your notes – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 47 Results  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
When I was looking through your notes or listening to your speech, you were talking about social housing a lot and affordable housing a lot. We have first nations who don't have social housing, but they have a need for affordable housing.
J'ai pris connaissance de vos notes, et écouté votre exposé, et il est, dans les deux, beaucoup question de logements sociaux et de logements à prix abordable. Certaines premières nations n'ont pas de logements sociaux, mais il est clair qu'elles ont besoin de logements abordables. Aucun des arrangements conclus jusqu'ici ne semble répondre à ce besoin.
  House of Commons Commit...  
On page 4 of your notes you talk about anti-dumping, and in the English version you say “We also support improved rules for anti-dumping”. You did touch on it a little bit in your response to Dr. Patry.
À page 4 de vos notes, il est question des mesures antidumping. Vous dites: «Nous préconisons par ailleurs une amélioration des règles régissant les mesures antidumping». Vous en avez un peu parlé lorsque vous avez répondu à M. Patry. Étant donné l'attitude des Américains et leurs sentiments à cet égard, que pouvons-nous faire pour vraiment améliorer la situation? C'est là ma première question.
  House of Commons Commit...  
Again, just to mention how it's done, I will call out the presenters. You can read from your notes and after, if any of the panel members have questions, we will ask you to stay at the microphone.
Je vais expliquer encore une fois comment nous allons procéder. Je vais inviter les témoins à s'avancer. Vous pouvez lire vos notes, et par la suite, si des membres du comité ont des questions à vous poser, nous vous demanderons de rester au micro.
  House of Commons Commit...  
I was just going over your notes, Colonel, and I just need something a little bit better explained. This ties in with what I see as endless studies that produce volumes of reports that end up justifying doing nothing.
Je feuilletais vos notes, colonel, et j'aurais besoin de quelques explications. Je veux parler des études interminables qui donnent lieu à des rapports volumineux qui aboutissent au statu quo. Dans votre discussion de la comparabilité de la rémunération des Forces canadiennes et de la Fonction publique, vous signalez les difficultés qui existent du fait que la rémunération des militaires est basée sur le grade alors que dans la Fonction publique elle est établie en fonction des compétences exigées dans l'emploi.
  House of Commons Commit...  
At the top of page 4 of your notes for today's speech, which you just delivered, you say that immigration policy, as so much else, is about striking an appropriate balance between unacceptable extremes.
Dans le discours que vous venez de prononcer, vous avez dit que la politique de l'immigration, comme beaucoup d'autres choses, consiste à trouver un juste équilibre entre des extrêmes inacceptables. Pensez-vous que le fait que des familles se trouvent séparées pendant des périodes aussi longues est précisément un extrême inacceptable?
  House of Commons Commit...  
I noticed in your notes that there's a 20% reduction on land mines. Another report gave the idea of what that really means by talking about 720 square kilometres of mined area; a 20% reduction is certainly significant, with 140-some square kilometres being cleared.
J’ai constaté dans vos notes une réduction de 20 p. 100 des mines terrestres. Un autre rapport, qui évoque 720 kilomètres carrés de région minée, nous donne une idée de ce que cela signifie vraiment: une réduction de 20 p. 100 est certainement appréciable, car environ 140 kilomètres carrés de terre auraient été déminés. De même, c’est merveilleux de voir que le nombre d’enfants scolarisés a augmenté —jusqu’à six millions d’enfants aujourd’hui — puisqu'il y va vraiment de l'avenir des futures générations.
  House of Commons Commit...  
For example, in the most recent budget--and it was referenced in your notes, Mr. Fedyk--there were some improvements made in budget 2009. I think those improvements are more fictional than they are real.
Par exemple, dans le dernier budget, celui de 2009, auquel vous vous êtes d'ailleurs reporté dans votre exposé, monsieur Fedyk, il est question d'améliorations. À mon avis cependant, ces améliorations sont davantage fictives que réelles.
  House of Commons Commit...  
I read in your notes that the citizenship commissioner has a crucial role to play in preserving the value and prestige associated with Canadian citizenship. Can you confirm to us today that this name change does guarantee that these new commissioners will not play a political role when it comes to reviewing applications for Canadian citizenship?
