ajal – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 28 Results  www.european-council.europa.eu
  Euroopa Ülemkogu - Visi...  
Visiidi ajal tehtud fotod
Photos prises au cours de la visite
  Euroopa Ülemkogu - Küla...  
Samuti saad rohkem teada Euroopa Ülemkogu ja Euroopa Liidu Nõukogu tegevuse kohta, Sul avaneb võimalus näha suurt päikeselennuki mudelit, maitsta mõningaid traditsioonilisi hõrgutisi ja võib-olla õppida isegi mõnd traditsioonilist rahvatantsu. Samal ajal on väiksematel külastajatel ruum oma tegevuse jaoks.
Cette année, la Journée portes ouvertes du Conseil aura lieu le samedi 7 mai de 10 heures à 18 heures. Vous aurez la possibilité de visiter le Juste Lipse, le bâtiment où les dirigeants et les ministres des 27 États membres se réunissent pour prendre leurs décisions. Vous pourrez en apprendre davantage sur les activités du Conseil européen et du Conseil de l'UE, mais vous pourrez également à cette occasion découvrir une grande maquette d'avion solaire, déguster des spécialités culinaires ou même apprendre une danse folklorique, tandis qu'une salle sera réservée aux jeunes visiteurs.
  Euroopa Ülemkogu - Sots...  
Pärast kohtumist teatas Herman Van Rompuy järgmist: "Sotsiaalne dialoog on Euroopa ja siseriiklikul tasandil veelgi olulisem kriisi ajal, kui pinged loomulikult kasvavad. Meie mudel põhineb konsulteerimisel ja võimalikult suure konsensuse saavutamisel. Euroala finantsstabiilsuse tagamine on kõige olulisem samm, mida on võimalik teha majanduskasvu ja tööhõive tagamiseks".
À l'issue du sommet, M. Van Rompuy a déclaré: "Le dialogue social aux niveaux européen et national est plus important encore dans un contexte de crise, naturellement générateur de tensions. Notre modèle est fondé sur la consultation et sur un consensus aussi large que possible. Le plus important pour garantir la croissance économique et l'emploi est d'assurer la stabilité financière de la zone euro."
  Euroopa Ülemkogu - Pühe...  
Euroala riigipead ja valitsusjuhid leppisid kokku, et vajalik täiendav rahastamine toimub nii ametlikest kui ka eraallikatest. Nad kiitsid heaks eurorühma poolt 20. juunil otsustatud lähenemisviisi erasektori vabatahtliku kaasamise kohta, mis toimub olemasoleva võla mitteametliku ja vabatahtliku pikendamise vormis, vältides samal ajal seda, et Kreeka jätab võlausaldajate ees kohustused valikuliselt täitmata.
Les chefs d'État ou de gouvernement des États membres de la zone euro sont convenus que, pour le financement supplémentaire nécessaire, il sera fait appel à la fois à des sources publiques et à des sources privées. Ils se sont ralliés à l'approche retenue par l'Eurogroupe le 20 juin visant à obtenir une participation volontaire du secteur privé, sous la forme de reconductions (roll-overs) informelles et volontaires de la dette existante de la Grèce, tout en évitant un défaut de paiement partiel.
  Euroopa Ülemkogu - Rohe...  
Euroopa Ülemkogu kinnitas, et ootab Horvaatialt kohtusüsteemi reformimise ja põhiõigustega seotud olukorra parandamise jätkamist. Nende tingimuste täitmine aitab Horvaatial „asuda ühinemise kuupäevast alates täielikult täitma liikmesusega kaasnevaid kohustusi”. EL jälgib ühinemiseelsel ajal jätkuvalt nimetatud jõupingutusi.
Le Conseil européen a confirmé qu'il attendait de la Croatie qu'elle continue à réformer son système judiciaire et à améliorer la situation des droits fondamentaux. En remplissant ces conditions, la Croatie sera plus à même d'"assumer pleinement les obligations qui incombent à tout État membre à compter du jour de son adhésion". L'UE continuera, jusqu'à l'adhésion, d'assurer le suivi de ces efforts de réforme.
  Euroopa Ülemkogu - Sünd...  
Põhja-Aafrika ülestõusude algusest saadik on Sitsiiliast lõunas asuvale Lampedusa saarele saabunud üle 20 000 pagulase. Enamik neist on Tuneesia rändajad, ent viimasel ajal on ka liibüalased taotlenud Lampedusal varjupaika.
