er – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 17 Results  ec.europa.eu
  Richtlinie über Dienstl...  
Sie wollen Ver­walt­ungs­for­ma­li­tä­ten zügig er­led­igen, da­mit Sie sich end­lich auf Ihre Ge­schäfte in der EU kon­zen­trieren können?
Want to get administrative formalities out of the way, so you can focus on doing business in the EU?
Vous souhaitez vous décharger des formalités administratives, pour mieux vous consacrer à votre activité professionnelle ?
  Allgemeiner politischer...  
Trotz der bisher er­reichten Ziele ist der Binnen­markt jedoch immer noch nicht voll­endet. Im Ab­schnitt Voll­endung des Binnen­marktes finden Sie Infor­ma­tionen über die ver­bleib­enden Aufgaben.
Yet, despite its achievements so far, the single market is not complete. Read more in completing the single market about what still has to be done.
Malgré les énormes progrès accomplis, le marché unique n’est pas encore entièrement réalisé. Voir la page Achèvement du marché unique pour découvrir quels efforts restent à faire.
  Richtlinie über Dienstl...  
Sie über­legen eine Dienst­leistung aus einem anderen Mit­glied­staat in An­spruch zu nehmen, sind aber nicht sicher, welche Be­stimm­ungen der Dienst­leist­ungs­er­bringer dieses Landes er­füllen muss?
You are considering to use a service from another country but you are not sure about the rules that service providers from this country have to respect?
Vous envisagez d’avoir recours aux services d’un prestataire établi dans un autre pays mais vous n’êtes pas certain quant aux règles que les prestataires de ce pays sont tenus de respecter ?
  Richtlinie über Dienstl...  
Sie über­legen eine Dienst­leistung aus einem anderen Mit­glied­staat in An­spruch zu nehmen, sind aber nicht sicher, welche Be­stimm­ungen der Dienst­leist­ungs­er­bringer dieses Landes er­füllen muss?
You are considering to use a service from another country but you are not sure about the rules that service providers from this country have to respect?
Vous envisagez d’avoir recours aux services d’un prestataire établi dans un autre pays mais vous n’êtes pas certain quant aux règles que les prestataires de ce pays sont tenus de respecter ?
  Europäischer Bankenauss...  
Der Ausschuss erfüllt sowohl eine Komitologie- als auch eine beratende Funktion. Er unterstützt die Kommission bei der Verabschiedung von Umsetzungsmaßnahmen für EU-Richtlinien und berät sie in Fragen des Bankwesens.
The EBC fulfils both advisory and comitology functions. It provides advice for the Commission on policy issues related to banking activities and assists the Commission in adopting implementing measures for EU Directives.
Le CBE remplit des fonctions consultatives et de comitologie. Il conseille la Commission sur les questions de politique relatives aux activités bancaires et assiste la Commission dans l'adoption de mesures d'exécution des directives de l'UE.
  Schutz der Rechte an ge...  
Die Beobachtungs­stelle wurde als neue europa­weite Platt­form für die Erfassung von Schlüssel­daten über Marken- und Pro­dukt­pira­terie, die Er­mitt­lung und den Aus­tausch bewährter Prak­tiken und die Sensi­bili­sierung der Öffent­lichkeit ins Leben gerufen.
The Observatory is a pan-Euro­pean platform that will collect key data related to counter­feit­ing and piracy; it will also iden­tify and share best practices and help to raise public awareness…
L’Observatoire est une plate­forme pan­euro­pé­enne vis­ant à col­lec­ter des don­nées clés rela­tives à la contre­façon et au pira­tage ; il doit égale­ment servir à identi­fier et par­ta­ger les meil­leures pra­tiques, et aider à sensi­bili­ser le grand public …
  Richtlinie über Dienstl...  
Die in der Richt­linie vor­ge­seh­enen Ver­ein­fach­ungs­maß­nahmen sollten er­heb­lich das Leben er­leicht­ern, indem sie für KMU und Ver­braucher für Trans­parenz im Binnen­markt sorgen, wenn sie Dienst­leist­ungen er­bringen oder in An­spruch nehmen.
The simplification measures foreseen by the Directive should significantly facilitate life and increase transparency for SMEs and consumers when they want to provide or use services in the single market.
