together with several – Spanisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      41 Ergebnisse   36 Domänen
  www.upc.edu  
The Center for Reseach in Nanoengineering is composed of 6 main research laboratories, together with several research groups of the UPC associated to the center:
El Centro de Investigación en Nanoingeniería se articula alrededor de 6 laboratorios, junto con grupos de investigación de la UPC asociados al centro:
  visit.un.org  
While loyalist security forces quickly regained control of the situation in Abidjan, the rebels retained control of Bouaké and Korhogo and subsequently seized other towns in the northern and western regions of the country, as other disgruntled soldiers and civilians swelled their ranks. General Gueï, together with several members of his family, as well as the Minister of the Interior, Emile Boga Doudou, were among the people killed during the incidents in Abidjan.
Si bien las fuerzas de seguridad leales recuperaron rápidamente el control de la situación en Abidján, los rebeldes conservaron el control de Bouaké y Korhogo, y posteriormente ocuparon otras ciudades en las regiones septentrional y occidental del país, a medida que otros soldados y civiles engrosaban sus filas. El General Gueï, junto con varios miembros de su familia, así como el Ministro del Interior, Sr. Emile Boga Doudou, resultaron muertos durante los incidentes en Abidján. Aunque se consideró en general que los ataques iniciales eran un motín, también hubo alegaciones de que la rebelión era un intento de golpe de estado apoyado por elementos extranjeros, lo que provocó un amplio hostigamiento a los extranjeros, incluidos los trabajadores migrantes de los países vecinos, y los refugiados de Liberia y Sierra Leona, cuyos tugurios en Abidján y San Pédro fueron incendiados por las fuerzas de seguridad. En Abidján, la destrucción de esos asentamientos desplazó a unas 20.000 personas.
  www.oas.org  
The IACHR also took testimony from migrants who witnessed the slaughters of dozens of persons during their captivity, and from migrants who were abducted together with several hundred other people. The Rapporteurship heard testimony from mothers who are searching for their missing children and from wives, brothers and sisters who are looking for their loved ones.
La CIDH recibió testimonios de migrantes que fueron testigos de matanzas de decenas de personas durante su cautiverio, así como de migrantes que estuvieron secuestrados junto a varios centenares de personas. La Relatoría escuchó el testimonio de madres que buscan a sus hijos desaparecidos, así como de esposas, hermanos y hermanas buscando a sus seres queridos. Se recibieron testimonios de violaciones sexuales y violaciones sexuales múltiples durante el período del secuestro. La Relatoría escuchó testimonios coincidentes en cuanto a la existencia de secuestros extorsivos, secuestros con fines de explotación sexual, trata y tráfico de personas. En general, las personas que brindaron estos testimonios a la CIDH indicaron que no han denunciado estas situaciones a las autoridades por temor a sufrir represalias de parte de la delincuencia organizada o de agentes estatales.
  aljaser.com.bh  
SiteMinder’s country manager for Italy, Simona Melone, says, “SiteMinder is a key enabler of sustainable tourism in Italy. In fact, it is through technology like ours that local hotels have the opportunity to tap into international source markets and capitalise on the influx of tourists in an efficient, cost-effective way. Together with several UNA Hotels & Resorts properties, we are delighted to support Atahotels, an esteemed and forward-looking group with big plans for even greater growth in the future, to maximise this opportunity and increase their visibility, occupancy and revenue.”
Según Simona Melone, directora nacional de SiteMinder en Italia, “SiteMinder es un factor clave del turismo en Italia. De hecho, tecnología como la nuestra permite que los hoteles locales tengan la oportunidad de aprovechar los mercados emisores internacionales y capitalizar la afluencia de turistas de forma eficaz y eficiente. Junto con varias propiedades de UNA Hotels & Resorts, estamos encantados de apoyar a Atahotels, un grupo prestigioso y lleno de ambición con grandes planes para lograr un crecimiento aún mayor en el futuro, para maximizar esta oportunidad y aumentar su visibilidad, su ocupación y sus ingresos”.
  3 Treffer www.glucoscare.com  
Never before had I seen Tropheus in "person" and in that same moment I became captivated with them. I took the fish home where they were housed in a 400 liters tank (100 gal) together with several young Pseudotropheus zebra and P. lombardoi.
