in we – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.rolandzoss.com
  Services | Babel  
Having your game rejected by a hardware manufacturer for non-compliance can be expensive, which is where our Certification Testing service comes in. We have extensive experience in assisting clients with Microsoft, Sony, Nintendo, Apple and Google submissions via our dedicated team of Certification QA specialists. Our world-class Certification department is in constant contact with hardware manufacturers to ensure our teams always work with the latest manufacturer’s requirements and guidelines, terminology, tools and processes, all to ensure a smooth submission for our clients.
コンプライアンスに適合しないため、ハードウェアメーカーにゲームを不合格とされ損害を受けるのは避けたいものです。そこで当社の認証テスティングサービスの出番です。当社には認定QAスペシャリストの専門チームがあり、これまでもMicrosoft、Sony、Nintendo、iOS AppStoreやGoogle Playの作品提出をするクライアントの支援に多く携わってきました。当社の世界トップクラスの認定部門は常にハードウェアメーカーと接触し、チームがメーカーの最新の専門用語、ツールやプロセスを用いた作業を行えることを確実にし、クライアントがスムーズに提出できるよう心掛けています。
  Babel | Services for Ga...  
Having your game rejected by a hardware manufacturer for non-compliance can be expensive, which is where our Certification Testing service comes in. We have extensive experience in assisting clients with Microsoft, Sony, Nintendo, Apple and Google submissions via our dedicated team of Certification QA specialists. Our world-class Certification department is in constant contact with hardware manufacturers to ensure our teams always work with the latest manufacturer’s requirements and guidelines, terminology, tools and processes, all to ensure a smooth submission for our clients.
コンプライアンスに適合しないため、ハードウェアメーカーにゲームを不合格とされ損害を受けるのは避けたいものです。そこで当社の認証テスティングサービスの出番です。当社には認定QAスペシャリストの専門チームがあり、これまでもMicrosoft、Sony、Nintendo、iOS AppStoreやGoogle Playの作品提出をするクライアントの支援に多く携わってきました。当社の世界トップクラスの認定部門は常にハードウェアメーカーと接触し、チームがメーカーの最新の専門用語、ツールやプロセスを用いた作業を行えることを確実にし、クライアントがスムーズに提出できるよう心掛けています。