Les mesures de simplification prévues devraient faciliter la vie et accroître la transparence pour les PME et les con­som­ma­teurs sou­hait­ant utiliser ou offrir des services au sein du marché unique.
  Richtlinie über Dienstl...  
Die in der Richt­linie vor­ge­seh­enen Ver­ein­fach­ungs­maß­nahmen sollten er­heb­lich das Leben er­leicht­ern, indem sie für KMU und Ver­braucher für Trans­parenz im Binnen­markt sorgen, wenn sie Dienst­leist­ungen er­bringen oder in An­spruch nehmen.
The simplification measures foreseen by the Directive should significantly facilitate life and increase transparency for SMEs and consumers when they want to provide or use services in the single market.
Les mesures de simplification prévues devraient faciliter la vie et accroître la transparence pour les PME et les con­som­ma­teurs sou­hait­ant utiliser ou offrir des services au sein du marché unique.
  Richtlinie über Dienstl...  
Die in der Richt­linie vor­ge­seh­enen Ver­ein­fach­ungs­maß­nahmen sollten er­heb­lich das Leben er­leicht­ern, indem sie für KMU und Ver­braucher für Trans­parenz im Binnen­markt sorgen, wenn sie Dienst­leist­ungen er­bringen oder in An­spruch nehmen.
The simplification measures foreseen by the Directive should significantly facilitate life and increase transparency for SMEs and consumers when they want to provide or use services in the single market.
Les mesures de simplification prévues devraient faciliter la vie et accroître la transparence pour les PME et les con­som­ma­teurs sou­hait­ant utiliser ou offrir des services au sein du marché unique.
  Energie: SET-Plan - Eur...  
Der SET-Plan steht für die energietechnologische Politik Europas. Mit diesem Strategieplan sollen die Entwicklung und Einführung kostenwirksamer Technologien mit geringem CO2-Ausstoß beschleunigt werden.
The SET-Plan establishes an energy technology policy for Europe. It's a strategic plan to accelerate the development and deployment of cost-effective low carbon technologies. The plan comprises measures relating to planning, implementation, resources and international cooperation in the field of energy technology.
Le plan SET définit une politique européenne pour les technologies énergétiques. Il s'agit d'un plan stratégique destiné à accélérer la mise au point et la diffusion au meilleur coût de technologies sobres en carbone. Il comprend des mesures liées à la planification, à la mise en œuvre, aux ressources et à la coopération internationale.
  Richtlinie über Dienstl...  
Gemäß der Richt­linie müssen die Mit­glied­staaten „ein­heit­liche An­sprech­partner“ einrichten über die Dienst­leist­ungs­erbringer alle not­wendigen In­for­ma­tionen er­halten und alle Ver­walt­ungs­formalitäten erledigen können, ohne sich an eine Vielzahl verschiedener Verwaltungs­stellen und Behörden wenden zu müssen.
Pursuant to the Directive Member States are obliged to set up “points of single contact”, through which service providers can obtain all relevant information and deal with all administrative formalities without the need to contact several authorities. The “points of single contact” have to be accessible at a distance and by electronic means.
En vertu de la directive, les États membres doivent créer des « guichets uniques », auprès desquels les prestataires de services peuvent obtenir toutes les informations utiles et s’acquitter des formalités administratives sans devoir contacter plusieurs autorités. Ces guichets uniques doivent être accessibles à distance et par voie électronique.
  ec-Europäische Kommissi...  
Der Rat der für Jugendfragen zuständigen Minister hat auf seiner Tagung vom 16. November 2007 Schlussfolgerungen zu einem übergreifenden Konzept für die Jugendpolitik angenommen, das den Jugendlichen die Möglichkeit zur Ausschöpfung ihres Potenzials und zur aktiven Teilhabe an der Gesellschaft bieten soll.
The Council of youth ministers on 16 November 2007 adopted conclusions on a transversal approach to youth policy, with a view to enabling young people to fulfil their potential and participate actively in society. In the Conclusions the Council supports the Commission's view that investment in youth must start early and must follow a transversal approach. It also underlines that the structured dialogue with young people should be reinforced. The Council underlines the importance of different forms of education – from formal to non formal and entrepreneurship education - as well as the European Youth Pact in addressing young people's transitions into the labour market and integration in society in general.