Je lis dans vos notes que le commissaire jouera un rôle primordial dans la préservation de la valeur et du prestige reliés à la citoyenneté canadienne. Pouvez-vous nous affirmer aujourd'hui que ce changement de désignation nous assurera que ces nouveaux commissaires n'auront pas à jouer un rôle politique dans l'étude de la citoyenneté canadienne?
  House of Commons Commit...  
I read this audit and your notes, and I saw that not only were there some concerns about the people who need to be deported but are not being deported, there is also concern about the bona fide refugee in Canada who is taking upwards of two and a half years to get his or her status verified in the system.
J'ai lu les conclusions de cette vérification, de même que votre note, et je constate que la situation vous semble préoccupante non seulement parce que les personnes qui devraient être expulsées ne le sont pas, mais aussi parce que les réfugiés authentiques doivent attendre plus de deux ans et demi pour faire traiter leurs revendications. Je trouve cela tout aussi tragique que la situation inverse dans le contexte de l'approche équilibrée qui doit caractériser notre programme d'immigration et que nous sommes tous obligés d'accepter.
  House of Commons Commit...  
If you had to inform your minister on criminal gang activity in Montreal and Quebec City your notes and overall analysis would certainly not contain only secrets or information not to be disclosed to the general public.
Je m'adresserai d'abord à M. Pierre-Paul Pichette, à cause justement du poste qu'il occupe. Si vous deviez informer votre ministre sur l'état des gangs criminels à Montréal et au Québec, vos relevés et analyses d'ensemble ne comporteraient sûrement pas tous des secrets ou des choses ne devant pas être divulguées au grand public. Nous avons constaté déjà qu'à Montréal, il y a les Hells Angels, la mafia, les gangs de rue et certains groupes. Vous avez ajouté, à juste titre, les responsabilités concernant les bandes asiatiques et les anciennes bandes des pays de l'Est.
  House of Commons Commit...  
What I want to do is go back to your notes. You mentioned 174 Métis veterans whose names were submitted. The challenge is that when somebody signed up in the war, they were not allowed to indicate that they were Métis.
J'aimerais revenir sur vos notes. Vous avez mentionné 174 anciens combattants métis dont les noms ont été soumis. Le problème est que lorsqu'une personne se portait volontaire pour aller à la guerre, elle n'était pas autorisée à indiquer si elle était Métisse. J'aimerais donc en savoir un peu plus sur la façon dont on en est arrivé à ces 174. Je vois que l'on vous a fourni les noms, mais vous devez avoir des dossiers pouvant identifier les Métis. J'aimerais simplement savoir quel accès aurait été donné à différents anciens combattants.
  House of Commons Commit...  
In your notes here it mentions a 30-kilometre radius on the outside boundaries of the main reserve, and it talks about the third-party interests in reserve lands. What if the other party in question in the reserve lands is another first nation and you have bordering lands?
Dans vos notes, il est question d'un rayon de 30 kilomètres à partir des limites extérieures de la réserve principale, et des intérêts de tiers sur les terres de réserve. Que se passe-t-il si l'autre partie en cause dans les terres de réserve est une autre Première nation et que vous avez des terres adjacentes? Disons que l'une est plus grosse que l'autre, même si ce n'est pas le cas. Comment ce rayon de 30 milles autour de la réserve principale peut-il s'appliquer? Manifestement, il y en a un certain nombre qui sont assez proches les unes des autres, mais il y en a une qui ne se trouve pas sur cette carte, celle de Cross Lake, qui est très proche de Norway House. Ces deux Premières nations sont très importantes et en pleine expansion. Comment va-t-on régler ce problème dans le cadre de ce processus?
  House of Commons Commit...  
I'm wondering if you would be so kind as to provide me with a copy of your notes, maybe not this evening, but later. I would especially appreciate having Mr. Michaelson's text, as it contained figures that could prove useful to committee members.
Je me demande si ce ne serait pas abuser de votre hospitalité que de vous demander de me donner une copie de votre texte, peut-être pas ce soir mais ultérieurement. J'aimerais surtout avoir le texte de M. Michaelson, où il y avait plusieurs statistiques qui pourraient être utiles aux membres du comité. Puisqu'il semble qu'il n'était pas destiné à la publication ce soir, peut-être pourriez-vous nous le faire parvenir ultérieurement.
