erde – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 9 Ergebnisse  eservice.cad-schroer.com
  Das Fantasy Sandbox MMO...  
Große Teile Albions erholten sich unter den wachsamen Augen der Hüter, doch der Ort, an dem das Ritual durchgeführt worden war, und die umliegenden Schlachtfelder taten das nicht. An diesen Orten verblieb eine Art Krankheit, und dichter Nebel hing über der kargen Erde.
While most of Albion recovered under the watchful eye of the Keepers, the ritual site and surrounding battlefields did not. A kind of sickness hung in these places, and thick mists clung to the barren earth. People and animals alike kept their distance, knowing in their hearts that nothing good remained there.
Alors que la majeure partie d’Albion se rétablissait sous l’œil attentif des Gardiens, ce n’était pas le cas du site du rituel et des champs de bataille alentours. Une espèce de maladie y persistait et d’épaisses brumes recouvraient la terre aride. Les hommes et les animaux gardaient leurs distances, sachant au plus profond d’eux-mêmes que rien de bon ne subsistait en ces lieux.
Mientras la mayor parte de Albion se recuperaba bajo la atenta mirada de los Guardianes, el lugar del ritual y el campo de batalla a su alrededor no lo hacía. Algún tipo de enfermedad reinaba en esos lugares y una espesa niebla se aferró a las tierras desérticas. La gente y los animales mantuvieron sus distancias, sabiendo con toda seguridad que allí no quedaba nada bueno.
Embora a maior parte de Albion se recuperou sob o olhar atento dos Protetores, o local do ritual e os campos de batalha não conseguiram. Um tipo de enfermidade pairou pelo local e a névoa espessa tomou a terra árida. Pessoas e animais mantiveram distância, tendo certeza que não havia possibilidade de sobrevivência no local.
Chociaż większość Albionu pod czujnym okiem Stróżów odżyła na nowo, miejsce rytuału i otaczające go pola bitwy nadal nosiły oznaki spustoszenia. Unosiła się nad nimi nieznana choroba, a gęsta mgła utrzymywała się na jałowej ziemi. Zarówno ludzie, jak i zwierzęta trzymali się z dala od tego miejsca, przeczuwając, że nie pozostało tam nic dobrego.
Под бдительным оком Хранителей территория Альбиона понемногу восстановилась – вся, кроме места проведения ритуала и окружающих земель. Порча навсегда поселилась здесь вместе с густым туманом. Этих мест сторонились как люди, так и животные. И те и другие понимали: ничего хорошего их там не ждет.
  Das Fantasy Sandbox MMO...  
Merlyn selbst verschwindet, die ältesten der Riesen kehren auf die Erde zurück und ganz Albion ist in Nebel gehüllt, verborgen vor dem Rest der Welt. Der Kontinent beginnt sich zu erholen, außer an den Orten, an denen die Magie des Rituals am stärksten war.
Merlyn himself vanishes, the oldest of the giants return to the earth and all of Albion is shrouded in mist, sealing it off from the rest of the world. Most of the continent starts to recover, except for those places where the ritual's magic was most powerful.
Merlyn lui-même disparaît, le plus ancien des géants revient sur terre et Albion tout entier est enveloppé par la brume, l’isolant du reste du monde. Presque tout le continent commence à reprendre vie, sauf là où les rituels magiques on été particulièrement puissants.
El propio Merlín desapareció, el gigante más viejo volvió a la tierra y todo Albion se vio cubierto por una neblina que lo selló del resto del mundo. La mayoría del continente comenzó a recuperarse, excepto los lugares donde la magia del ritual fue más fuerte.
Merlyn desapareceu; o mais velho dos gigantes morrera, e restou apenas uma névoa em toda Albion, isolando-a do restante do mundo. A maior parte do continente começou a se reconstituir, exceto os locais onde ocorreram os rituais mágicos mais poderosos.
Merlyn znika, najstarsze z olbrzymów powracają do ziemi, a cały Albion zostaje zasnuty mgłą odgradzającą go od reszty świata. Większość kontynentu zaczyna odżywać z wyjątkiem miejsc, w których magia rytuału odcisnęła najsilniejsze piętno.
Сам Мерлин исчезает без следа. На землю возвращаются древнейшие великаны. Альбион погружается в непроглядный туман, скрывающий его от остального мира. Постепенно израненная земля возвращается к жизни, кроме тех мест, где магия ритуала была особенно сильна.