Le 16 novembre 2007, le Conseil des ministres de la jeunesse a adopté des conclusions sur une approche transversale de la politique de jeunesse en vue de permettre aux jeunes de développer leur potentiel et de participer activement à la société. Dans ses conclusions, le Conseil appuie l'opinion de la Commission, d'après laquelle l'investissement dans la jeunesse doit commencer le plus tôt possible et adopter une approche transversale. Il souligne également la nécessité d'un renforcement du dialogue structuré avec les jeunes. Il met enfin en avant l'importance des différentes formes d'éducation – qu'il s'agisse d'apprentissage formel ou non formel ou encore de formation à l'entrepreneuriat – ainsi que du pacte européen pour la jeunesse pour aborder l'insertion des jeunes dans le marché du travail et leur intégration à la société en général.
  Bankwesen - Europäische...  
Die Verwirklichung eines Binnenmarktes für Banken und Finanzkonglomerate ist kein nach innen gerichteter Prozess. Vielmehr ist die externe Dimension der EU-Strategie für Banken und Finanzkonglomerate, insbesondere in Bezug auf die „Regulierungsdialoge“ mit den USA und der Schweiz zur Abstimmung der Ziele der Aufsicht ein wesentlicher Bestandteil der einschlägigen Kommissionsstrategie.
Achieving an integrated market for banks and financial conglomerates is not merely an inward-looking exercise. The external dimension of the EU-banking and financial conglomerates policy, in particular in relation to the “regulatory dialogues” with the USA and Switzerland on the equivalency of supervisory objectives, is an essential component of the Commission’s policy in this area. This work is an important recognition of the need to find synergies in an increasingly globalized world market. The preparation and integration of accession countries’ transposition legislation and banking markets is also an increasingly important field of work for the Banking and Financial Conglomerates Unit, which is responsible for this sector.
L’achèvement d’un marché intégré pour les banques et les conglomérats financiers n’est pas seulement un exercice interne. La dimension internationale de la politique européenne applicable aux banques et aux conglomérats financiers, en particulier dans le cadre des « dialogues sur la réglementation » avec les États-Unis et la Suisse concernant l’équivalence des objectifs de surveillance, est un élément essentiel de la politique de la Commission dans ce domaine. Ces travaux témoignent de l’importance de trouver des synergies dans un marché mondial de plus en plus globalisé. La préparation et l’intégration de la législation et des marchés bancaires des pays candidats constituent également un domaine de travail de plus en plus important pour l’unité « Banques et conglomérats financiers », responsable de ce secteur.
  Regionalpolitik Inforeg...  
Außerdem enthält er – auf der Grundlage der Dokumente, die die Mitgliedstaaten der Kommission bis Ende April 2007 übermittelt haben – eine erste Bewertung der Vorbereitungen für den Zeitraum 2007 – 2013.
It also gives a first assessment of the preparation for 2007-2013, based on the programming documents submitted to the Commission by Member States by end of April 2007.
Il passe également en revue l'état des préparatifs pour la période 2007-2013, sur la base des documents de programmation que les États membres ont présentés fin avril à la Commission.
Ofrece asimismo una primera evaluación de los preparativos para 2007-2013, basada en los documentos de programación que los Estados miembros remitieron a la Comisión en abril de 2007.
Presenta inoltre una prima valutazione della programmazione in corso per il periodo 2007-2013, sulla base dei documenti programmatici inviati alla Commissione dagli Stati membri entro fine aprile 2007.
Fornece também uma primeira avaliação da preparação para o novo período de 2007-2013, com base nos documentos de programação apresentados pelos Estados-Membros à Comissão até ao fim de Abril de 2007.
Παραθέτει επίσης μια πρώτη αξιολόγηση της προετοιμασίας για την περίοδο 2007-2013 βάσει των προγραμματικών εγγράφων που υπέβαλαν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή στα τέλη του Απριλίου 2007.
Het omvat verder ook een eerste evaluatie van de voorbereidingen voor de periode 2007-2013, aan de hand  van de programmeringsdocumenten die de EU-landen uiterlijk eind april 2007 bij de Commissie hebben ingediend.
Je zde také poprvé zhodnocena připravenost na období 2007–2013 na základě programových dokumentů, které Komisi předložily jednotlivé členské státy do konce dubna 2007.
Den giver også en første vurdering af forberedelserne til den nye periode 2007-2013 på grundlag af de programmeringsdokumenter, som EU-landene har indsendt til Kommissionen frem til udgangen af april 2007.