  House of Commons Commit...  
Mr. Hermanson, in your opening comments one of your notes was that the decision sent a signal to seed breeders to facilitate the development and registration of new varieties. I think this goes back to what Mr. White said.
Monsieur Hermanson, dans vos observations préliminaires, vous avez déclaré que la décision faisait savoir aux sélectionneurs de semences que la mise au point et l'enregistrement de nouvelles variétés seraient plus faciles. Je crois que cela reflète les propos de M. White. De toute évidence, nous n'avons pas vu beaucoup d'activité dans ce secteur au cours des dernières années. J'espère que nous verrons maintenant les choses bouger dans cette direction.
  House of Commons Commit...  
Mr. Rob Anders: Okay, on page 11 of your notes this morning, you also asked what the major theme for the next advertising campaign should be. I think it should be changed. I'll note that. And on page 16..
M. Rob Anders: D'accord, à la page 12 de votre exposé de ce matin, vous abordez aussi la question du thème principal de la prochaine campagne publicitaire. Je crois que cela devrait être changé. J'en prends note. Ensuite, à la page 18...
  House of Commons Commit...  
In the interest of saving time, I'm starting at the top of page two of your notes. I understand that this committee is interested in the quality of the water of the Great Lakes as seen from an IJC perspective.
Par souci de brièveté, je commencerai au début de la deuxième page du document que vous avez reçu. À ce que j'ai compris, ce comité s'intéresse à la qualité de l'eau des Grands Lacs, du point de vue de la CMI. La dernière fois que la CMI a présenté son point de vue, c'était dans le cadre du dernier rapport biennal et de notre rapport spécial sur les secteurs préoccupants. Ces documents vous ont été remis en juin et ont fait l'objet d'une discussion à ce moment-là.
  House of Commons Commit...  
You state on page 4 of your notes that $10 million has been added to the Food Mail Program. I recall that a pilot project had been launched when your predecessor, Mr. Prentice, was in office. We had asked that the pilot project be extended to all communities because a large quantity of perishable goods were being lost as a result of the Food Mail Program.
À la page 5 de votre présentation, vous dites que vous avez prévu 10 millions de dollars pour le programme Aliments poste. Je me souviens que du temps de votre prédécesseur, M. Prentice, il y avait un projet-pilote en vigueur. Nous avions demandé d'étendre ce projet-pilote à l'ensemble des communautés parce que le programme Aliments poste faisait l'objet de beaucoup de pertes d'aliments périssables. Le projet-pilote arrivait à mieux desservir les communautés. Je pense qu'on avait affecté environ 60 millions de dollars pour arriver à desservir l'ensemble des communautés. Avez-vous continué à étudier cette possibilité?
  House of Commons Commit...  
I read your document very carefully, I read your notes and I listened to you. In your opinion, who should be responsible for ensuring the quality of the contractors for a job such as the renovation of West Block, which is a very complex project, as we have been told?
J'ai lu votre document avec attention, j'ai lu vos notes et je vous ai écouté. Selon vous, qui devrait être responsable de s'assurer de la qualité des entrepreneurs pour faire un travail comme la réfection de l'édifice de l'Ouest, qui est un travail éminemment complexe, on nous l'a expliqué? Devrait-il y avoir une présélection? Si oui, qui devrait la faire? De quelle façon devrait-elle se faire pour éviter les abus et les possibles tentatives de corruption?
  Joint Committees - LANG...  
In page 3 of your notes, you deal with the recommendations of the Fontaine report, which had been drafted at the Minister's request. This recommendation dealt specifically with the implementation of provisions of Part VII of the Official Languages Act, which corresponds specifically to the mandate that our committee received this year.
À la page 3 de vos notes, vous traitez des recommandations du rapport Fontaine, qui avait été rédigé à la demande du ministre. Ces recommandations visaient directement la mise en oeuvre des dispositions de la partie VII de la Loi sur les langues officielles, ce qui correspond précisément au mandat qu'on a confié à notre comité cette année.
  House of Commons Commit...  
Mr. Michel Guimond: You acknowledge in your notes that....
