from the day on which – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
183
Results
105
Domains
www.zhuwupig.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The revocation period is fourteen days
from the day on which
you or a third party named by you, who is not the carrier, has taken possession of the goods.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vitello.at
as primary domain
Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht Beförderer ist, die Waren in Besitz genommen haben bzw. hat.
6 Hits
www.epo.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Any periods, other than those for requesting examination and paying renewal fees, in force at the date of interruption of the proceedings, shall begin again as
from the day on which
the proceedings are resumed.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
epo.org
as primary domain
Die am Tag der Unterbrechung laufenden Fristen, mit Ausnahme der Frist zur Stellung des Prüfungsantrags und der Frist für die Entrichtung der Jahresgebühren, beginnen an dem Tag von Neuem zu laufen, an dem das Verfahren wiederaufgenommen wird. Liegt dieser Tag später als zwei Monate vor Ablauf der Frist zur Stellung des Prüfungsantrags, so kann ein Prüfungsantrag noch innerhalb von zwei Monaten nach diesem Tag gestellt werden.
2 Hits
sagiper.com
Show text
Show cached source
Open source URL
You must return or transfer the products to us immediately and, in any case, at the latest within fourteen days with effect
from the day on which
you inform us of the revocation of this contract. The deadline is maintained if you send the products before the expiry of the fourteen-day deadline.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rubberfashion.de
as primary domain
Sie müssen für einen etwaigen Wertverlust der Waren nur aufkommen, wenn dieser Wertverlust auf einen zur Prüfung der Beschaffenheit, Eigenschaften und Funktionsweise der Waren nicht notwendigen Umgang mit ihnen zurückzuführen ist.
2 Hits
www.belsacknv.be
Show text
Show cached source
Open source URL
You must return or transfer the products to us immediately and, in any case, at the latest within fourteen days with effect
from the day on which
you inform us of the revocation of this contract. The deadline is maintained if you send the products before the expiry of the fourteen-day deadline.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rosemarie-schulz.eu
as primary domain
Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben. Die Frist ist gewahrt, wenn Sie die Waren vor Ablauf der Frist von vierzehn Tagen absenden.
2 Hits
www.irpsupplier-fournisseurpri.com
Show text
Show cached source
Open source URL
You must return or transfer the products to us immediately and, in any case, at the latest within fourteen days with effect
from the day on which
you inform us of the revocation of this contract. The deadline is maintained if you send the products before the expiry of the fourteen-day deadline.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
meerschaum-pfeifen.com
as primary domain
Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben. Die Frist ist gewahrt, wenn Sie die Waren vor Ablauf der Frist von vierzehn Tagen absenden.
animal-climate-action.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Subject to binding legal provisions, all claims against the shipper have a limitation period of one year. The limitation period runs from the time of the delivery of the transported goods, or in case of destruction, loss or delay
from the day on which
the delivery should have happened.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissconnect.ch
as primary domain
Zwingende gesetzliche Bestimmungen vorbehalten, verjähren sämtliche Ansprüche gegen den Spediteur nach einem Jahr. Die Verjährungsfrist läuft vom Zeitpunkt der Ablieferung des Transportgutes oder bei Untergang, Verlust oder Verspätung von dem Tage an, an dem die Ablieferung hätte geschehen sollen.
2 Hits
www.museuprehistoriavalencia.es
Show text
Show cached source
Open source URL
You must return or transfer the products to us immediately and, in any case, at the latest within fourteen days with effect
from the day on which
you inform us of the revocation of this contract. The deadline is maintained if you send the products before the expiry of the fourteen-day deadline.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bordbar.de
as primary domain
Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben. Die Frist ist gewahrt, wenn Sie die Waren vor Ablauf der Frist von vierzehn Tagen absenden.