Aruandes leidub esmane hinnang ettevalmistumisele perioodiks 2007–2013, tuginedes liikmesriikide poolt komisjonile 2007. aasta aprilli lõpus esitatud programmdokumentidele.
Siinä annetaan myös ensimmäinen arvio ohjelmakauden 2007–2013 valmisteluista. Arvio perustuu jäsenvaltioiden komissiolle huhtikuun 2007 loppuun mennessä toimittamiin ohjelma-asiakirjoihin.
A jelentés tartalmazza ezenfelül a 2007–2013 közötti időszakra történő felkészülés jegyében tett lépések első értékelését is. Az értékelés a Bizottsághoz 2007. április végéig benyújtott tagállami programozási dokumentumokra épül.
Znajduje się w nim również wstępna ocena przygotowań do okresu 2007–2013, oparta na dokumentach w sprawie programowania, jakie państwa członkowskie przedłożyły Komisji Europejskiej do końca kwietnia 2007 r.
De asemenea, cuprinde şi o primă evaluare a stadiului în care se află pregătirile pentru perioada 2007-2013, pe baza documentelor de programare pe care statele membre le-au prezentat Comisiei până la sfârşitul lunii aprilie 2007.
Prináša tiež prvé posúdenie príprav na obdobie 2007-2013 zostavené na základe programových dokumentov, ktoré členské štáty predložili Komisii koncom apríla 2007.
Vsebuje tudi prvo oceno priprav za obdobje 2007–2013 na podlagi programskih dokumentov, ki so jih države članice predložile Komisiji do aprila 2007.
Den innehåller också en första bedömning av förberedelserna inför perioden 2007–2013 på grundval av de program som medlemsländerna skulle överlämna till kommissionen före slutet av april 2007.
Sniegts arī sākotnējais novērtējums 2007.-2013. gada sagatavošanās darbiem, pamatojoties uz dokumentiem, ko dalībvalstis iesniedza Komisijai līdz 2007. gada aprīļa beigām.
Dan jagħti wkoll l-ewwel evalwazzjoni tal-preparazzjoni għall-2007-2013, ibbażata fuq id-dokumenti ta' programmar sottomessi lill-Kummissjoni mill-Istati Membri sa' l-aħħar t'April 2007.
  Nachverfolgung einer Ve...  
Der EUROPA-Webserver stellt die Daten so zur Verfügung, wie er sie von den verschiedenen IT-Systemen der verschiednen Länder übermittelt bekommt. Die zur Verfügung gestellten Daten dienen lediglich Informationszwecken und sind weder für die Kommission noch für die betroffenen Nationalen Verwaltungen bindend.
The EUROPA webserver provides the data as received from the different IT environments of the different countries. The data provided is for information only and is binding neither for the Commission nor for the National Administrations concerned. For specific enquiries and information regarding the contents, please contact the Customs Administration of the appropriate country.
Il sito EUROPA fornisce dati che riceve dai sistemi informatici dei differenti paesi. Questi dati sono forniti solo per informazione e non impegnano la responsabilita' ne' della Commissione Europea ne' delle Amministrazioni Nazionali. Per domande particolari e richieste di informazioni in merito ai dati, si prega di contattare le competenti Amministrazioni Doganali.
O servidor web EUROPA fornece os dados conforme os recebe dos diferentes ambientes informáticos dos diferentes países. Os dados fornecidos são meramente informativos e não são vinculativos, nem para a Comissão nem para as Administrações Nacionais em causa. Para obter informações específicas ou qualquer esclarecimento, por favor contacte a Administração Aduaneira do respectivo país.
De EUROPA webserver verschaft de gegevens zoals zij verkregen zijn van de verschillende IT omgevingen van de lidstaten. De gegevens worden enkel ter informatie verschaft en zijn niet bindend voor de Commissie of voor de betreffende Lidstaten. Voor specifieke vragen en verdere informatie omtrent deze inhoud vragen wij contact op te nemen met de Douaneadministratie van de betreffende lidstaat.
Европейският web сървер обезпечава данните, получени от различните ИТ системи от различните страни. Осигурените данни са само за информация и не са свързани нито с Комисията, нито със заинтересованатна Национална администрация. За специфични запитвания и информация относно съдържанието, моля свържете се с Митническата администрация на съответната страна.
