from autumn – Traduction en Allemand – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
184
Résultats
142
Domaines
2 Résultats
atoll.pt
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Breakfast (
from autumn
), discounts for spa access, bike rental mauntin
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
italia-turismo-srl.it
comme domaine prioritaire
Frühstück (ab Herbst), Ermäßigungen für Zugang zum Spa, Fahrradverleih mauntin
2 Résultats
www.efms.uni-bamberg.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Starting
from autumn
2007, the first Islamic instruction classes in Germany being taught in German will be offered at a higher education school in Nuremberg: Currently, one out of four students of the Geschwister-Scholl-Realschule (intermediate school) is Muslim.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
efms.uni-bamberg.de
comme domaine prioritaire
In Nürnberg wird ab Herbst 2007 der bundesweit erste islamische Religionsunterricht in deutscher Sprache an einer höheren Schule stattfinden: Die Geschwister-Scholl-Realschule wird derzeit zu einem Viertel von muslimischen Kindern besucht. Zunächst werden drei Klassen mit insgesamt sechzig Schülern in islamischer Religion unterrichtet. Erst nach Gründung des Trägerverein Islamische Religionsgemeinschaft Nürnberg (IRN), der nun als Ansprechpartner für das Kultusministerium fungiert, wurde die Einführung des islamischen Religionsunterrichts möglich. Die Lehrkräfte dafür wurden an der Universität Nürnberg ausgebildet. So sei gesichert, erklärt Schulleiter Hans Gradel, dass ein Islam nach allgemeinen Standards vermittelt werde. Die Vorsitzende der IRN, Nihal Toptas, äußerte, sie sei froh über den in deutscher Sprache geführten und nach festem Lehrplan gestalteten Unterricht. In Moscheevereinen dagegen sei es für Eltern schwer zu überblicken, was die Kinder dort mitbekommen.
www.isi.fraunhofer.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The interview partners are from the areas energy technology, production technology, and life sciences with a focus on biotechnology as well as nanotechnology. The interviews were mainly carried out in the period
from autumn
2008 to spring 2009.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
isi.fraunhofer.de
comme domaine prioritaire
Die ISI-Studie basierte auf ausführlichen persönlichen Interviews mit 29 sogenannten Innovationsträgerinnen und zusätzlichen 41 Gesprächen mit Personen aus deren beruflichem Umfeld. Die Innovationsträgerinnen wurden aufgrund ihrer hohen Anzahl an Patenten und Publikationen in den einschlägigen Patent- und Publikationsdatenbanken identifiziert. Die Gesprächspartner/-innen stammen aus den Bereichen Energietechnik, Produktionstechnik, Life Sciences mit Schwerpunkt Biotechnologie sowie der Nanotechnologie. Der zeitliche Schwerpunkt der Gespräche war von Herbst 2008 bis Frühjahr 2009. Konzeptioneller Ausgangspunkt der Studie war die Frage nach typischen fördernden und hemmenden Faktoren für innovative und kreative Leistungen unter Gender-Perspektive. Dabei haben wir differenziert nach Mikrofaktoren (Persönlichkeit, biographische Merkmale), Mesofaktoren (berufliche und soziale Netzwerke) sowie Makrofaktoren (organisatorisches Umfeld inklusive Frauenfördermaßnahmen und Diversity-Ansätzen).
3 Résultats
www.hans-bredow-institut.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Financed by the ‘Swedish Foundation for International Cooperation in Research and Higher Education’ (STINT), the research group will work on the subject of ‘Entangled Media History’ (EMHIS)
from autumn
2013 to spring 2017.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
hans-bredow-institut.de
comme domaine prioritaire
Die „Swedish Foundation for International Cooperation in Research and Higher Education“ (STINT) finanziert ein Forschungsnetzwerk, in dem Dr. Hans-Ulrich Wagner zusammen mit Kollegen von der Lund University (Schweden) und dem Centre for Media History an der Bournemouth University (Großbritannien) von Herbst 2013 bis Frühjahr 2017 zum Thema "Entangled Media History" (EMHIS) arbeiten wird. Ziel des Projekts ist es, Workshops und Konferenzen in Lund, Bournemouth und Hamburg zu organisieren sowie den Aufenthalt von Gastwissenschaftlern und den Austausch von Nachwuchswissenschaftlern zu ermöglichen.
www.pac10.co.jp
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Therefore the Bauhaus-Universität Weimar is supporting its students, graduates and alumni with funds such as bursaries and creative funds to help drive forward and implement unusual projects. A total of 50 artistic and design works are being presented
from autumn
2014 to autumn 2015 at four different sites as part of the Ausgewählt!