  Das Fantasy Sandbox MMO...  
Die Zeit sollte zeigen, dass Merlin mit seiner Vorhersage Recht gehabt hatte. Ein großer roter Drache, Dauthir, erhob sich aus der Erde und riss mit seinem Brüllen andere Drachen aus ihrem Schlummer. Anders, als die Hüter es vor ihm getan hatten, versuchte Merlin nicht, die Drachen wieder in den Schlaf zu schicken.
Time proved Merlin’s predictions to be true and the great red dragon, Dauthir, rose from the earth, its cries stirring other nearby dragons from their slumber. Rather than send the dragons back to sleep as the Keepers had before, Merlin sought to use his new weapons to destroy them. A great battle was fought and the sky turned black. The Keepers watched from a distance, fearing the worst.
Il s’avéra que les prédictions de Merlin étaient vraies. Lorsque Dauthir, le grand dragon rouge, sortit de terre, ses cris réveillèrent les dragons alentour de leur léthargie. Plutôt que de forcer les dragons au sommeil comme le faisaient les Gardiens, Merlin préféra utiliser ses nouvelles armes pour les détruire. S’en suivit une grande bataille, tandis que le ciel s’assombrissait. Les Gardiens observaient la situation à distance, craignant le pire.
Mas el tiempo le dio la razón a Merlín: el gran dragón rojo, Dauthir, se alzó y, con sus rugidos, despertó a otros dragones cercanos de su letargo. En lugar de hacer que los dragones durmiesen de nuevo, como habían hecho los Guardianes, Merlín pensó en usar sus nuevas armas para acabar con ellos. Una gran batalla comenzó y el cielo se tornó negro. Los Guardianes la observaron desde la distancia, temiendo lo peor.
O tempo provou que as previsões de Merlin estavam certas, e o grande dragão Dauthir se levantou da terra, com gritos que acordaram os dragões próximos. Em vez de colocar os dragões de volta em seu sono, como os Protetores faziam, Merlin quis usar suas novas armas para destruí-los. Adveio uma grande batalha e o céu enegreceu. Os Protetores observavam à distância, temendo o pior.
Czas pokazał, że przewidywania Merlina okazały się prawdą. Olbrzymi czerwony smok Dauthir powstał z ziemi, krzykiem wybudzając okoliczne smoki ze snu. Zamiast wymusić na smokach sen, jak Stróże zrobili to uprzednio, Merlin chciał użyć nowych broni, aby zniszczyć smoki. Stoczono wielką bitwę. Niebo stało się czarne. Stróże obserwowali sytuację z daleka, obawiając się najgorszego.
Но прошло время, и Мерлин оказался прав. Великий красный дракон Даутир пробудился ото сна, а его громкий рев потревожил сон и других драконов. Но Мерлин не собирался погружать их в сон, как прежде поступили Хранители. Он хотел окончательно уничтожить драконов с помощью нового оружия. Была великая битва, и небо окрасилось черным. Хранители наблюдали за ней в отдалении, опасаясь худшего.
  Das Fantasy Sandbox MMO...  
Ein Druide erlangt mehr Macht als alle anderen. Einige sagen, er habe geheimes Wissen erlangt, indem er die Träume der Drachen belauscht, andere, dass er mit anderen Kreaturen, tief im Inneren der Erde gesprochen hätte.
A druid rises who is unlike the others. Some say he has gained secret knowledge by eavesdropping on the dragons' dreams, others that he has talked to other creatures, deep in the bowels of the earth. His name is Merlyn and he has a dream of uniting the tribes. His message is simple: One day the dragons will wake, and on that day, the world must be ready. Never again can Albion be allowed to fall under the dragons' rule.
Un druide unique en son genre s’élève. D’aucuns prétendent qu’il a obtenu un savoir secret en espionnant les rêves des dragons, et d’autres affirment qu’il s’est entretenu avec d’autres créatures dans les entrailles de la terre. Il s’appelle Merlyn et poursuit un rêve : unir les tribus. Son message est simple : un jour, les dragons se réveilleront. Et ce jour-là, nous devons être prêts. Jamais plus Albion ne doit être soumis au pouvoir des dragons.