Depuis le début des soulèvements en Afrique du Nord, plus de 20 000 réfugiés sont arrivés sur l'île de Lampedusa, au sud de la Sicile. La plupart d'entre eux sont des migrants tunisiens mais, dernièrement, des Libyens sont également allés chercher refuge à Lampedusa. La majorité des migrants sont transférés dans des centres d'accueil en Italie.
  Euroopa Ülemkogu - Euro...  
See esiletõstmine on tunnustus ELi rohkem kui kuue aastakümne jooksul tehtud panusele rahu ja leppimise ning demokraatia ja inimõiguste edendamisse. Nüüdsel ebakindluse ajal on see autasu selge üleskutse kaitsta ja tugevdada Euroopat järgmise põlvkonna jaoks.
Enfin, le Conseil européen a exprimé sa reconnaissance pour l'attribution du Prix Nobel de la Paix à l'Union européenne. Cette distinction récompense la contribution que l'UE apporte, depuis plus de six décennies, à la promotion de la paix, de la réconciliation, de la démocratie et des droits de l'homme. En ces temps d'incertitude, ce prix incite résolument à préserver l'Europe et à la renforcer pour les prochaines générations.
  Euroopa Ülemkogu - EL j...  
EL väljendas ka muret probleemide pärast Venemaa valimistel ning avaldas soovi näha Venemaad 4. märtsil 2012 eesseisvate presidendivalimiste ajal täitmas oma rahvusvahelisi kohustusi, et kindlustada vabad ja õiglased valimised ning järgida demokraatlikke standardeid.
L'UE s'est par ailleurs déclarée préoccupée par les problèmes survenus lors des élections organisées en Russie et a exprimé le souhait que le pays honore ses engagements internationaux consistant à garantir des élections libres et régulières et à se conformer pleinement aux normes démocratiques lors de la prochaine élection présidentielle, qui se tiendra le 4 mars 2012.
  Euroopa Ülemkogu - Herm...  
Kriisi ajal on samavõrd tähtis omada julgust võtta tavapärasest erinevaid meetmeid. Herman Van Rompuy arvates tegi ametist lahkuv Euroopa Keskpanga president just niiviisi: ta tegi seda, mis oli vajalik euro päästmiseks, olles sunnitud töötama harjumatus olukorras ehk nn tundmatul maal.
Il est tout aussi important, lors d'une crise, d'oser prendre des mesures non conventionnelles. Herman Van Rompuy estime que c'est précisément ce qu'a fait le président sortant de la Banque centrale européenne: il a fait ce qu'il fallait pour sauver l'euro et a dû travailler dans l'inconnu, dans des "territoires inexplorés".
  Euroopa Ülemkogu - Kord...  
Natália Filipa de Oliveira Marques Leal, kes lõpetas hiljuti doktoriõpingud Brüsselis, külastas nõukogu uuesti pärast 4-aastast vaheaega. Ta töötas siin ajal, kui Portugal oli ELi Nõukogu eesistujariik.
Natália Filipa de Oliveira Marques Leal vient de terminer son doctorat à Bruxelles; cela faisait quatre ans qu'elle n'était plus venue au Conseil, où elle avait travaillé sous la présidence portugaise du Conseil de l'UE. "Les décorations des présidences changent, mais pas les salles de réunion."
  Euroopa Ülemkogu - ELi ...  
Oleme näinud ajakirjanduses tihti pealkirju, milles osutatakse maksusüsteemides olevatele lünkadele, mis tekitavad õigustatult pahameelt. Eelarvete pingelise olukorra ja sotsiaalsete pingete ajal on pettuste vastu võitlemine õigluse ja usaldusväärsuse küsimus,” ütles Euroopa Ülemkogu eesistuja Herman Van Rompuy pärast kohtumist.
"Il est grand temps d'intensifier la lutte contre la fraude et l'évasion fiscales. Nous avons constaté que les lacunes des systèmes fiscaux font la une des journaux et alimentent ainsi à juste titre un sentiment d'indignation. En ces temps de restrictions budgétaires et de tensions sociales, lutter contre ce phénomène est une question d'équité et de crédibilité", a déclaré à l'issue de la réunion M. Van Rompuy, président du Conseil européen.
  Euroopa Ülemkogu - Kuue...  
Euroopa Ülemkogu eesistuja Herman Van Rompuy ja Poola peaminister Donald Tusk tervitasid 12. septembril toimunud kohtumisel Poola eesistumise ajal majanduse juhtimise paketi osas tehtud edusamme ja väljavaadet peatselt saavutada kokkulepe Euroopa Parlamendiga.