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
form.de
comme domaine prioritaire
An der Bauhaus-Universität Weimar entstehen Projekte, die ohne die Finanzierung der Universität nicht oder nur halbfertig umgesetzt werden könnten. Deshalb unterstützt die Bauhaus-Universität Weimar ihre Studierenden, Promovierenden und Alumni mit Förderungen wie Stipendien und Kreativfonds, um außergewöhnliche Projekte voranzutreiben und zu realisieren. Insgesamt 50 künstlerisch-gestalterische Arbeiten werden vom Herbst 2014 bis Herbst 2015 an vier verschiedenen Ausstellungsorten im Rahmen der Ausstellung Ausgewählt! präsentiert. Die gezeigten Arbeiten umfassen Malerei, Installationen, Fotografien, Publikationen sowie filmische Projekte. Die eigens eingerichtete Onlinegalerie zur Ausstellung gibt eine Gesamtübersicht über alle beteiligten Künstler und ermöglicht Einblicke in die Entstehungsprozesse ihrer Werke. Die Ausstellung kann mittwochs, samstags und sonntags von 11 bis 17 Uhr besucht werden.
www.campingvidor.it
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Koemei developed a scalable platform for handling large multimedia datasets, the cross-media search and audio and video content analytics.
From autumn
2017, the technology will complement the range of products offered by the provider of digital banking and learning service.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
crealogix.com
comme domaine prioritaire
Koemei entwickelte eine skalierbare Plattform im Umgang mit grossen multimedia Datensätzen, zur medienübergreifenden Suche und Analytics von Audio- und Videoinhalten. Ab Herbst 2017 wird die Technologie die Produktepalette des Anbieters für Digital Banking und Digital Learning Services bereichern. Mit dieser Integration können die ständig wachsenden Datenmengen für die Benutzer schnell verwendbar gemacht werden. Urs Widmer, CEO Digital Learning bei CREALOGIX: «Wir sind begeistert, dass wir die marktführende Plattform von Koemei erwerben konnten. Kombiniert mit unseren Digital Banking und Digital Learning Produkten, verhilft diese neue Technologie unseren Kunden zu Mehrwert und Wettbewerbsvorteilen.»
seoulsolution.kr
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Therefore the Bauhaus-Universität Weimar is supporting its students, graduates and alumni with funds such as bursaries and creative funds to help drive forward and implement unusual projects. A total of 50 artistic and design works are being presented
from autumn
2014 to autumn 2015 at four different sites as part of the Ausgewählt!
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
form.de
comme domaine prioritaire
An der Bauhaus-Universität Weimar entstehen Projekte, die ohne die Finanzierung der Universität nicht oder nur halbfertig umgesetzt werden könnten. Deshalb unterstützt die Bauhaus-Universität Weimar ihre Studierenden, Promovierenden und Alumni mit Förderungen wie Stipendien und Kreativfonds, um außergewöhnliche Projekte voranzutreiben und zu realisieren. Insgesamt 50 künstlerisch-gestalterische Arbeiten werden vom Herbst 2014 bis Herbst 2015 an vier verschiedenen Ausstellungsorten im Rahmen der Ausstellung Ausgewählt! präsentiert. Die gezeigten Arbeiten umfassen Malerei, Installationen, Fotografien, Publikationen sowie filmische Projekte. Die eigens eingerichtete Onlinegalerie zur Ausstellung gibt eine Gesamtübersicht über alle beteiligten Künstler und ermöglicht Einblicke in die Entstehungsprozesse ihrer Werke. Die Ausstellung kann mittwochs, samstags und sonntags von 11 bis 17 Uhr besucht werden.
www.erweiterungsbeitrag.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In April this year, an agreement was signed on the promotion of scientific exchanges. As
from autumn
2009, young scientists and researchers from the Czech Republic will be able to join Swiss research teams for periods of 6-24 months to gain further qualifications.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
erweiterungsbeitrag.admin.ch
comme domaine prioritaire
Bereits im April dieses Jahres wurde ein Abkommen zur Förderung des wissenschaftlichen Austauschs unterschrieben. Junge Forscherinnen und Forscher aus Tschechien können ab Herbst 2009 für 6-24 Monate in schweizerischen Forschungsteams mitarbeiten und sich weiter qualifizieren, finanziert durch das auf sieben Jahre angelegte Programm Sciex-NMSch. Zur Zeit läuft die Pilotphase dieses Programms in enger Zusammenarbeit mit dem tschechischen Partner.
www.implenia.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Just a short walk away from Zurich’s main railway station, but ten stories up above the tracks, the Managing Director of Tecton AG Zurich is examining a freshly greened roof in the Europaallee development. We are standing on a building constructed by Implenia.