www.mcm.public.lu
Show text
Show cached source
Open source URL
Clearance sales for completely ceasing of the commercial activity imply for the trader/shopkeeper that he renounce to the trade of the business line or lines concerned during a period of two years as
from the day on which
he has ended his activity.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mcm.public.lu
as primary domain
Ein Räumungsausverkauf wegen vollständiger Einstellung der ausgeübten kaufmännischen Tätigkeit bedeutet für den Kaufmann, dass er in der/den betreffenden Branche(n) während einer Dauer von zwei Jahren ab dem Tag der Einstellung seiner Tätigkeit keinen Handel betreiben darf.
www.sunplazahotel.co.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
3.7 If the Buyer defaults, we may, at our own option, charge annual interest of eight percentage points above the respective base interest rate as laid down in section 247 of the German Civil Code
from the day on which
a default situation begins.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pvatepla.com
as primary domain
3.7 Gerät der Käufer in Verzug, so sind wir berechtigt, von dem betreffenden Zeitpunkt an Zinsen für das Jahr mit 8 Prozentpunkten über dem Basiszinssatz (§ 247 BGB) zu verlangen. Die Geltendmachung eines darüber hinausgehenden Schadensersatzes durch uns gegenüber dem Käufer bleibt hiervon unberührt.
2 Hits
www.kochiap.co.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
You must return or transfer the products to us immediately and, in any case, at the latest within fourteen days with effect
from the day on which
you inform us of the revocation of this contract. The deadline is maintained if you send the products before the expiry of the fourteen-day deadline.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pack-smooch.com
as primary domain
Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben. Die Frist ist gewahrt, wenn Sie die Waren vor Ablauf der Frist von vierzehn Tagen absenden.
2 Hits
www.lecameredimonia.com
Show text
Show cached source
Open source URL
You must return or transfer the products to us immediately and, in any case, at the latest within fourteen days with effect
from the day on which
you inform us of the revocation of this contract. The deadline is maintained if you send the products before the expiry of the fourteen-day deadline.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
crazy-heels.de
as primary domain
Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben. Die Frist ist gewahrt, wenn Sie die Waren vor Ablauf der Frist von vierzehn Tagen absenden.
motel-one-amsterdam.ihotelsrotterdam.com
Show text
Show cached source
Open source URL
6.3 Payments are deemed paid
from the day on which
(i) BVS actually received the purchase price, or (ii) the purchase price enters the bank account BVS has specified in the contract of sale.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bvs-cnc.de
as primary domain
6.3 Zahlungen gelten ab dem Tag als geleistet, an dem (i) BVS den Kaufpreis tatsächlich erhält oder (ii) der Kaufpreis auf dem von BVS auf dem im Kaufvertrag angegebenen Bankkonto eingeht.
www.masabuka.com
Show text
Show cached source
Open source URL
(2) If the client requests shipping to another location then this will be carried out at the buyer’s expense and risk. If shipping is delayed for a reason for which the buyer is responsible then the risk will be transferred to the buyer
from the day on which
the goods are ready for dispatch.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
diahon.de
as primary domain
(2) Wünscht der Besteller den Versand an einen anderen Ort, so erfolgt dies auf seine Gefahr und Rechnung. Wird die Versendung durch einen Umstand, den der Käufer zu vertreten hat, verzögert, so geht die Gefahr vom Tage der Versandbereitschaft ab auf den Käufer über.
3 Hits
www.hotel-in-brussels.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The cancellation period will expire after 14 days
from the day on which
you acquire, or a third party other than the carrier and indicated by you acquires, physical possession of the goods.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jarrow.de
as primary domain
Abweichend hiervon beträgt die Widerrufsfrist im Falle eines Vertrags zur regelmäßigen Lieferung von Waren über einen festgelegten Zeitraum hinweg vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die erste Ware in Besitz genommen haben bzw. hat.
2 Hits
acecr.ir
Show text
Show cached source
Open source URL
You must return or transfer the products to us immediately and, in any case, at the latest within fourteen days with effect
from the day on which
you inform us of the revocation of this contract. The deadline is maintained if you send the products before the expiry of the fourteen-day deadline.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
augenblicke-eingefangen.de
as primary domain
Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben. Die Frist ist gewahrt, wenn Sie die Waren vor Ablauf der Frist von vierzehn Tagen absenden.
