart Bà...  
Look at cotton. We’ve just heard the eloquent and moving words of President Compaoré in his description of the serious effects of subsidies on poor cotton farmers in Burkina Faso and other African countries.
Voyez l'évolution des cours du café et du cacao ces dernières années et ses conséquences pour les agriculteurs pauvres d'Amérique latine et d'Afrique. Voyez le coton. Nous venons d'entendre les paroles éloquentes et émouvantes du Président Compaoré qui nous a décrit les effets néfastes des subventions sur les producteurs de coton pauvres du Burkina Faso et d'autres pays africains.
  FIDAction - Issue no. 5  
The first World Congress for Communication Development was held in Rome on 25-27 October 2006 and attended by hundreds of participants from around the world. FIDAction interviewed Mouhamed Drabo, who works on the Community-Based Rural Development Project (Phase II) in Burkina Faso.
Ce don aidera à financer la réalisation, pendant une période de cinq ans, du programme de promotion de la microfinance participative en Afrique. Ce programme repose sur une approche novatrice de renforcement du rôle joué par les populations rurales pauvres dans les structures de prise de décisions et contribuera à autonomiser les pauvres en leur qualité d'usagers et d'associés des institutions financières locales.
  FIDAction - Issue no. 4  
Some progress has also been made in involving key stakeholders more systematically in the country programme planning and implementation cycle by organizing round-table discussions, mainly in the context of COSOP processes (Burkina Faso, Ghana). This has included particular attention to supporting farmers' organizations, which was provided through grants in Burkina Faso and Mali.
Des avancées importantes ont été enregistrées dans la mise en ouvre de 16 des 22 actions identifiées et étudiées lors de l'atelier régional sur la mise en ouvre de mars 2005, et on peut considérer que les efforts entrepris pour réaliser le plan d'action de Bamako d'ici au bilan définitif qui sera tiré en 2007 sont en bonne voie. Pour l'heure, les principaux accomplissements concernent les actions suivantes:
  FIDAction - Issue no. 4  
To consolidate this approach to farming in Western and Central Africa, IFAD asked the African Conservation Tillage (ACT) network to implement a regional project to promote it, based on four IFAD investment projects - two in Burkina Faso, one in Guinea and one in the Niger.
Un atelier a été organisé du 23 au 25 mai à Ouagadougou pour construire le projet 'Introduction de l'Agriculture de Conservation parmi les petits producteurs d'Afrique de l'Ouest et du Centre' (Smallholder Conservation Agriculture Promotion - SCAP). Le FIDA et le Projet de Développement Rural Durable (PDRD) en étaient les organisateurs. La rencontre visait à formuler SCAP d'une manière aussi participative que possible, avec des participants venus d'une dizaine de pays d'Afrique et de recueillir auprès d'eux les éléments pertinents et fiables permettant de finaliser le montage technique, institutionnel et financier de ce projet.
  FIDAction - Issue no. 2  
This facilitates the activity of termites during the dry season and improves water infiltration. With the first rains, the soil is improved at the level of these arranged seed holes and allows farmers to grow millet and sorghum. The technique is called 'zaï’ in Burkina Faso.
La technique Tassa est une technique de culture qui ameublit les couches profondes du sol, en apportant de la matière organique en surface et en disposant la terre en tas. La technique consiste à creuser un trou de 20 à 30 cm de diamètre et de 15 à 20 cm de profondeur. La terre retirée des trous est collectée pour former un bourrelet. Le trou est ensuite tapissé de fumier pour enrichir le sol, généralement pauvre en matière organique, ce qui facilite l'activité des termites pendant la saison sèche et favorise l'infiltration de l'eau. Avec les premières pluies, le sol est de meilleure qualité dans les trous de semis ainsi préparés et l'agriculteur peut y planter du mil et du sorgho. La technique est appelée ‘zaï’ au Burkina Faso
  FIDAction - Issue no. 5  
I can witness that directly among the members of the network of communicators in land management and local development that I have been leading for the past six years. It is important, in Burkina Faso in particular, that an in-depth analysis is done to decide how to make the concept work in our daily professional activity.
Ce don couvrira en partie le coût - 1,9 million de USD - de la phase II de l'initiative destinée à appuyer le développement par le jeu des mécanismes du marché de la culture du mil et du sorgho en Afrique de l'Ouest et du Centre, qui doit s'étendre sur une période de quatre ans. Cette initiative, qui vise à consolider les résultats obtenus et à exploiter les enseignements retirés pendant la première phase, aura pour effet de renforcer la sécurité alimentaire dans les zones semi-arides de l'Afrique de l'Ouest et du Centre en stimulant la consommation de céréales traditionnelles, en particulier de mil et de sorgho, et en accroissant les revenus dans le secteur traditionnel des céréales.
  The Challenge of Ending...  
Not surprisingly, poverty levels in rural areas are often double those in urban areas. In Burkina Faso for example, 52% of the rural population is absolutely poor, while only 16% of the urban population is.
Au niveau de la prise de décisions, les ruraux pauvres ont souvent moins de poids que les citadins et les riches. Aussi, les limitations budgétaires et les programmes de réforme ont-ils pénalisé de manière disproportionnée les investissements dans le secteur rural. Les services et les infrastructures s'y sont donc détériorés et en particulier les services de santé et d'éducation ont été privés de ressources. Il n'est pas surprenant de constater que le niveau de la pauvreté en milieu rural est souvent le double de celui des zones urbaines. Au Burkina Faso, par exemple, 52% de la population rurale vit dans des conditions de pauvreté absolue, alors que ce pourcentage n'atteint que 16% pour la population urbaine. En Bolivie, les chiffres sont de 82% contre 34%. L'accès aux services de santé est tout aussi déséquilibré. Ce n'est pas une simple coïncidence si la pandémie de SIDA a été maîtrisée dans les pays riches alors qu'elle ravage les pays pauvres en particulier les zones rurales.
  IFAD Participating in t...  
On-farm trials, and use of innovative mechanisms such as village workshops with farmers and development partners in the Sahel, have led to over 2 200 farmer-adopters in Burkina Faso, Mali, Niger and Senegal.
Les recherches menées par le CIRAF et d'autres partenaires grâce à un financement du FIDA ont débouché sur la mise au point et la diffusion de systèmes d'aménagement de clôtures vivantes qui, outre qu'elles jouent le même rôle que des clôtures mortes ou synthétiques, ont également pour effet d'encourager une interaction positive entre les arbres et les cultures qui peut améliorer la productivité de l'ensemble de l'exploitation. Des recherches ont été menées avec la participation des exploitants pour identifier les espèces les mieux appropriées pour les petits exploitants de différentes zones agroécologiques du Sahel. Les clôtures vivantes ont donné une occasion de réduire le coût des enclos tout en produisant simultanément du bois d'œuvre et d'autres produits ligneux qui peuvent être utilisés pour la consommation des ménages ou vendus sur les marchés locaux. Sur une période de six ans, la protection des cultures de légumes au moyen de clôtures vivantes d'espèces appropriées s'est traduite pour les horticulteurs par un gain supplémentaire dépassant parfois 245 USD par rapport aux clôtures mortes. En outre, les ménages ont pu, grâce aux cultures vivantes, utiliser différents sous-produits comme bois de feu, fourrage et fruits. Des activités de démonstration organisées dans différentes exploitations et le recours à des techniques novatrices comme l'organisation de réunions de village avec les agriculteurs et les partenaires de développement dans le Sahel ont conduit plus de 2 200 exploitants du Burkina Faso, du Mali, du Niger et du Sénégal à adopter cette méthode.