Mi primera experiencia con estos maravillosos peces tuvo lugar hace 12 años, gracias a otro buen aficionado (y buen amigo), Juan Carlos Nieto. Tuve la suerte de obtener mis tres primeros especimenes de Tropheus mooriii "Chipimbi"; dos machos y una hembra. Nunca había visto antes Tropheus "en persona" y desde el primer momento me cautivaron. Alojé a los peces en un acuario de 400 l junto con bastantes Metriaclima zebra y M. lombardoi juveniles. Mis nuevos peces eran adultos de 12 cm, así que no tuvieron problemas para imponerse sobre los Metriaclima.
  www.unasursg.org  
Later that day and together with several technicians, Exeni met with specialists of the Gran Polo Patriótico (Great Patriotic Pole); with Jose Oscar Villarroel, Technical Coordinator of the Partido Socialista Unido de Venezuela (United Socialist Party of Venezuela) (PSUV Spanish acronym); with Oscar Martinez, Technical Auditor of the PSUV; with Oswaldo Varela and Oscar Sarraga, representatives of Patria Para Todos (Homeland For All) (PPT, Spanish acronym); and with Grosso Grimau, representative of the Partido Comunista de Venezuela (Communist Party of Venezuela) (PCV, Spanish acronym).
En horas de la tarde, Exeni junto a varios técnicos, dialogaron con especialistas del Gran Polo Patriótico. Con José Oscar Villarroel, coordinador técnico del Partido Socialista Unido de Venezuela (Psuv); Oscar Martínez, técnico auditor del Psuv; Oswaldo Sárraga y Óscar Varela por Patria Para Todos (PPT); y Grosso Grimau en representación por Partido Comunista de Venezuela (PCV), donde los ingenieros resaltaron la transparencia y confiabilidad que genera el sistema electoral venezolano.
  transversal.at  
[7]As a mother tells, whose son was involved in looting a butcher shop together with several other people: “My son said that some of them first went to work on the cash register. So he threw the cash register on the floor so that the others could not get to the money, but should only take the food that they needed. Then a fight started and my son left. But first he took food for all of us and even brought some cheese.” (Quoted from: ibid., p. 107)
[8] Así, una madre cuyo hijo participó en el saqueo de una fiambrería contaba: “Me contó que algunos lo primero que hicieron fue tirarse sobre la caja registradora. Entonces, él le dio un empujón y tiró la caja al suelo para que no robaran el dinero, sino que solamente tomaran la comida que necesitaban. Ahí se empezaron a pelear y él se fue, aunque antes sacó comida para todos y se trajo un queso” (ibídem, pág. 128).
  eipcp.net  
[7]As a mother tells, whose son was involved in looting a butcher shop together with several other people: “My son said that some of them first went to work on the cash register. So he threw the cash register on the floor so that the others could not get to the money, but should only take the food that they needed. Then a fight started and my son left. But first he took food for all of us and even brought some cheese.” (Quoted from: ibid., p. 107)
[8] Así, una madre cuyo hijo participó en el saqueo de una fiambrería contaba: “Me contó que algunos lo primero que hicieron fue tirarse sobre la caja registradora. Entonces, él le dio un empujón y tiró la caja al suelo para que no robaran el dinero, sino que solamente tomaran la comida que necesitaban. Ahí se empezaron a pelear y él se fue, aunque antes sacó comida para todos y se trajo un queso” (ibídem, pág. 128).
  www.anhydrite.net  
We belong to AEDEM, Spanish Association of Dance, Expression and Movement: Since 2009, our school is registered in this association together with several dance schools from all over Spain. In modern dance, we apply and develop the Eden Method of teaching with professionals trained and specialized in this...
Pertenecemos a AEDEM, Asociación Española de Danza, Expresión y Movimiento: Desde 2009, nuestra escuela está inscrita en esta asociación junto con varias escuelas de danza de toda España. En danza moderna, aplicamos y desarrollamos el Método Edem de enseñanza con profesionales formados y especializados en esta...
  www.publicspace.org  
Organised by the Onassis Foundation – a private non-profit-making entity – together with several public institutions including the Athens City Council and several ministries of the Greek government, the exhibition as a whole occupies nineteen vacant retail shops in the arcade which, despite its privileged location on Panepistimiou Street has been closed owing to the economic crisis of recent years and the progressive neglect of the city centre.
