shock when – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
Mrs. Janice Hamilton: There is a lot to discuss there. Yes, the NGO Project Facility Fund was a real shock when they pulled that out, and I think it was probably the outcry from Alberta, where a tremendous number of NGOs were affected.
Mme Janice Hamilton: Il y aurait beaucoup à dire. On a été très choqués d'apprendre que l'on mettait un terme au Mécanisme de projets ONG; surtout en Alberta, où un très grand nombre d'organisations ont été visées. Cela a suscité beaucoup de réactions. Certains pensent qu'il s'agit d'une manoeuvre pour faire sortir les ONG de l'ACDI. Je n'en sais rien.
  House of Commons Commit...  
Mr. Carl Grenier: --during the 1990s I was the most senior official with the Quebec government dealing with this issue. I think Marc Boutin recounted it very well. It came as a shock when this new investigation gave Quebec a 24% initial subsidization rate when it had found no subsidies just a few years before.
M. Carl Grenier: ... pendant les années 90, au gouvernement du Québec, j'étais le fonctionnaire le plus haut placé chargé de ce dossier. Je pense que Marc Boutin a très bien décrit la situation. Quand une nouvelle enquête a déterminé un taux de subventions initial de 24 p. 100 pour le Québec, nous avons été renversés sachant que quelques années auparavant, on n'avait pas détecté de subventions.
  House of Commons Commit...  
Well, a lot of people coming from the reserve experience culture shock. When they come to a big urban city, they're lost and oftentimes there's no safe place for women. So they come to our centre and then they're welcome. They see other women practising their culture and identity, so they feel safe and they start to open up. Basically, it's culture shock.
Bien des gens qui arrivent des réserves subissent un choc culturel. Lorsqu'ils arrivent dans une grande ville, ils sont perdus, et il arrive qu'il n'y ait aucun lieu sûr pour les femmes autochtones. Elles sont donc accueillies à notre centre. Elles voient d'autres femmes qui partagent leur culture et leur identité; elles se sentent en sécurité et elles commencent à s'ouvrir. Au fond, c'est un choc culturel.
  House of Commons Commit...  
We had a real shock when the cost of natural gas suddenly spiked, but if the economy picks up again and starts expanding again—there's no reason to believe that's not going to happen again—that's just one example of what we're looking at into the future.
Par conséquent, le SRG est sans doute là pour rester. Si la tendance actuelle se poursuit, le coût de la vie augmentera également. Nous avons subi un véritable choc lorsque le coût du gaz naturel est soudainement monté en flèche, mais si l'économie se rétablit et que la croissance redémarre—et il n'y a pas lieu de croire le contraire—c'est ce à quoi nous pouvons nous attendre dans l'avenir.
  House of Commons Commit...  
In Inuit culture, you're supposed to respect your mother-in-law and your father-in-law. It was a real shock when that came into the homes up north, and people asked how someone could be like that. Yet, the Archie Bunker show was a sitcom, and it really presented values to our children that were never there before.
Ainsi, dans l'émission d'Archie Bunker, on pouvait voir un homme âgé qui n'avait aucun respect pour son gendre et un gendre qui n'avait aucun respect pour son beau-père. Quel genre de modèle de comportement cela proposait-il dans les foyers? Dans la culture inuite, on est censé respecter sa belle-mère et son beau-père. Ce fut un véritable choc lorsque cette émission a été diffusée dans le Nord. Les gens se demandaient comment quelqu'un pouvait agir ainsi. L'émission d'Archie Bunker était une comédie de situation, et elle a présenté à nos enfants des valeurs qu'ils ignoraient auparavant.
  House of Commons Commit...  
The question is, what has the department done in that timeframe to help educate people so that it doesn't come as a really horrible shock when they turn 65 and all of a sudden they're without a sizeable chunk of the income they've been counting on?
Tout le monde n'est pas un génie de la finance. Et tout le monde ne comprend pas toujours toutes les conséquences des décisions qu'il prend et n'est pas toujours conseillé adéquatement sur le sujet. Le ministère de la Défense nationale a certaines obligations en la matière, en ce sens qu'il offre des services de planification financière aux membres actifs et aux anciens combattants par l'entremise du Régime d'assurance-revenu militaire. Mais les gens doivent aussi prendre leurs responsabilités et s'informer. Maintenant, qu'a fait le ministère entre-temps pour conscientiser les gens et leur éviter d'avoir le choc de leur vie quand, à 65 ans, ils s'aperçoivent tout à coup qu'ils doivent vivre sans un portion considérable du revenu sur lequel ils comptaient pourtant?