From autumn
2012 it will provide lecture space for the Zurich University of Teacher Education. More...
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
implenia.com
comme domaine prioritaire
«Jedes Dach ist anders», sagt Peter Olschimke. An dem Ort, wo er steht, leuchtet diese Aussage sofort ein. Nur wenige Schritte vom Zürcher Hauptbahnhof entfernt – aber zehn Geschosse über den Geleisen – begutachtet der Geschäftsführer der Tecton AG Zürich ein frisch begrüntes Dach des Europaallee-Projekts. Wir befinden uns auf einem von Implenia errichteten Gebäude, in dem im Herbst 2012 die Vorlesungen der Pädagogischen Hochschule beginnen. Mehr...
mozilla.github.io
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
This year our webbased LMS will come to life, thanks to the efforts of by now 25 colleagues.
From autumn
on the prototype will be screened and extensively tested by one of our major partners. The TCmanager® webclient will start out as an enhancement featuring many webbased features, so our clients and partners can work even more flexibly with it.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
softdecc.com
comme domaine prioritaire
Durch die gemeinsame Kraftanstrengung von inzwischen 25 Kollegen wird 2016 unser neuer Webclient das Licht der Welt erblicken. Ab Herbst wird der Prototyp bei einem unserer Partner im Probebetrieb mit einigen hundert Trainings-Administratoren einem Härtetest ausgesetzt. Der Webclient ergänzt das bisherige LMS durch eine Vielzahl webbasierter Funktionen, so dass unsere Kunden und Partner in Zukunft noch flexibler damit arbeiten können.
www.tradingview.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
From autumn
2007 onwards the Cecilia Bartoli – Music Foundation presented its first encompassing project - a travelling exhibition of rare objects, letters and music manuscripts from the Italian Romantic and Belcanto period in eight European countries.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
mariamalibran.net
comme domaine prioritaire
Von September 2007 bis März 2008 präsentierte die Cecilia Bartoli – Musikstiftung in acht europäischen Ländern ihr erstes umfassendes Projekt, eine fahrende Ausstellung von seltenen Objekten, Briefen und Musikmanuskripten aus der Zeit der italienischen romantischen Oper und des Belcanto. Im Zentrum der Ausstellung stand die weltberühmte Sängerin Maria Malibran, deren Geburtstag sich am 24. März 2008 zum 200. Mal jährte.
aboattime.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The water temperature in Ajaccio is typical of the Mediterranean with temperatures between 19ºC and 27ºC during the yacht charter season. The warmest months are July and August since onwards
from autumn
the temperatures drop considerably to 11ºC.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
aboattime.com
comme domaine prioritaire
Die jährliche Durchschnittstemperatur in Paros beträgt 18ºC, die selbst in der kältesten Zeit des Winters nicht unter 10ºC sinkt. Im Sommer können die Temperaturen durchschnittlich bis zu 30ºC erreichen.
9 Résultats
europeanpolice.net
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Monte Santa Caterina with its sunny position and mild climate is also charming in winter. The skiing area Val Senales Glacier, open
from autumn
to May, is easily reachable in a 25 minutes’ drive. However, for those who love cross-country skiing, there are 30 km of runs in the valley.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
meranerland.org
comme domaine prioritaire
Katharinaberg ist auch im Winter ein beliebter Ferienort. Er liegt auf der Sonnenseite, und alte Fundstücke wie Schalensteine belegen, dass dies bereits die Menschen zu Ötzis Zeiten zu schätzen wussten. Das Gletscherskigebiet Schnalstal, geöffnet vom Herbst bis Mai, befindet sich wenige km vom Dorf entfernt und begeistert Alt und Jung gleichermaßen. Zudem schlängeln sich rund 30 km Langlaufloipen durch das Tal.
www.cadastre.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Production was increased following the restructuring of the production processes and infrastructure.