». Organizada por la Fundación Onassis —entidad privada sin ánimo de lucro, junto con una serie de instituciones públicas que incluyen el Ayuntamiento de Atenas y varios ministerios del gobierno griego, la muestra ocupa, en conjunto, diecinueve locales comerciales de estas antiguas galerías que, pese a su privilegiada situación en la avenida de Panepistimiou, se habían visto obligadas a cerrar sus puertas ante el declive económico de los últimos años y la paulatina decadencia del centro urbano.
  www.urantia.org  
After the priests of the Babylonian exile had prepared their new record of God’s supposedly miraculous dealings with the Hebrews, the sacred history of Israel as portrayed in the Old Testament, they carefully and completely destroyed the existing records of Hebrew affairs — such books as “The Doings of the Kings of Israel” and “The Doings of the Kings of Judah,” together with several other more or less accurate records of Hebrew history.
97:9.11 (1073.1) Mediante estos métodos y con esta gente, David construyó la ficción de un reino divino de Judá como sucesor de la herencia y las tradiciones del reino norteño de Israel efrateo, en vías de desaparición. La tribu cosmopolita de David de Judá era más gentil que judía; sin embargo, los ancianos oprimidos de Efraín bajaron y «le ungieron rey de Israel». Después de una amenaza militar, David hizo un pacto conjunto con los jebuseos y estableció su capital del reino unido en Jebus (Jerusalén), que era una ciudad de muros poderosos a mitad de camino entre Judá e Israel. Los filisteos se sublevaron y pronto atacaron a David. Después de una feroz batalla fueron derrotados, y nuevamente se estableció Yahvé como «el Señor Dios de las Huestes».
  www.etxepare.eus  
The artist, who has worked together with several well-known dancers such as William Forsythe, Jirí Kylián, Nacho Duato or Rafael Bonachela, said at the interviews she did in Mexico that as a choreographer, she asks the dancers to feel and visualize the dance in a different way.
Nestor Basterretxea (Bermeo 1924-Hondarribia 2014), artista total que ha dedicado sus 90 años de vida a dotar de una nueva mirada a cuestiones ancestrales, nos ha dejado este fin de semana. Junto con Oteiza y Chillida, es uno de los grandes nombres del arte vasco universal; un autor generoso y comprometido, cuyos trabajos en escultura, pintura, cine o fotografía se convirtieron en voz renovadora de toda una época.
  publicspace.org  
Organised by the Onassis Foundation – a private non-profit-making entity – together with several public institutions including the Athens City Council and several ministries of the Greek government, the exhibition as a whole occupies nineteen vacant retail shops in the arcade which, despite its privileged location on Panepistimiou Street has been closed owing to the economic crisis of recent years and the progressive neglect of the city centre.
». Organizada por la Fundación Onassis —entidad privada sin ánimo de lucro, junto con una serie de instituciones públicas que incluyen el Ayuntamiento de Atenas y varios ministerios del gobierno griego, la muestra ocupa, en conjunto, diecinueve locales comerciales de estas antiguas galerías que, pese a su privilegiada situación en la avenida de Panepistimiou, se habían visto obligadas a cerrar sus puertas ante el declive económico de los últimos años y la paulatina decadencia del centro urbano.
  periododesesiones.cepal.org  
The 33 countries of Latin America and the Caribbean are member States of ECLAC, together with several North American, Asian and European nations that have historical, economic and cultural ties with the region.
Los 33 países de América Latina y el Caribe son miembros de la CEPAL, junto con algunas naciones de América del Norte, Europa y Asia que mantienen vínculos históricos, económicos y culturales con la región. En total, los Estados miembros son 44, y 12 los miembros asociados, condición jurídica acordada para algunos territorios no independientes del Caribe.
  www.caritas.org  
Do you often work together with several colleagues who also have access to Baobab? If so, you can add your colleagues' contact details to your personal contact list. You can then see all the colleagues you have added to your contacts in "My Contacts".
¿A menudo trabaja con otros colegas que también tienen acceso a Baobab? De ser así, puede añadir a los datos de contacto de sus colegas en su lista de contactos personales. Luego, en “Mis contactos” podrá ver todos los colegas que ha añadido en su lista.
  kinostuff.net  
For this, we spoke with the Linotype typesetter, owner of the Helvetica typography rights and we presented the project, together with several prototypes of bottles, then they gave us the green light and we set off.
