you realized that – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
Major, I apologize, we had a technical problem. I think you realized that, but we're back on the air. Please go ahead.
Major, mes excuses, mais nous avons eu un problème technique. Je pense que vous vous en êtes rendu compte, mais la communication a été rétablie. Allez-y, je vous prie.
  House of Commons Commit...  
How long did it take, from the day you realized that there were issues in terms of asset-backed paper to the day you actually recommended to banks...or at least recommended changes?
Combien de temps s'est écoulé entre le jour où vous avez compris qu'il y avait des problèmes causés par le papier adossé à des actifs jusqu'au jour où vous avez recommandé au moins certains changements aux banques?
  Joint Committees - LANG...  
In my opinion, your letter of apology was by no means strong enough, and came very late—some 48 hours after the fact—once you realized that some politicians were feeling a little offended. As far as you were concerned, everything was just great in English.
Je trouve très timide votre lettre d'excuses et je trouve qu'elle est venue très tard, environ 48 heures plus tard, quand vous vous êtes rendu compte que quelques politiciens s'étaient sentis chatouillés, selon votre expression. Pour vous, tout baignait dans l'huile, tout était beau, all the way, in English.
  House of Commons Commit...  
When you realized that US presidential advisers, Mr. Rumsfeld and Mr. Powell, were somewhat at odds over this issue—you alluded to this yourself earlier—when did Defence department officials next contact US authorities to clarify their position?
Lorsque vous avez vu qu'il y avait une controverse aux États-Unis entre les conseillers du président américain, MM. Rumsfeld et Powell—vous y avez fait allusion vous-même plus tôt—quand le contact suivant du ministère de la Défense avec les autorités américaines pour clarifier leur position a-t-il eu lieu?
  House of Commons Commit...  
You agreed to help the country's veterans because you realized that it's less costly to keep them in their own homes than it is to place them in an institution. However, if you could show the provinces that the same holds true for their survivors, maybe then Quebec or another provincial government would be willing to invest in this program.
Vous l'avez fait pour vos propres anciens combattants, parce que vous avez compris que si vous les gardez à la maison, cela vous coûtera moins cher. Mais si vous faites la démonstration aux provinces que cela coûte moins cher si les veuves restent à la maison que si on les met en institution, peut-être que le gouvernement du Québec ou le gouvernement d'une autre province sera prêt à investir de l'argent. Cela peut être un programme commun ou un programme conjoint, justement pour éviter qu'il y ait une arrivée précipitée dans les institutions qui relèvent des provinces.