Herman Van Rompuy, Président du Conseil européen, et Donald Tusk, premier ministre polonais, qui se rencontraient le 12 septembre, ont salué les progrès réalisés durant la présidence polonaise concernant le train de mesures relatif à la gouvernance économique et ils se sont réjouis de la perspective d'aboutir prochainement à un accord avec le Parlement européen.
  Euroopa Ülemkogu - ELi ...  
Tippkohtumisel otsustati, et Euroala tippkohtumise eesistuja määravad euroala riigipead ja valitsusjuhid samal ajal Euroopa Ülemkogu eesistuja valimisega ning ta nimetatakse ametisse samaks ametiajaks (kaheks ja pooleks aastaks, mida on võimalik üks kord pikendada).
Le Conseil européen a décidé que le président du sommet de la zone euro sera désigné par les chefs d'État ou de gouvernement de la zone euro lors de l'élection du président du Conseil européen et pour un mandat de durée identique (deux ans et demi, renouvelable une fois). Dans l'attente de cette élection, les sommets de la zone euro seront présidés par l'actuel président du Conseil européen, Herman Van Rompuy.
  Euroopa Ülemkogu - Euro...  
Euroopa Ülemkogu märtsis toimunud kohtumisel hinnatakse Euroopa poolaasta tsükli raames liikmesriikide üldist makromajanduslikku olukorda ja antakse liikmesriikidele strateegilisi suuniseid Euroopa poolaasta teiseks etapiks, mille ajal nad esitavad komisjonile oma stabiilsus- või lähenemisprogrammid ning riiklikud reformikavad.
Dans le cycle du semestre européen, le Conseil européen de mars évalue la situation macroéconomique générale des États membres et leur adresse une série d'orientations stratégiques pour la seconde phase du semestre, au cours de laquelle ils soumettent à la Commission leurs programmes de stabilité ou de convergence et leurs programmes nationaux de réforme.
  Euroopa Ülemkogu - Huvi...  
Lahtiste uste päeval näidati, kuidas töö Euroopa Ülemkogus ja Euroopa Liidu Nõukogus tegelikult käib. Osa teavet anti lühifilmi abil, mis oli üles võetud eelmise Euroopa tippkohtumise eel, ajal ja pärast kohtumist, ning lisainfot sai Justus Lipsiuse hoones toimunud ekskursioonide käigus.
L'objectif principal était de montrer le fonctionnement concret du Conseil européen et du Conseil. Les visiteurs ont obtenu un certain nombre d'informations dans le cadre de la projection d'un court‑métrage tourné avant, pendant et après le dernier sommet européen, de plus amples détails étant fournis par la suite lors des visites guidées organisées dans le bâtiment Justus Lipsius.
  Euroopa Ülemkogu - Sche...  
Võttes arvesse survet, mille alla ELi lõunapiir on viimasel ajal sattunud, on selge, et süsteem tuleb läbi vaadata, et muuta see tõhusamaks. Äärmiselt oluline on pidada kinni eeskirjadest ja ühistest normidest ning tõhusalt hallata välispiiri.
Étant donné la pression à laquelle les frontières méridionales de l'UE ont été exposées ces derniers temps, il apparaît clairement que le système doit faire l'objet d'un réexamen afin d'être plus efficace. Il est de la plus haute importance que les règles et les normes communes soient respectées et que les frontières extérieures soient gérées de manière efficace.
  Euroopa Ülemkogu - Välj...  
"Me ei soovi korrata mõningaid viimasel ajal tehtud vigu," ütles kohtumist juhatanud Euroopa Ülemkogu eesistuja Herman Van Rompuy. "Tänased otsused on aluseks meie tulevikule. Kõik euroala tippkohtumisel osalejad on täis otsustavust järgida valitud teed."
"Nous ne voulons pas reproduire certaines erreurs commises récemment", a déclaré M. Herman Van Rompuy, président du Conseil européen, qui présidait la réunion. "Avec les décisions que nous avons prises aujourd'hui, nous jetons les fondations de notre avenir. Tous les participants au Sommet de la zone euro sont déterminés à suivre cette voie."
  Euroopa Ülemkogu - Eesi...  
Oma ameti vastuvõtmise puhul peetud kõnes tänas eesistuja Van Rompuy ELi juhte tema suhtes üles näidatud usalduse eest ning ütles, et „on suur au teenida Euroopat sellisel otsustaval ajal”, kuid et „suur on ka vastutus”.
Dans son discours d'acceptation, M. Van Rompuy a remercié les dirigeants européens pour la confiance qu'ils lui ont accordée et a indiqué que c'était à la fois "un privilège de servir l'Europe en des moments si décisifs" et "une grande responsabilité".
  Euroopa Ülemkogu - Eesi...  