From autumn
2010, the first products from the TLM production database are generated and delivered to customers.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
cadastre.ch
comme domaine prioritaire
Seit Frühling 2008 wird beim Bundesamt für Landestopografie swisstopo das Topografische Landschaftsmodell TLM aufgebaut und nachgeführt. Nachdem die Produktionsprozesse und die Infrastruktur umgestellt wurden, konnte die Produktion hochgefahren werden. Im Herbst 2010 wurden die ersten Produkte aus der Produktionsdatenbank des TLM abgeleitet und den Kunden ausgeliefert.
www.rega.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
From autumn
1980, Rega operated its base in Bad Ragaz for the first time using its own staff. In 1982, Air Grischa and Rega inaugurated their brand new joint base, complete with hangar, in Untervaz. From then on, the rescue helicopter operated by the new Graubünden base took off from Untervaz.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
rega.ch
comme domaine prioritaire
Ab Herbst 1980 betrieb die Rega ihre Basis in Bad Ragaz erstmals mit eigenem Personal. Im Jahre 1982 nahmen die Air Grischa und die Rega gemeinsam einen neuen Stützpunkt mit Hangar in Untervaz in Betrieb. Fortan startete der Rettungshelikopter der neuen Einsatzbasis Graubünden von Untervaz aus.
www.panrs.lt
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
She studied Psychology (Diploma, 2012) at the University of Tübingen and the University of York (UK).
From autumn
2012 until the end of 2013 she worked as a researcher at the Institute of Psychology of the University of Tübingen (Section Diagnostics and Cognitive Neuropsychology).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
iwm-tuebingen.de
comme domaine prioritaire
Julia Bahnmüller studierte Psychologie (Diplom, 2012) an der Eberhard Karls Universität Tübingen und der University of York (UK). Von Herbst 2012 bis Ende 2013 arbeitete sie als wissenschaftliche Angestellte am Psychologischen Institut der Universität Tübingen (Abteilung Diagnostik und kognitive Neuropsychologie).
www.bijnis.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Under the terms of the share purchase agreement, ORIOR’s interest in Casualfood will be increased in several stages to 100% over the next few years. ORIOR Group will hold a majority interest in Casualfood and fully consolidate its participation
from autumn
2019 onwards.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
orior.ch
comme domaine prioritaire
Die Kaufverträge sehen eine Erweiterung der Beteiligung bis hin zur vollständigen Übernahme in mehreren Teilschritten über die nächsten Jahre vor. Der Mehrheitsanteil und entsprechende Vollkonsolidierung sind ab Herbst 2019 zu erwarten. Die Finanzierung erfolgt aus eigenen Mitteln sowie aus bestehenden Fremdfinanzierungslinien.
www.aupairworld.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
I am looking for an au pair who could take care of my two children (four and seven years old)
from autumn
. The au pair should be willing to stay with us for at least 12 or 18 months. It would be better if he or she was from England.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
aupairworld.com
comme domaine prioritaire
ich suche ab Herbst für meine beiden Kinder zwischen 4 und 7 Jahren ein Au Pair. Es sollte ein bis eineinhalb Jahre bei uns bleiben und mit unseren Kindern Englisch sprechen. Am besten sollte es aus England kommen. Ich habe schon viele Au Pairs angeschrieben, aber es kommen nur ganz wenige positive Antworten zurück. Woran kann das liegen? Was kann ich tun, um das zu ändern?
www.magavenue.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
The rehabilitation will be carried out in three phases
from autumn
2010 to 2012 and Mr. Fritz Heegemann has been appointed as the WABAG project manager.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
wabag.com
comme domaine prioritaire
Bei der Erzeugung der Prozessluft werden Turbo-Kompressoren zum Einsatz kommen. Dadurch kann der Energieverbrauch der Belüftung im Vergleich zum Einsatz von konventionellen Drehkolbengebläsen um ca. 10% gesenkt werden.
cute.finna.fi
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
We are looking for an Au Pairs
from autumn
which looks at our two daughters (5 and 7 years) while we are at work.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
aupair.com
comme domaine prioritaire
Wir sind auf der Suche nach einem Au Pairs ab Herbst welches auf unsere beiden Töchter (5 und 7 Jahre) schaut während wir in der Arbeit sind.
