in burkina – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  www.villafrancescajesolo.it
  2 questions for Cécile ...  
[Cécile] Finding a single souvenir would be very complicated … Now I admit that I loved the Ultra AFRICA Race in Burkina Faso because I totally discovered this part of the world and I loved not to be cut off World as usual.
[Cécile] Trouver un seul souvenir serait très compliqué… Maintenant j’avoue que j’ai adoré l’Ultra AFRICA Race au Burkina Faso parce que je découvrais totalement cette partie du monde et que j’ai adoré ne pas être coupée du monde comme d’habitude mais pouvoir rencontrer les habitants, jouer avec les enfants et aller voir le baobab géant avec l’ancien du village.
  2 questions for Cécile ...  
[Cécile] Finding a single souvenir would be very complicated … Now I admit that I loved the Ultra AFRICA Race in Burkina Faso because I totally discovered this part of the world and I loved not to be cut off World as usual.
[Cécile] Trouver un seul souvenir serait très compliqué… Maintenant j’avoue que j’ai adoré l’Ultra AFRICA Race au Burkina Faso parce que je découvrais totalement cette partie du monde et que j’ai adoré ne pas être coupée du monde comme d’habitude mais pouvoir rencontrer les habitants, jouer avec les enfants et aller voir le baobab géant avec l’ancien du village.
  Tommy Chen: Higher, far...  
Today thirty-two year old, Tommy reached the goal that he had settled: finish 8 ultramarathons on 7 continents in 5 years; a challenge which led him under latitudes very far from his native country. His performances allowed us to discover his talent and obstinacy when he won the first edition of the Ultra BOLIVIA Race in 2014 then the Ultra AFRICA Race 2015 in Burkina Faso.
Aujourd’hui trentenaire, Tommy a atteint l’objectif qu’il s’était fixé : finir 8 ultra marathons sur 7 continents en 5 ans. Un défi qui l’a mené sous des latitudes bien éloignées de son pays natal. Une aventure qui nous a permis de découvrir son talent et son opiniâtreté puisqu’il a remporté la première édition de l’Ultra BOLIVIA Race en 2014 et l’Ultra AFRICA Race 2015 au Burkina Faso. Tommy est par ailleurs lié à l’histoire de Canal Aventure puisqu’il est devenu en 2015 le premier Vainqueur du Roadsign Continental Challenge.
  Hall of Fame - Canal Av...  
At thirty-two year old, Tommy reached the goal that he had settled: finish 8 ultramarathons on 7 continents in 5 years; a challenge which led him under latitudes very far from his native country. His performances allowed us to discover his talent and obstinacy when he won the first edition of the Ultra BOLIVIA Race in 2014 then the Ultra AFRICA Race 2015 in Burkina Faso.
Aujourd’hui trentenaire, Tommy a atteint l’objectif qu’il s’était fixé : finir 8 ultra marathons sur 7 continents en 5 ans. Un défi qui l’a mené sous des latitudes bien éloignées de son pays natal. Une aventure qui nous a permis de découvrir son talent et son opiniâtreté puisqu’il a remporté la première édition de l’Ultra BOLIVIA Race en 2014 et l’Ultra AFRICA Race 2015 au Burkina Faso.
  Juan Ricardo Ferrero, t...  
Juan Ricardo Ferrero, Argentinian runner, participated at his first event with Canal Aventure in November 2013 in Burkina Faso. In December 2015, again on the African continent, Juan became the first competitor to be “Finisher” of the 5 events of the Roadsign Continental Challenge.
Juan Ricardo Ferrero, coureur argentin, a participé à sa première course avec Canal Aventure en novembre 2013 au Burkina Faso. En décembre 2015, toujours sur le continent africain, Juan devient le premier coureur à être « Finisher » des 5 courses du Roadsign Continental Challenge. Dans quelques semaines, nous le retrouverons dans l’équipe d’organisation de l’Ultra AFRICA Race qui se déroulera pour la première fois au Mozambique. Interview d’un coureur attachant qui écrit depuis cinq ans l’histoire de Canal Aventure.
  Juan Ricardo Ferrero, t...  
The Roadsign Continental Challenge serie are challenging and itineraries are wild but the conviviality and spirit of caring during the events give us the opportunity to do greats performances. I have many memories and beautiful anecdotes … Like in Burkina Faso with my friend Ramon.
Canal Aventure a un esprit très spécial. Participer à une course de Canal Aventure c’est participer à une aventure familiale. Les courses du Roadsign Continental Challenge sont difficiles, exigeantes et les itinéraires sauvages mais la convivialité et l’esprit d’entraide présents sur les événements permettent d’accomplir de beaux exploits. J’ai beaucoup de souvenirs et de belles anecdotes… comme au Burkina Faso avec mon ami Ramon. À notre arrivée à l’aéroport de Ouagadougou, ils ont conservé nos passeports et nous ont dit de les récupérer le lendemain. Pour eux « 2 argentins ici », c’était incroyable ! Ils ont été surpris de nous voir dans leur pays. Merci Jérôme …