received with respect to – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  parl.gc.ca  Page 4
  House of Commons Commit...  
I can only speak to the consultation that we've received with respect to the aquatic invasive species components of the Fisheries Act.
Je ne peux parler que des consultations auxquelles nous avons participé pour ce qui est des dispositions de la Loi sur les pêches qui portent sur les espèces aquatiques envahissantes.
  House of Commons Commit...  
The second is with regard to the recent information we've received with respect to China's new ability to deal with multiple tactical nuclear weapons.
Le deuxième est la capacité qu'aurait récemment acquise la Chine, d'après certains renseignements, en ce qui a trait à de multiples armes nucléaires tactiques.
  House of Commons Commit...  
Mr. Alan Tonks (York South—Weston, Lib.): In the briefing document we received with respect to the early childhood program, it was mentioned that the amount of dollars expended for health is massive. It's $18 billion as compared with a relatively modest program under the early childhood program.
M. Alan Tonks (York-Sud—Weston, Lib.): Dans le document d'information que nous avons reçu au sujet de l'initiative de développement de la petite enfance, on signale que le montant transféré pour les soins de santé est énorme. Il s'élève à 18 milliards de dollars, alors que les fonds prévus pour l'initiative de développement de la petite enfance sont relativement modestes.
  Joint Committees - LANG...  
This has to do with the observations of the Commissioner of Official Languages, who I'm pleased to see is here with us, and has been listening all afternoon—for which we thank Dr. Goldbloom very much. He had raised the issue of the complaints he'd received with respect to correctional services and language, service in language.
Je voulais simplement vous dire que nous avons envoyé deux lettres, l'une au solliciteur général du Canada, Andy, et vous êtes au courant. Cela concerne les observations du Commissaire aux langues officielles, et cela me fait plaisir de constater qu'il est ici parmi nous, et qu'il a écouté tout l'après-midi—nous vous en remercions beaucoup, monsieur Goldbloom. Monsieur avait soulevé la question des plaintes reçues concernant les services correctionnels et la langue, la langue de service. Alors nous avons envoyé une lettre pour recevoir une réponse à ce sujet.
  House of Commons Commit...  
We expected to have, as you mentioned, feedback on the program throughout the regulations that were posted in July 2010. Certainly, we were part of the flow, and when I was here in March, I was telling you that was forthcoming. I would say that the nature of the feedback that we've received, with respect to the discussion document we put out in December of last year and the regulations this year, has been quite comprehensive, as you can imagine.
Nous nous attendions à avoir, comme vous l'avez mentionné, une rétroaction sur le programme à la suite de la publication du règlement en juillet 2010. Nous avons participé aux activités et quand je suis venu ici en mars, je vous ai dit ce que nous prévoyons faire. La rétroaction que nous avons reçue, en ce qui a trait aux documents de travail que nous avons publiés en décembre dernier et le règlement publié cette année, était très détaillée et touchait toutes les questions, comme vous pouvez l'imaginer.