Se alzó un druida como ningún otro. Algunos dicen que había adquirido un conocimiento secreto al vislumbrar los sueños de los dragones; otros, que había hablado con otras criaturas en lo más profundo de las entrañas de la tierra. Su nombre era Merlín y tenía su sueño era unir las tribus. Su mensaje era simple: Un día los dragones se despertarían y debían estar preparados para ese día. Albion no podía volver a caer en el poder de los dragones nunca más.
Surge um druida diferente dos outros. Alguns dizem que, para adquirir todo o seu conhecimento secreto, ele captou os sonhos dos dragões; outros dizem que ele conversou com as criaturas das profundezas da terra. Seu nome era Merlyn e ele tinha o sonho de unir todas as tribos. Sua mensagem era simples: um dia, os dragões acordariam e, nesse dia, eles deveriam estar prontos. Albion nunca mais seria tomada pela força dos dragões.
Pewien druid wyróżnia się spośród pozostałych. Jedni powiadają, że zdobył tajemną wiedzę, poznając sny smoków, inni, że rozmawia z istotami zamieszkującymi głęboko we wnętrzu ziemi. Jego imię to Merlyn, a jego marzeniem jest zjednoczyć plemiona. Przesłanie Merlyna jest proste: Pewnego dnia smoki się zbudzą, a wówczas ludzkość musi być gotowa. Albion nigdy więcej nie może się ugiąć pod jarzmem smoków.
Возвышение мятежного друида. Одни говорят, что он обрел тайные знания, подслушивая сны драконов, другие – что он говорил с иными существами, живущими в недрах земли. Его зовут Мерлин, и его мечта – объединить все племена. Его пророчество звучит так: "Однажды драконы пробудятся ото сна, и мы все должны быть готовы к этому. Мир Альбиона больше никогда не должен стать драконьими владениями".
  Das Fantasy Sandbox MMO...  
Die Gefallenen Albions bleiben selten für längere Zeit tot. Skelettierte Formen ruheloser Geister durchstreifen die dunklen, höhlenartigen Untiefen der Gruften und Verliese unter der Erde und machen Jagd auf ahnungslose Abenteurer.
The fallen of Albion rarely stay dead for long… Skeletal forms of restless spirits roam in the dark, cavernous recesses of the crypts and dungeons under the earth, preying on unwitting adventurers. These husks know no mercy, and should be shown none!
Ceux qui sont tombés à Albion ne restent pas morts longtemps. Des formes squelettiques d'esprits agités rôdent dans les coins sombres des cryptes et des donjons souterrains, s'attaquant aux aventuriers imprudents. Ces créatures ne connaissent pas la pitié, n'en ayez pas pour eux !
Los caídos en Albion no permanecen muertos mucho tiempo... Los esqueletos campan a sus anchas en la oscuridad, huyendo de las criptas y mazmorras subterráneas que los albergan y atacando a aventureros desprevenidos. Esas criaturas no conocen la clemencia, ¡no la tengas con ellos!
Os mortos de Albion raramente continuam mortos por muito tempo. Formas esqueléticas de espíritos inquietos vagueiam nos recessos cavernosos e obscuros das criptas e masmorras subterrâneas, predando aventureiros desavisados. Esses seres vazios não são piedosos — e nunca serão!
W Albionie zmarli nie uleżą długo w grobach… Szkielety niespokojnych dusz włóczą się po mrocznych, przepastnych zakamarkach podziemnych krypt i lochów, polując na nieuważnych poszukiwaczy przygód. Nie znają litości i na nią nie zasługują!
Падшие воины Альбиона редко остаются мертвыми надолго. Заключенные в скелеты, эти духи не знают покоя. Они блуждают в темных склепах и подземельях, жаждая встретить неосторожных искателей приключений. Мертвецы не знают жалости – и не заслуживают ее!
  Das Fantasy Sandbox MMO...  
Von seinen großen Häusern aus Stein und seinen scheppernden Soldaten. Den Ältesten gefiel nicht, wie er die Erde nach ihren Schätzen durchgrub und beschworen Merlin, damit aufzuhören. Aber Merlin ignorierte sie.
More years passed peacefully. The tribes occasionally heard about the strange acts of Merlin, of his great stone houses and clanking men. The elders did not approve of the way he mined the treasures from the earth and urged Merlin to stop. Merlin ignored them. Tensions grew but never developed into conflict. Gradually the Keepers removed themselves, wanting nothing to do with Merlin’s folly.