2 Hits
www.lexxion.de
Show text
Show cached source
Open source URL
The cancellation period will expire after 14 days
from the day on which
you acquire, or a third party other than the carrier and indicated by you acquires, physical possession of the last good.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lexxion.de
as primary domain
Verbraucher haben beim Kauf gedruckter Bücher das folgende vierzehntägige Widerrufsrecht. (Zum Widerrufsrecht der Verbraucher bei der Bestellung von Zeitschriftenabonnements siehe § 10, zum Widerrufsrecht beim Kauf digitaler Inhalte siehe § 11.)
2 Hits
www.oessh.va
Show text
Show cached source
Open source URL
You must return or transfer the products to us immediately and, in any case, at the latest within fourteen days with effect
from the day on which
you inform us of the revocation of this contract. The deadline is maintained if you send the products before the expiry of the fourteen-day deadline.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
militaria-baldes.de
as primary domain
Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben. Die Frist ist gewahrt, wenn Sie die Waren vor Ablauf der Frist von vierzehn Tagen absenden.
2 Hits
www.stkatechnika.com
Show text
Show cached source
Open source URL
You shall send back the goods or hand them over to us, without undue delay and in any event not later than 14 days
from the day on which
you communicate your withdrawal fromthis contract to us.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
uhrenbausatz.de
as primary domain
Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben. Die Frist ist gewahrt, wenn Sie die Waren vor Ablauf der Frist von vierzehn Tagen absenden.
3 Hits
www.atriumstudio.sk
Show text
Show cached source
Open source URL
Your right of revocation is valid for fourteen days counting
from the day on which
you or a third party who was nominated by you, but is not the forwarder, takes delivery of goods.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
elmeko.de
as primary domain
Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die Waren in Besitz genommen haben bzw. hat.
www.steubing.com
Show text
Show cached source
Open source URL
In particular, the withdrawal period shall expire after 14 days
from the day on which
you or a third party, other than the carrier designated by you, acquire physical possession of the goods.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rifra.com
as primary domain
Insbesondere endet die Widerrufsfrist nach 14 Tagen ab dem Tag, an dem Sie oder ein Dritter, der nicht der von Ihnen benannte Frachtführer ist, physischen Besitz an den Gütern erlangt.
3 Hits
www.qiannaimei.net
Show text
Show cached source
Open source URL
The cancellation period is fourteen days
from the day on which
you or a third party appointed by you and other than the carrier, took possession of the last goods.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
modellauto18.de
as primary domain
Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die letzte Ware in Besitz genommen haben bzw. hat.
3 Hits
www.titsspace.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The cancellation period will expire after 14 days
from the day on which
you acquire, or a third party other than the carrier and indicated by you acquires, physical possession of the last good.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
daviswear.de
as primary domain
Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die letzte Ware in Besitz genommen haben bzw. hat.
2 Hits
www.messnerhof-dreikirchen.it
Show text
Show cached source
Open source URL
The cancellation period will expire after 14 days
from the day on which
you acquire, or a third party other than the carrier and indicated by you acquires, physical possession of the goods.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
girasol.de
as primary domain
Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die letzte Ware in Besitz genommen haben bzw. hat.
ctc.msf.org
Show text
Show cached source
Open source URL
THE WITHDRAWAL PERIOD WILL EXPIRE AFTER 14 DAYS
FROM THE DAY ON WHICH
YOU OR A THIRD PARTY YOU NOMINATED AND WHO IS NOT THE CARRIER RECEIVED THE GOOD(S).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rosenthal.de
as primary domain
DIE WIDERRUFSFRIST BETRÄGT VIERZEHN TAGE AB DEM TAG AN DEM SIE ODER EIN VON IHNEN BENANNTER DRITTER, DER NICHT DER BEFÖRDERER IST, DIE WAREN IN BESITZ GENOMMEN HABEN BZW. HAT.