Internetový server EUROPA poskytuje informace, tak jak byly obdrženy z různých komunikačních prostředí z té které země. Uvedená data slouží pouze pro informaci and nejsou závazná ani pro Komisi, ani pro příslušné národní správy. Požadujete-li specifické dotazy či informace týkající se obsahu kontaktujte prosím celní správy příslušných zemí.
Oplysningerne på Europa-serveren stilles til rådighed i den form, hvori de modtages fra de forskellige landes IT-afdelinger. Oplysningerne er kun til orientering og er således ikke bindende for Kommissionen og de pågældende medlemslandes myndigheder. For nærmere oplysninger henvises til de pågældende landes toldmyndigheder.
Webserver EUROPA võtab andmed vastu erinevate riikide erinevatest IT keskkondadest. Andmekogud on informatiivset laadi ega ole kohustuslikud ei Komisjonile ega Riiklikele Administratsioonidele. Eripäringute ja informatsiooni saamiseks palume pöörduda vastava riigi administratsiooni poole.
Witryna EUROPA udostępnia dane przekazywane przez różne systemy informatyczne poszczególnych krajów. Dane podawane są w celach informacyjnych i nie są wiążące tak dla Komisji, jak i administracji krajowych. W celu uzyskania szczegółowych informacji prosimy kontaktować się z administracją celną właściwego kraju.
  Regionalpolitik Inforeg...  
Schließlich gibt er einen Ausblick auf die neuen Herausforderungen, der sich die regionale Entwicklung in den kommenden 20-30 Jahren stellen muss – z. B. Demografie, Klimawandel, soziale Ausgrenzung und Energie – und stellt eine Reihe von Fragen darüber zur Debatte, welche wechselseitigen Auswirkungen sie auf die politischen Strategien haben.
Finally, it looks at the new challenges which will add up to the context for regional development in the next 20-30 years - such as demography, climate change, social exclusion or energy - and submits for a debate a series of questions on their combined impact on the policy.
Enfin, il examine les nouveaux défis qui transformeront le cadre du développement régional au cours des vingt à trente prochaines années — évolution démographique, changement climatique, exclusion sociale ou encore énergie — et soulève une série de questions à propos de leur influence globale sur la politique de cohésion.
Por último, aborda los nuevos retos que incidirán en el desarrollo regional durante los próximos 20-30 años ­­-demografía, cambio climático, exclusión social, energía- y presenta a debate una serie de preguntas sobre sus efectos combinados en la política regional.
Infine, la relazione esamina le nuove sfide che lo sviluppo regionale dovrà affrontare nei prossimi 20-30 anni − come l’invecchiamento demografico, i cambiamenti climatici, l’esclusione sociale o l’approvvigionamento energetico − e formula una serie di domande intorno alle quali articolare un dibattito sull’impatto complessivo di tali fattori sulla politica di coesione.
Por último, analisa os novos desafios que o desenvolvimento regional irá enfrentar nos próximos 20 a 30 anos, nomeadamente no que se refere à demografia, às alterações climáticas, à exclusão social e à energia - sugerindo, para debate, uma série de questões sobre os seus efeitos combinados na política regional.
Τέλος, εξετάζει τις νέες προκλήσεις που θα αντιμετωπίσει η περιφερειακή ανάπτυξη τα επόμενα 20-30 χρόνια, όπως το δημογραφικό πρόβλημα, η αλλαγή του κλίματος, ο κοινωνικός αποκλεισμός, η ενέργεια, και προτείνει για συζήτηση ορισμένα θέματα σχετικά με το συνδυασμένο αντίκτυπο των προκλήσεων αυτών στη σχεδιαζόμενη πολιτική.
Ten slotte wordt er aandacht besteed aan nieuwe uitdagingen die tijdens de volgende 20 tot 30 jaar veel invloed zullen hebben op het regionaal beleid, zoals demografische ontwikkelingen, klimaatverandering, sociale uitsluiting en energie, en er worden een aantal vragen in opgeworpen over het gecombineerd effect van die uitdagingen op het beleid, om een debat aan te zwengelen.
Zpráva také rozebírá nové úkoly, kterými se bude muset regionální rozvoj v příštích 20–30 letech zabývat – jako je demografie, změna klimatu, sociální vyloučení nebo energetika – a předkládá k debatě řadu otázek o jejich společném dopadu na regionální politiku.