Albion connut ensuite plusieurs années de paix. Il arrivait que les tribus entendent parler de comportements étranges de la part de Merlin. Ou encore de ses maisons en pierre ou de ses hommes armés. N’appréciant pas que Merlin utilise ainsi les trésors des terres, les anciens lui intimèrent de cesser. Mais Merlin les ignora. Malgré les tensions, aucun conflit ne naquit de ces discordes. Petit à petit, les Gardiens s’effacèrent, ne souhaitant pas être mêlés à la folie de Merlin.
Más años de paz continuaron. De vez en cuando, las tribus oían algo sobre cosas raras que hacía Merlín. Sobre sus casas de piedra de calidad y sus hombres metálicos. Los ancianos no aprobaban que Merlín buscara tesoros en la tierra y le exigieron que se detuviera. Pero Merlín les ignoró. Las tensiones aumentaron, pero nunca llegaron a más. Con el tiempo, los Guardianes abandonaron, pues no querían tener nada que ver con las majaderías de Merlín.
Passaram-se mais anos pacíficos. As tribos às vezes ouviam falar dos feitos estranhos de Merlin, das suas grandes casas de pedra e de homens estrepitosos. Os anciãos não aprovavam o jeito com que ele retirava os tesouros da terra e insistiram com Merlin para que parasse. Merlin os ignorou. As tensões aumentavam, mas ainda não havia conflito. Gradualmente, os Protetores se retiraram para evitar relacionarem-se com as loucuras de Merlin.
Kolejne lata minęły w pokoju. Co jakiś czas do plemion docierały słuchy o dziwnych poczynaniach Merlina. O wielkich kamiennych domostwach czy pobrzękujących ludziach. Starszyzna nie pochwalała sposobów, w jaki Merlin wydobywał skarby z ziemi i nakazała zaprzestać tych działań. Merlin ich zignorował. Napięcie wzrastało, lecz nigdy nie doprowadziło do konfliktu. Z czasem Stróże odsunęli się, nie chcąc mieć nic wspólnego z poczynaniami Merlina.
Какое-то время все было спокойно. Впрочем, до соплеменников по-прежнему доходили слухи о странных деяниях Мерлина. Он воздвигал огромные каменные дома, а его сторонники облачались в звонкие железные шкуры. Старейшины не одобряли то, как Мерлин добывал сокровища из земли. Они просили его остановиться, но мятежный друид не обращал на них внимания. Напряжение нарастало, но так и не переросло в открытый конфликт. Хранители отступили, они не хотели иметь ничего общего с безумием Мерлина.
  Das Fantasy Sandbox MMO...  
Man sagt, jeder Berg in Albion birgt einen Drachen in sich, doch das ist nicht wahr. Einige sind tief in der Erde gefangen, andere unter großen Seen. Die genauen Orte sind geheim, und nur die höchsten Druiden kennen sie.
It is said that every mountain in Albion holds a dragon, though this is not precisely true. Some are imprisoned under the plains, others beneath mighty lakes. The locations are kept secret, known only to the most elder druids. Sometimes the dragons stir in their sleep and a lake will begin to boil or a mountain spurt lava, but always the druids come to reinforce the magic and the dragons drift off to sleep again.
On racontait que chaque montagne d’Albion renfermait un dragon, mais ce n’était pas le cas. Certains étaient emprisonnés sous terre, d’autres au fond de grands lacs. Leurs emplacements étaient tenus secrets et seuls les druides les plus sages disposaient de cette information. Il arrivait que les dragons remuent dans leur sommeil. Dans ce cas, un lac se mettait à bouillir ou une montagne crachait de la lave, mais les druides intervenaient toujours pour renforcer la magie et rendormir les dragons.
Se dice que cada montaña de Albion alberga a un dragón, aunque eso no es cierto del todo. Algunos están recluidos bajo tierra, otros, bajo lagos imponentes. Las ubicaciones se mantienen en secreto. Solo los druidas más experimentados las conocen. A veces, los dragones se revuelven en sueños y un lago empieza a expulsa humo o una montaña escupe lava, pero entonces siempre van los druidas a reforzar la magia para que los dragones caigan en las redes del sueño de nuevo.
