laevade – Traduction en Anglais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 3 Résultats  sothebysrealty.fi
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
See oli otsustatud, et seadus on soovitatav kinnistada laevade ja tõsi kolm sammast jumalaid teha nagu 2 nd põlvkonna KAS ajastu. Vertikaalne Divine vaas pakuti pühamu.
It was decreed that the law to enshrine ships and true three pillars of gods be carried out as in the 2nd generation of the Joko era. A vertical Divine vase was offered to the shrine.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Sumera-Mikoto äsja ehitatud 32 Ameno-ukifune tour maailmas. See suur laevade arv näitab, et tuur oli ulatuslik. World Tour ka 30 kohta külastanud üle aja 100.000 aastat. 25. põlvkonna KAS ajastu oli viimane põlvkond KAS ajastu.
The Sumera-Mikoto’s newly built 32 Ameno-ukifune to tour the world. This large number of ships indicates that the tour was of a large-scale. The world tour included 30 places visited over period of 100,000 years. The 25th generation of the Joko era was the last generation of the Joko era. It was the time when the King of each nation began to hold power independently, which weakened the ruling power of the Sumera-Mikoto. In order to restore the dignity of the Sumera-Mikoto and restore world order, an unprecedented large-scale tour would have been carried out. Such evidence is that wherever the Sumera-Mikoto visited, a magnificent welcoming ceremony was held. It would be appropriate to say that these ceremonies were held not for whole heartily welcoming the Sumera-Mikoto, but to demonstrate the power of each nation. During such occassions, the Sumera-Mikoto appointed new Kings (Mittoson) and gave guidance on how to govern the nation. This story implies that regional governance by the King (Mittoson) largely deviated from the will of the Sumera-Mikoto. This world tour had the purpose of restoring the prestige of the Sumera-Mikoto; however, it did not work, resulting in the end of the Joko era with this generation, and in the beginning of the much chaotic Fukiaezu dynasty.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
aasta Amehinomoto-hinohimi-nushi Sumera-Mikoto Jumala troonilt Sumera-Mikoto käskis Ohunabara-norifunetsurishi Mikoto [Mikoto teadmisi laevu ehitama et sõita suure mere] Ametoyonori-funetsukurishi Mikoto [ Mikoto teadmisi laevu ehitama et sõita Heaven] Amehitatsu-funeuetsushi-nushi Mikoto [Mikoto teadmisi ehitada taevamadu laevade] laevu ehitama meredele ja rivers.12
“In the 3 billionth year of Amehinomoto-hinohimi-nushi Sumera-Mikoto god’s reign, the Sumera-Mikoto commanded that Ohunabara-norifunetsurishi Mikoto [The Mikoto with the knowledge to build ships that ride the great sea], Ametoyonori-funetsukurishi Mikoto [The Mikoto with the knowledge to build ships that ride the Heaven], Amehitatsu-funeuetsushi-nushi Mikoto [The Mikoto with the knowledge to build celestial dragon ships] build ships for the seas and the rivers.12 Eight large ships and sixteen small ships were built for the world tours. The Sumera-Mikoto himself boarded the Ameno-ukifune and landed in Zhentaing in China. They visited Baoding where Lord Banho of China offered Chinese cuisine to the Sumera-Mikoto. The Sumera-Mikoto appointed him to be the King of China.”