claims were – Maorisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 12 Ergebnisse  www.teara.govt.nz
  4. Ngāti Whātua and the...  
Te Uri-o-Hau settled their grievances with the Crown in 2000. Te Taoū claims were before the Waitangi Tribunal in 2004. Ngāti Whātua received financial compensation for their losses at Ōrākei, and the tribe now play a prominent part in the cultural and political life of Auckland city.
Nō te tau 2000 i whakatauhia te kerēme a Te Uri-o-Hau ki te Karauna. I rongohia ngā kōrero mō ngā kerēme a Te Taoū i mua i te aroaro o Te Rōpū Whakamana i te Tiriti o Waitangi i te tau 2004. I whakawhiwhia a Ngāti Whātua ki tētahi paremata mō ngā whenua i riro i Ōrākei. I ēnei rā, kua tū te iwi ki ngā mahi toi me ngā mahi tōrangapū o te tāone nui o Tāmaki. Kua whai kerēme anō a Ngāti Whātua mō te nuinga o te rohe o Tāmaki. Neke atu i te 15,000 ngā tāngata i tae ki te whanga o Ōkahu, i te rā tuatahi o te mano tau hōu, ki te pōhiri i a
  4. European contact – M...  
The Muriwhenua land report (1997) documented the history of land loss and its impact on the tribe. Initially, Muriwhenua land claims were to be settled under the confederation of Te Rūnanga-ō-Muriwhenua.
He tūranga nui anō tō ngā iwi o Muriwhenua i ngā kerēme ki mua i te aroaro o te Rōpū Whakamana i te Tiriti o Waitangi; atu i te tau 1994 he maha ngā kerēme i whakatakotoria e rātou. He wāhi nui tō te Pūrongo Hī Ika a Muriwhenua (1988), i hua mai ai te whakataunga o 1992 mō ngā kerēme a te Māori ki ngā rawa hao ika kei te moana uriuri. Nā te Pūrongo mō Ngā Whenua o Muriwhenua (1997) i whakatakoto ngā kōrero mō te rironga o ngā whenua me ngā tūkinotanga ka pā ki te iwi. I ngā whiriwhiringa tuatahitanga, i kōrerohia kia taka ngā whakataunga ki raro i Te Rūnanga o Muriwhenua. Heoi, nō muri i ngā tautohetohe i waenganui i ngā iwi, ka whakaritea e tēnā iwi me tēnā iwi tōna ake whakataunga.
  Te Paea Tiaho – Biograp...  
She was then about 35 years old, resolute and intelligent. Wiremu Tamihana was in temporary disfavour with the King's followers because he advocated peace, and after some hesitation, he declared his support for Matutaera, and Te Paea's claims were withdrawn.
Ko te kōrero a Te Koohi (J. E. Gorst), i te matenga o Pōtatau Te Wherowhero he uaua te whakatau ko wai hei rae tiparetanga mō tōna karauna. I whakahua rawatia a Wiremu Tāmihana Tarapīpipi o Ngāti Hauā. Pērā anō hoki a Matutaera, tama a Pōtatau. Ka whakahuatia ko te tuahine ko Te Paea. Ki te whakapae a Te Koohi, kua 35 pea te pakeke o Te Paea i taua wā, he toka-tū-moana, he hinengaro kokoi. Kāore i paingia a Wiremu Tāmihana e ngā iwi o te Kīngi, nā runga i tōna hiahia ki te noho i runga i te rangimārie me te Pākehā. Ahakoa tōna ngākaurua i te tīmatanga, hīpokina iho ana e Wiremu tana tautoko ki runga ki a Matutaera, ka tangohia ko tā Te Paea tono.