Dizem que toda montanha de Albion tem um dragão em seu interior, mas não é verdade. Alguns estão presos sob a terra; outros sob grandes lagos. A localização de cada um é segredo, conhecido somente pelo druida mais velho. Às vezes algum dragão se agita em seu sono e um lago começa a ferver, ou uma montanha a jorrar lava, mas os druidas sempre aparecem para reforçar a magia e os dragões voltam a dormir novamente.
Krążą plotki, że w każdej górze Albionu śpi smok. To nieprawda. Niektóre są uwięzione pod ziemią, inne w głębinach wielkich jezior. Ich miejsce spoczynku jest tajemnicą znaną jedynie najstarszym druidom. Czasem w trakcie snu smok się poruszy, wtedy woda w jeziorze gotuje się lub góra wyrzuca lawę. Jednak za każdym razem druidom udaje się wzmocnić magię i smoki ponownie zapadają w sen.
Говорят, глубоко под каждой горой Альбиона заключен дракон. На самом деле это не так. Некоторые драконы погребены под землей, другие – на дне огромных озер. Точные места захоронения держатся в строжайшем секрете и известны лишь самым старым и почтенным друидам. Иногда драконы ворочаются во сне, и тогда озера кипят, а горы извергают потоки лавы. Но каждый раз приходят друиды и усиливают заклятья, и тогда чудовища вновь засыпают.
  Das Fantasy Sandbox MMO...  
Einige sagen, der Riss habe in das Land der Toten geführt, andere, dass der Nebel Merlins verwandelte Seele gewesen sei, und wieder andere, dass sich ein Drache tief in der Erde geregt und auf die Welt geblasen habe.
When the sword shattered, its energy was captured by the ritual and redirected to terrible purpose. A great rift opened up and chill mists poured out, blanketing the battlefield and swiftly spreading over the land. The exact nature of the mist is unknown. Some theorise the rift opened onto the land of the dead, others that the mist was Merlin’s transformed soul, still others that a dragon stirred deep beneath the earth and cast its breath out into the world.
Une fois l’épée brisée, son énergie fut capturée par le rituel et réaffectée à des fins terribles. Une grande faille s’ouvrit, libérant des brumes glacées qui recouvrirent le champ de bataille avant de se répandre sur les terres. La nature exacte de la brume reste inconnue. Certains affirment que la faille s’est ouverte vers le territoire des morts, d’autres que la brume était l’âme transformée de Merlin, d’autres encore qu’un dragon s’est réveillé dans les entrailles de la terre et a soufflé à la surface.
Cuando la espada fue destruida, su energía quedó atrapada por el ritual y se reutilizó con unos fines terroríficos. Una gran fisura se abrió y surgió una fría niebla, cubriendo por completo el campo de batalla y extendiéndose rápidamente por la tierra. Se desconoce la naturaleza exacta de esta niebla. Algunos teorizan con que la grieta se abrió sobre la tierra de los muertos, otros con que la niebla era el alma transformada de Merlín y otros con que un dragón se revolvió bajo la tierra y la expulsó hacia el mundo.
Quando a espada se quebrou, a energia dissipada foi capturada pelo ritual e redirecionada para um fim terrível. Um grande portal se abriu, e uma névoa sombria pairou pelo campo de batalha, espalhando-se rapidamente pela terra. A natureza exata da névoa é desconhecida. Alguns dizem que a névoa veio da fenda que se abriu para a terra dos mortos; outros que a alma de Merlin se transformou em tal bruma, e ainda há alguns que falam que um dragão das profundezas causou o nevoeiro sombrio.
Uwolniona wskutek zniszczenia miecza energia została pochwycona przez rytuał i wykorzystana w okrutnym celu. Z ogromnej szczeliny wysączyła się lodowata mgła, spowijając pole bitwy i rozprzestrzeniając się na ziemie Albionu. Nie wiadomo dokładnie, czym jest mgła. Niektórzy przypuszczają, że szczelina otworzyła przejście do Krainy Umarłych; inni, że mgła była przemienioną duszą Merlina; jeszcze inni, że smok poruszył się w głębi ziemi, a mgła wydobyła się z jego paszczy.