Endelig kaster rapporten et blik frem mod de nye udfordringer, som regionalpolitikken vil stå over for i de kommende 20-30 år – bl.a. den demografiske udvikling, klimaændringer, social udstødelse og energiforsyning – og lægger en række spørgsmål frem til debat om, hvordan disse udfordringer bør indvirke på vores politik.
Käsitletakse ka tuleva 20-30 aasta jooksul regionaalarengu ees seisvaid uusi täiendavaid väljakutseid demograafia, kliimamuutuse, sotsiaalse tõrjutuse või energeetika valdkonnas. Samuti esitatakse mitmeid küsimusi aruteluks seoses nende kombineeritud poliitilise mõjuga.
Lisäksi kertomuksessa tarkastellaan uusia haasteita, joihin aluekehityksessä joudutaan vastaamaan tulevien 20–30 vuoden aikana. Niitä aiheuttavat muun muassa väestökysymykset, ilmastonmuutos, sosiaalinen syrjäytyminen ja energiahuolto. Kertomuksessa esitetään lisäksi sarja kysymyksiä näiden haasteiden vaikutuksesta EU:n koheesiopolitiikkaan.
Végezetül a jelentés áttekinti azokat az új kihívásokat, melyek az elkövetkező 20–30 év folyamán meghatározzák majd a regionális fejlesztéspolitika hátterét. Közöttük említhetők a demográfiai helyzettel, az éghajlatváltozással, a társadalmi kirekesztéssel és az energiaellátással kapcsolatos problémák. A dokumentum vitaindító kérdéscsomagot fogalmaz meg, mely azzal foglalkozik, milyen hatást gyakorolnak majd az új kihívások együttesen a kohéziós politika alakulására.
Raport uwzględnia też nowe wyzwania, z jakimi będziemy mieć do czynienia w kontekście rozwoju regionalnego przez kolejne 20–30 lat − takie jak rozwój demograficzny, zmiany klimatu, wykluczenie społeczne czy energia − i poddaje pod dyskusję szereg kwestii związanych z wpływem, jakie będą miały te wyzwania na prowadzone działania.
Sunt analizate, totodată, noile provocări cu care se va confrunta dezvoltarea regională în următorii 20-30 de ani, cum ar fi evoluţia demografică, schimbările climatice, excluderea socială sau energia. Raportul propune spre dezbatere o serie de întrebări privind efectele combinate ale acestor fenomene asupra politicii de coeziune.
V neposlednom rade sa v nej zameriavame aj na nové výzvy, ktoré pribudnú v kontexte regionálneho rozvoja v najbližších 20 až 30 rokoch, ako napr. demografický vývoj, zmeny klímy, sociálne vylúčenie alebo energetika, a predkladáme do diskusie otázky týkajúce sa ich celkového vplyvu na kohéznu politiku.
V poročilu so navedeni novi izzivi, s katerimi se bomo na področju regionalnega razvoja spopadali v naslednjih 20–30 letih: demografska vprašanja, podnebne spremembe, socialna izključenost in energija. Dodana vprašanja so mišljena kot iztočnica za razpravo o vplivu teh izzivov na regionalno politiko.
I rapporten redogörs dessutom för de problem som vi måste lösa inom ramen för den regionala utvecklingen under de kommande 20–30 åren, exempelvis när det gäller demografi, klimatförändring, social utslagning och energi. Med hjälp av en rad frågor ska rapporten utgöra startskottet till en debatt om hur vi ska kunna ta ett samlat grepp om dessa utmaningar.
Visbeidzot, tajā norādītas jaunās problēmas, ar kurām reģionālajai attīstībai nāksies saskarties turpmākajos 20-30 gados, — piemēram, demogrāfija, klimata pārmaiņas, sociālā atstumtība vai enerģētika — un ierosināts apspriest virkni jautājumu par to kopējo ietekmi uz politiku.
Finalment, iħares lejn l-isfidi l-ġodda li se jiżdiedu fil-kuntest ta' l-iżvilupp reġjonali fl-20-30 sena li ġejjin - bħad-demografija, il-bidla fil-klima, l-esklużjoni soċjali jew l-enerġija - u jressaq għal dibattitu serje ta' mistoqsijiet dwar l-impatt kumplessiv tagħhom fuq il-politika.