Como grandes amantes de la tipografía, desde Wild Wild Web hemos querido hacer un homenaje a esta influyente fuente. Para ello hablamos con la fundición tipográfica Linotype, propietaria de los derechos de la tipografía Helvetica y les presentamos el proyecto, junto con varios prototipos de botellas, en seguida nos dieron luz verde y nos pusimos en marcha.
  www.schlesisches-museum.de  
The Vice-Presidents act on behalf of the President and coordinate work in their area of responsibility, together with several Commissioners. Priority projects are defined to help ensure that the College works together in a close and flexible manner.
Los vicepresidentes actúan en representación del presidente y coordinan los trabajos en sus respectivos ámbitos de competencia conjuntamente con varios comisarios. Para garantizar que el colegio trabaje en estrecha colaboración y de manera flexible, se fijan una serie de proyectos prioritarios.
  www.wto.int  
We are working together with several partners including the World Bank, IMF, UNDP, regional development Banks ( ADB) and bilateral donors to secure increased targeted aid for trade. This will support trade related infrastructure and also assist countries deal with issues related to product standards and regulations among others.
Estamos colaborando con varios asociados, como por ejemplo el Banco Mundial, el FMI, el PNUD, los bancos regionales de desarrollo y los donantes bilaterales, a fin de asegurar una ayuda para el comercio acrecentada y específica. Esa ayuda permitirá reforzar la infraestructura relacionada con el comercio y prestar asistencia a los países en la solución de los problemas relacionados con las normas y reglamentaciones aplicables a los productos, entre otros aspectos.
  www.puertorico-herald.org  
Acevedo Vila has also sent a letter to the White House, together with several members of Congress, making a similar request. However, none of the petitions have been answered.
"Yo te puedo asegurar que en Casa Blanca saben muy bien cual es la posición del gobierno de Puerto Rico y que la presión se ha mantenido firme. Si alguien tiene una idea nueva, pues que la traiga y la analizamos", señaló.
  www.eurotopics.net  
The German Minister of Economics Philipp Rösler has been paying a visit to Portugal together with several representatives of German companies since Wednesday. That the ... » more
Lamentablemente, todavía no se encuentra disponible la traducción en española de este texto, por lo tanto, solamente podemos poner a su disposición la versión inglesa.
  www.unv.org  
Luigi Fogliani and Paolo Faberi visit the crops in one of the communities, together with several indigenous women of the 'Nueva Vida' Association. (UNV)
Luigi Fogliani y Paolo Faberi visitan los cultivos de una comunidad junto a varias mujeres de la Asociación de Mujeres Indígenas “Nueva Vida”. (programa VNU)
  studio-on-wenzigova-apartment.comparehotelsprague.com  
We have a particular expertise in manufacturing and handling medal size coins while preserving the surface quality. Commemorative coins have almost always a high relief, struck with a sophisticated 3D die. For striking of high relief commemorative coins, we work together with several partners worldwide.
Tenemos una experiencia específica en la fabricación y tratado de monedas de tamaño medalla al tiempo que mantenemos la calidad de la superficie. Las monedas conmemorativas tienen casi siempre un alto relieve con un sofisticado cuño en 3D. Para acuñar monedas conmemorativas con alto relieve, trabajamos junto a varios colaboradores en todo el mundo.
  survey.ituc-csi.org  
during the year, namely the highly precarious nature of employment in the industry, the abusive and illegal use of fixed term contracts, the proliferation of sub-contractors and outdated collective agreements that no longer matched the socio-economic reality. One of ONEP’s principal demands, together with several other unions, concerned the abusive and illegal use of foreign workers who were paid up to 20 times more for the same skills.
Temida por las autoridades a causa de su capacidad para asfixiar la economía gabonesa, altamente dependiente de los ingresos provenientes de la explotación de hidrocarburos, la Organisation nationale des employés du pétrole (ONEP) justificó las acciones organizadas durante todo el año por la enorme precariedad del empleo en el sector, una utilización abusiva e ilegal de los contratos de duración determinada, la proliferación de empresas subcontratistas y unos convenios colectivos caducos que no responden a la realidad socio-económica. Una de las principales reivindicaciones de la ONEP, como de hecho de muchos otros sindicatos, guarda relación con el recurso abusivo e ilegal a mano de obra extranjera, que en ocasiones cobra hasta veinte veces más que los trabajadores nacionales con competencias similares. En abril, una huelga huelga Forma más común de acción industrial, la huelga es el paro concertado del trabajo por parte de los empleados durante un tiempo limitado. Puede asumir diversas formas.