M. Michel Guimond: Monsieur le ministre, vous reconnaissez dans vos notes que...
  House of Commons Commit...  
The Chairman: You may proceed, then, with your notes.
Le président: Vous pouvez lire votre exposé.
  House of Commons Commit...  
Mr. Shantz, you mentioned CIDA. I can't remember whether you referred to it or if it's just in your notes and you didn't get that far—yes, you did.
Monsieur Shantz, vous avez fait mention de l'ACDI. Je ne me souviens pas si vous avez eu le temps de vous rendre jusque-là dans votre exposé ou si vous y faites allusion uniquement dans votre mémoire — oui, c'est bien le cas.
  House of Commons Commit...  
For instance, you indicate in your notes that you're okay with live streaming of content from a television station over the Internet as well as over a PDA, because you already regulate TV signals in general.
Compte tenu de la façon dont vous appliquez la réglementation, je ne vois pas comment cela fonctionnera. Par exemple, vous indiquez dans vos notes que vous êtes d'accord avec la diffusion en direct sur Internet et sur un PDA d'un contenu qui provient d'une station de télévision parce que vous réglementez déjà les signaux de télévision de manière générale. Mon interprétation est-elle bonne?
  House of Commons Commit...  
If I understand your notes properly, you're suggesting that what you raised as a concern wasn't a broad interest deductibility, as was announced in the budget, but the abuses engendered by the use of low-tax havens for tax evasion, rather than international trade advantage.
Si je comprends bien vos notes, ce qui vous préoccupe n'est pas la déductibilité en général des intérêts, qui a fait l'objet d'une annonce dans le budget, mais les abus résultant du recours à des paradis de faible imposition pour l'évasion fiscale, plutôt que les avantages du commerce international.
  House of Commons Commit...  
I was comparing your notes with regard to the Governor General's powers with those comments that have been made by some other authors. For example, I have a paper here by Bradley Miller, from the University of Western Ontario, on conventions relating to the prorogation of Parliament.
J'ai comparé vos observations à l'égard des pouvoirs du gouverneur général avec ceux d'autres auteurs. Par exemple, voici un article de Bradley Miller, de l'Université de Western Ontario, qui porte sur les conventions à l'égard de la prorogation du Parlement.
  House of Commons Commit...  
You say in your notes that the bill's impact will be minimal. Nevertheless, it will have an impact of some kind. Often, having a minimal impact means that there will be no money available for completing the studies under way.
Dans vos notes, vous mentionnez que le projet de loi aura peu d'incidence. Pourtant, il en aura. Souvent, peu d'incidence signifie qu'on n'aura pas d'argent pour mener à bien les études qu'on est en train de réaliser. Je serai heureux d'entendre les témoins qui sont plus spécialisés en la matière, dans les jours à venir. En n'incluant pas dans le projet de loi des mesures de transition pour absorber ces coûts, il restera toujours des craintes, et ce, longtemps après l'adoption du projet de loi et même du cadre réglementaire.
  House of Commons Commit...  
On page 4 of your notes in English, you note: “alleviating and preventing homelessness ($36.4 million)”. So you can't tell me that Mr. Fontana will be coming to tell us that.
À la page 5 de vos notes en français, on peut lire: « atténuer et prévenir l'itinérance (36,4 millions de dollars) ». Vous ne pouvez donc pas me dire que c'est M. Fontana qui viendra nous en parler.
  House of Commons Commit...  
I want you to move to page 23 of your notes. This is in reference to amendment L-17, section 2.1, and I read into the record that:
Je vous demanderais d'aller à la page 23 de vos notes. Il y est question de l'amendement L-17. Permettez-moi de lire l'article 2.1 aux fins du compte rendu:
  House of Commons Commit...  
The Chair: Then we'll let you just articulate from your notes during the meeting. Thank you.
Le président: Dans ce cas, nous allons tout au plus vous permettre de vous référer à vos notes au cours de la séance. Merci.
  House of Commons Commit...  
Ms. Beth Phinney (Hamilton Mountain, Lib.): Do we have your notes, or can we have your notes?
Mme Beth Phinney (Hamilton Mountain, Lib.): Avons-nous vos notes, ou pouvons-nous les avoir?
1 2 3 4 Arrow