3 Hits
gopchuk.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The cancellation period is fourteen days
from the day on which
you or a third party appointed by you and other than the carrier, took possession of the last goods.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rewitec.com
as primary domain
Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die letzte Ware in Besitz genommen haben bzw. hat.
2 Hits
www.watchin.cn
Show text
Show cached source
Open source URL
The cancellation period will expire after fourteen days
from the day on which
you acquire, or a third party other than the carrier and indicated by you acquires, physical possession of the goods.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
crazy-outfits.de
as primary domain
Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die Waren in Besitz genommen haben bzw. hat.
www.durlum.de
Show text
Show cached source
Open source URL
If our order is executed as several partial deliveries, then the time limits for payments and discounts for partial invoices sent to us only start with receipt of the last delivery and invoice. If we have the right to delay payment due to defects in the delivery or service, the time limits for discounts also run
from the day on which
the reason for delaying payment is eliminated.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
durlum.de
as primary domain
5.3 Zahlungs- und Skontofristen beginnen mit dem Eingang der vorschriftsmäßigen Rechnung des Vertragspartners; nicht jedoch vor Eingang seiner Lieferung bzw. Abnahme seiner Leistung. Wird unsere Bestellung in Teillieferungen ausgeführt, so laufen die Zahlungs- und Skontofristen auch für erteilte Teilrechnungen erst ab Eingang der letzten Lieferung und Rechnung. Soweit wir wegen Mängeln der Lieferung oder Leistung die Zahlung zurückbehalten können, läuft auch die Skontofrist erst ab dem Tag, an dem der Grund des Zurückbehaltungsrechts entfallen ist.
lnianyzaulek.com
Show text
Show cached source
Open source URL
As
from the day on which
the source references are published, the legal presumption of compliance with the main safety targets of the Low Voltage Directive applies to electrical operating resources manufactured in harmony with the referenced standards.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
reuschlaw.de
as primary domain
Ab dem Tag der Veröffentlichung der Fundstellen gilt für elektrische Betriebsmittel, die im Einklang mit den referenzierten Normen hergestellt wurden, die gesetzliche Vermutung, dass sie mit den wesentlichen Sicherheitszielen der NSpRL übereinstimmen. Für die Hersteller bedeutet dies, dass sie ihr jeweiliges Produkt mit einem CE-Zeichen versehen und guten Gewissens auf dem europäischen Markt bereitstellen können, da sie von der Konformität ihrer Produkte ausgehen dürfen.
portale.unibas.it
Show text
Show cached source
Open source URL
b) subject to the consumer being entitled to terminate the agreement
from the day on which
the price increase takes effect.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cadacinternational.com
as primary domain
b) der Verbraucher befugt ist, den Vertrag mit Wirkung zu dem Tag, an dem die Preishöhung in Kraft tritt, zu kündigen.
dev.ramkons.lv
Show text
Show cached source
Open source URL
If you withdraw from this Agreement, we have selected all payments we have received from you, including delivery charges (except for the additional costs arising from choosing a different delivery method than the most favorable standard delivery we offer have to repay immediately and at the latest within fourteen days
from the day on which
the notification of your revocation of this contract has been received by us.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
huberbuam.de
as primary domain
Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben), unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrages bei uns eingegangen ist. Für diese Rückzahlung verwenden wir dasselbe Zahlungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt haben, es sei denn, mit Ihnen wurde ausdrücklich etwas anderes vereinbart; in keinem Fall werden Ihnen wegen der Rückzahlung Entgelte berechnet. Wir können die Rückzahlung verweigern, bis wir die Waren zurückerhalten haben oder bis Sie den Nachweis erbracht haben, dass Sie uns die Waren zurückgesandt haben, je nachdem, welches der frühere Zeitpunkt ist.
1
2
3
4
5
6
7