2 Résultats
www.biol.ethz.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Bachelor curriculum (start of studies as
from autumn
2013)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
biol.ethz.ch
comme domaine prioritaire
Bachelor in Biologie (Studienbeginn ab Herbst 2013)
icpt.pl
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Snow stays
from autumn
to late spring on the peaks of the Dolomites.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
seiser-alm.it
comme domaine prioritaire
Trotz der milden Temperaturen hält sich der Schnee auf den Gipfeln lange.
www.math.aknet.kg
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
from autumn
2008 to summer 2009
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
dm.tzi.de
comme domaine prioritaire
von Herbst 2008 bis Herbst 2009
2 Résultats
www.swisscom.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
From autumn
2013 the customer magazine dialogue will be published in electronic form.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
swisscom.ch
comme domaine prioritaire
Ab Herbst 2013 erscheint das Kundenmagazin dialogue in elektronischer Form.
3 Résultats
freedns.zone
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
From autumn
to spring: Vegetable cream soup
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
viennaclassic.com
comme domaine prioritaire
Toccata from Symphony for Organ No.5
ar.mvep.hr
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
We will be able to offer a junior associate position again
from autumn
2020 onwards. Please send your application to
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bratschi.ch
comme domaine prioritaire
Eine Substitutenstelle können wir ab Herbst 2020 wieder anbieten. Bitte senden Sie Ihre Bewerbung an
www.zibo.nl
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Temperatures shift from cold to warm, warming up from winter to spring, reaching the hot temperatures in summer and cooling down
from autumn
back to winter again. A circular flow, again and again.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
laloma.info
comme domaine prioritaire
Die Temperatur wandeln sich von kalt zu warm. Sie steigen im Übergang von Winter zu Frühling, erreichen ihren Höhepunkt im Sommer um sich dann zum Herbst hin wieder abzukühlen, zurück zur Kälte des Winters. Ein Kreislauf, immer und immer wieder.
www.croisieres-marseille-calanques.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Building robots, programming and experimenting –
from autumn
the NMS Grödig will place a new focus on science. The local economy supports the...
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
skidata.com
comme domaine prioritaire
Roboter bauen, programmieren und experimentieren – ab Herbst setzt die NMS Grödig einen neuen Science-Schwerpunkt. Die Wirtschaft vor Ort unterstützt...
resizeyourimage.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In the run-up to the race, Vögele road pavers delivered an equally impressive top performance.
From autumn
2010 onwards, they built the asphalt track, which is characterized by many turns and bends, as well as the ancillary areas of the new circuit located in the vicinity of New Delhi.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
wirtgen-group.com
comme domaine prioritaire
Mit einem furiosen Start-Ziel-Sieg krönte Weltmeister Sebastian Vettel den ersten Formel-1-Lauf in Indien. Souveräne Spitzenleistungen lieferten im Vorfeld auch die Vögele-Fertiger ab. Sie bauten seit Herbst 2010 das kurvenreiche Asphaltband sowie die Peripherie rund um die neue Rennstrecke bei Neu-Delhi ein. Auf dem „Buddh International Circuit“, der ersten Formel-1-Rennstrecke in Indien, punktete das „Team Vögele“ mit vier Super 1800-2 insbesondere durch Zuverlässigkeit und Präzision. Damit die Rennfahrer beim Kampf um Millisekunden eine perfekt ebene Asphaltdecke vorfinden, nutzte die Baufirma Oriental Structure Engineers Ltd. aus Neu-Delhi beim Bau der dreilagigen Asphaltbeton-Konstruktion den Big-Ski für die Nivellierung.
www.kolantahotels.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
With it's 4.000 kilometers of coastline Spain has a huge variety of surf spots and surf camps for all levels of surfing skills. As with the rest of Europe, Spains surf season runs
from autumn
to spring.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
surf-holiday.com
comme domaine prioritaire
Mit seinen 4.000 Küstenkilometern bietet Spanien eine große Vielzahl an Surfspots und Surfcamps für alle Könnensstufen. Wie im übrigen Europa, so läuft auch Spaniens Surfsaison am besten zwischen Herbst und Frühjahr. In dieser Zeit des Jahres glänzen Spaniens Surfspots mit großen Wellen sowie schnellen und hohlen Barrels. Aber keine Sorge, Spanien ist das perfekte Land für Surfer aller Könnensstufen. Die Surfgegenden Spaniens unterteilen sich grob in fünf Regionen: das spanische Baskenland, Kantabrien, Asturien, Galizien und Andalusien. Jede dieser Regionen bietet Surfern Unmengen an verschiedenen Surfspots. Der Einfachheit halber präsentieren wir hier unsere Top 10 Surfspots.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10