Когда меч разлетелся вдребезги, его энергия была поглощена ритуалом и направлена на ужасное деяние. В результате ритуала открылся разлом в реальности, в который хлынул колдовской туман. Он быстро окутал поле брани и распространился по всему континенту. Никто так и не узнал, что это был за туман. Кто-то говорит, что Мерлин открыл врата в царство мертвых, другие – что это была душа самого волшебника, третьи – что дракон зашевелился глубоко под землей и выдохнул туман на поверхность.
  Das Fantasy Sandbox MMO...  
Von Zeit zu Zeit wird ein weiblicher Riese dazu ausgewählt, sich den Riten zu unterziehen und zur Erdmutter zu werden. Der Titel und die dazugehörigen Relikte bedeuten sowohl Macht als auch Status. Danach wird sie nicht länger als Riese angesehen, sondern als Manifestation der Erde, und wird sowohl von Riesen als auch Druiden als heilig verehrt.
Sometimes a giant is chosen to go through the rites and become the Earthmother. The title and relics convey both power and status. Afterwards she is no longer seen as a giant, rather as a manifestation of the earth, and worshipped by giant and druid alike. Her presence is always a good omen, heralding the arrival of healthy children, the end of disease and an explosion of wildlife. In the past the Earthmother has come to the aid of the Keepers' greatest heroes, and will join battle herself if pressed, especially if there are demons present.
Parfois, une géante élue doit suivre un rituel pour devenir une matriarche. Le titre et les reliques accordent à la fois pouvoir et statut. Après le rituel, elle n’est plus vue comme une géante, mais comme une manifestation de la terre. Elle est alors vénérée par les géants et les druides. Sa présence est toujours un bon présage, comme le symbole de la naissance d’enfants en bonne santé, de la fin d’une maladie ou d’une recrudescence d’animaux sauvages. La matriarche est déjà venue en aide aux grands héros des Gardiens par le passé et participera elle-même aux batailles en cas de difficultés, tout particulièrement en présence de démons.
A veces se elige a una gigante que se someta los rituales y se convierta en la Madre Tierra. El título y las reliquias confieren tanto poder como estatus social. Tras esto, ya no se ve como una gigante sino más bien como la manifestación de la propia Tierra y es tanto venerada por gigantes como por druidas. Su presencia siempre es un buen presagio pues proclama la llegada de niños saludables, el final de una enfermedad y una gran aparición de vida salvaje. En el pasado, Madre Tierra ha ayudado a los grandes héroes de los Guardianes y ella misma hará acto de presencia en el campo de batalla si es necesario, sobre todo si se trata de demonios.
Às vezes, uma gigante é escolhida para passar pelos rituais e se tornar Mãe-terra. O título e as relíquias dão poder e status. Depois disso, ela não é mais vista como gigante, mas como uma manifestação da terra, venerada pelos gigantes e pelos druidas. Sua presença é sempre um bom presságio, anunciando a chegada de bebês saudáveis, o fim de doenças e uma explosão de vida selvagem. No passado, a Mãe-terra vinha em ajuda aos maiores heróis dos Protetores e, quando necessário, entrava nas batalhas, principalmente se houvesse demônios.
Czasami olbrzymka zostaje wybrana do rytuału przejścia, po którym staje się Wszechmatką. Tytuł i relikwie niosą ze sobą zarówno władzę, jak i status społeczny. Po tym olbrzymka już nie jest postrzegany jako olbrzym, lecz jako uosobienie ziemi. Wielbione zarówno przez olbrzymów, jak i przez druidów. Jej obecność zawsze jest dobrym znakiem, zwiastunem narodzin zdrowych dzieci, końca choroby i bujności przyrody. W przeszłości Wszechmatka służyła pomocą największym bohaterom Stróży. W razie konieczności dołączy nawet do bitwy, szczególnie, jeśli obecne są demony.
Избранные женщины великанов могут пройти через серию обрядов. Они становятся Матерями земли. Мать земли получает подобающие регалии, высокое положение и великую силу. Теперь это уже не великан, а воплощение самой земли, которому поклоняются как великаны, так и друиды. Присутствие Матери земли – это всегда добрый знак. Вблизи нее рождаются здоровые дети, излечиваются болезни и расцветает природа. В былые времена Мать земли часто приходила на помощь к величайшим героям народа Хранителей и даже иногда помогала в бою, особенно против демонов.