in burkina – Traduction en Français – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 11 Résultats  www.international.gc.ca
  Canada-Burkina Faso For...  
Canadian Trade Commissioner Service in Burkina Faso
Service des délégués commerciaux du Canada au Burkina Faso
  Canada-Burkina Faso For...  
Official Government of Canada data on Canadian Direct investment in Burkina Faso compiled by Statistics Canada is not publically available. According to Natural Resources Canada, the stock of Canadian investment in the mining sector alone in Burkina Faso over $1.6 billion at the end of 2011.
Les données officielles du gouvernement du Canada compilées par Statistique Canada, sur l'investissement direct canadien au Burkina Faso ne sont pas disponibles au public. Selon Ressources naturelles Canada, la valeur de l’investissement canadien au Burkina Faso était de plus de 1,6 milliards $ à la fin de 2011.
  Audit of the Canadian E...  
3.1.1 Although the volume of our trade remains modest, a certain number of Canadian companies, including more recently SMEs, are interested in Burkina Faso, several in the areas of service and investment.
3.1.1 Bien que le volume de nos échanges commerciaux demeure modeste, un certain nombre de sociétés canadiennes, incluant plus récemment des PME, s'intéressent au Burkina Faso, dont plusieurs dans le domaine des services ou de l'investissement. L'on dénote des sociétés minières, de transport et de services.
  Canada-Burkina Faso For...  
Official Government of Canada data on Canadian Direct investment in Burkina Faso compiled by Statistics Canada is not publically available. According to Natural Resources Canada, the stock of Canadian investment in the mining sector alone in Burkina Faso over $1.6 billion at the end of 2011.
Les données officielles du gouvernement du Canada compilées par Statistique Canada, sur l'investissement direct canadien au Burkina Faso ne sont pas disponibles au public. Selon Ressources naturelles Canada, la valeur de l’investissement canadien au Burkina Faso était de plus de 1,6 milliards $ à la fin de 2011.
  Canada-Burkina Faso For...  
A bilateral FIPA will provide greater predictability and certainty for Canadian investors considering investment opportunities in Burkina Faso. Canada’s objective in entering these negotiations is to secure a comprehensive, high-quality agreement which will protect investors through the establishment of a framework of legally binding rights and obligations.
Un APIE bilatéral offrira une plus grande prévisibilité et une certitude accrue aux investisseurs canadiens qui envisagent les possibilités d'investissement au Burkina Faso. L'objectif du Canada dans le cadre de ces négociations est de conclure un accord global de grande qualité qui permettra de protéger les investisseurs grâce à l'établissement d'un cadre juridiquement contraignant de droits et d'obligations.
  The Continent of Oral T...  
It was in Africa that I learned that the whole world was not like home. A small example, if I may: we were cooperants from Quebec who were living in a small village in Burkina. It was hot out and we had neither electricity nor running water.
C'est en Afrique que j'ai appris que le monde n'était pas partout comme chez nous. Un petit exemple, si vous permettez : nous étions quelques coopérants québécois qui demeuraient dans un village au Burkina. Il faisait chaud et nous n'avions ni électricité ni eau courante. Un des premiers soirs, je suis allé avec ma femme visiter un voisin à une centaine de mètres de chez nous. Je ne portais pas de chemise – j'étais en «
  The Continent of Oral T...  
There are also countries like Burkina that have implemented media assistance programs for radio stations and newspapers. In Burkina, a radio station can obtain up to $C10, 000 a year through this type of fund.
La radio vit, d'une part, des cotisations de ses membres mais, d'autre part, elle vit aussi des prestations qu'elle offre. Je m'explique : la radio rurale locale est un instrument qui agit en appui aux organisations du monde rural, lesquelles interviennent en faveur du développement du monde rural. Alors, quand la radio travaille sur l'éducation ou la santé, c'est souvent à la demande de ces organisations, et ces dernières participent habituellement aux frais de la radio. Pour les programmes de lutte contre le SIDA par exemple, les radios peuvent bénéficier de sommes importantes pour produire bon nombre de programmes au cours de l'année. Cela aide beaucoup. Il y a des pays tels que le Burkina qui ont instauré des programmes d'aide aux médias radio et journaux. Au Burkina, grâce à ce type de programme, une radio peut obtenir jusqu'à 10 000$ pour une année.
  Diplomatic Appointments  
Jean-Carol Pelletier first joined External Affairs and International Trade Canada in 1990 as counsellor in Kinshasa, Zaire (now the Democratic Republic of Congo). In 1997, Mr. Pelletier again served as counsellor in the Democratic Republic of Congo and, in 2004, in Burkina Faso, for the summit of La Francophonie.
M. Jean-Carol Pelletier entre à Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada en 1990 comme conseiller à Kinshasa, au Zaïre (maintenant la République démocratique du Congo. En 1997, il est de nouveau conseiller en République démocratique du Congo, et au Burkina Faso en 2004 pour le Sommet de la Francophonie. À Ottawa, il occupe divers postes à la section commerciale de la Direction de l’Afrique et à Passeport Canada. Il occupe en outre plusieurs postes de cadre supérieur, tant dans le secteur privé que public. Depuis 2009, il occupe le poste de haut-commissaire au Cameroun. M. Pelletier succède à Mme Sigrid Anna Johnson.
  The Continent of Oral T...  
Africa is a multilingual continent; there are hundreds and even thousands of languages. In Burkina Faso, there are about 62 languages; in Cameroon, there are 212 languages and in the Democratic Republic of Congo there are even more!
En Afrique, c'est le plurilinguisme partout, des centaines et même des milliers de langues. Au Burkina, il n'y a que 62 langues; au Cameroun, il y en a 212 et en République démocratique du Congo il y en a encore davantage, C'est comme ça un peu partout. Sauf qu'il y a, dans certains pays ou groupes de pays, des langues que l'on appelle langues transnationales parce qu'elles sont parlées et comprises par des ethnies vivant dans plusieurs pays. Les populations ne se sentent pas concernées si on ne parle pas leur langue. Le concept de radio rurale locale s'est développé parce que la radio nationale, émettant à partir des capitales, ne concernait pas vraiment la population rurale, majoritaire à 80 pour cent. On a alors pensé mettre en place des radios à vocation de développement pour le monde rural, mais plus près des populations. Les premières furent créées au Burkina sous le régime Sankara qui voulait par là libérer la parole paysanne. Ce sont des stations à structure communautaire, sous contrôle des populations, avec des animateurs issus du milieu. On a formé des agents qui travaillaient dans l'agriculture, la santé, pour qu'ils deviennent des animateurs de radio pour les populations pour lesquelles ils travaillaient auparavant.