Euroala tippkohtumise eesistuja määravad ametisse fiskaalkokkuleppe osaliseks olevate euroala liikmesriikide riigipead ja valitsusjuhid samal ajal, kui Euroopa Ülemkogu valib oma eesistuja. Euroala tippkohtumised toimuvad vähemalt kaks korda aastas.
Le président du sommet de la zone euro est désigné par les chefs d'État ou de gouvernement des États membres de la zone euro qui sont parties au "pacte budgétaire", lors de l'élection du président du Conseil européen. Le sommet de la zone euro se réunit au moins deux fois par an.
  Euroopa Ülemkogu - Euro...  
Tehti edusamme Bulgaaria ja Rumeenia Schengeni alaga ühinemise suunas. Justiits- ja siseküsimuste nõukogul paluti võtta septembris vastu oma otsus; ning vahepealsel ajal töötatakse välja meetmete pakett, mille eesmärk on pakkuda kindlustunnet.
Des progrès ont été accomplis en ce qui concerne l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie à l'espace Schengen. Il a été demandé au Conseil "Justice et affaires intérieures" d'adopter une décision en septembre; dans l'intervalle, on travaillera à un paquet de mesures destinées à rassurer.
  Euroopa Ülemkogu - Väli...  
novembril Cannes'is toimuval G20 tippkohtumisel tuleks heaks kiita ambitsioonikas tegevuskava, milles kõik 20 osalisriiki võtavad konkreetseid kohustusi ja meetmeid majandussurutisest tulenevatele tõsistele väljakutsetele vastamiseks ning tugeva, jätkusuutliku ja tasakaalustatud majanduskasvu tagamiseks, viies samal ajal ellu eelarve konsolideerimist.
Les chefs d'État ou de gouvernement ont déclaré que le sommet du G20 qui se tiendra à Cannes les 3 et 4 novembre devrait approuver un plan d'action ambitieux comportant des engagements et des mesures spécifiques émanant de l'ensemble des vingt pays qui en sont membres, en vue de faire face aux graves problèmes qu'entraîne le ralentissement économique actuel et d'assurer une croissance forte, durable et équilibrée, tout en mettant en œuvre une stratégie d'assainissement budgétaire.
  Euroopa Ülemkogu - Pühe...  
ELi juhid märkisid esimese Euroopa poolaasta lõpuleviimist. Euroopa poolaasta võimaldab ELil hinnata kuue kuu jooksul ühel ajal kõiki liikmesriikide kavandatud stabiilsus- ja lähenemisprogramme.
Les dirigeants ont clôturé le premier semestre européen, dans le cadre duquel l'UE procède à une évaluation semestrielle simultanée des programmes nationaux de stabilité et de convergence prévus par les États membres.
  Euroopa Ülemkogu - Ühin...  
Island esitas taotluse Euroopa Liiduga ühinemiseks Rootsi eesistumise ajal 17. juulil 2009. Euroopa Ülemkogu otsustas 17.juunil 2010, et läbirääkimised Islandi ühinemiseks ELiga tuleks avada.
L'Islande a présenté sa candidature d'adhésion à l'Union européenne à la présidence suédoise le 17 juillet 2009. Le 17 juin 2010, le Conseil européen a décidé qu'il convenait d'ouvrir les négociations relatives à l'adhésion de l'Islande à l'UE.
  Euroopa Ülemkogu - Euro...  
Sama kehtib Dante kohta, kes mõjutas ja kujundas Itaalia kultuuri ning samal ajal lisas selle „midagi”, mis on igaveseks juurdunud Euroopa luulesse ja vaimsusesse.
"Si Goya n'avait pas peint, l'Espagne ne serait certes pas différente, mais elle serait ressentie autrement, différemment. On voit aujourd'hui l'Espagne à travers Goya. Et on la comprend mieux.
  Euroopa Ülemkogu - Sisu...  
Eesistuja tänas Taani peaministrit Helle Thorning-Schmidti ELi Nõukogu Taani eesistumise ajal kõnealuste läbirääkimiste nimel tehtud suurepärase töö eest.
Il a remercié la première ministre danoise Mme Helle Thorning-Schmidt pour les excellents travaux préparatoires réalisés par la présidence danoise du Conseil de l'UE en vue de ces négociations.
  Euroopa Ülemkogu - Sots...  
Sotsiaalne dialoog on kriisi ajal väga oluline
Le dialogue social est indispensable en temps de crise
  Euroopa Ülemkogu - Sünd...  
See büroo hõlbustab ressursside suunamist ning parandab kontakte demokraatia eest võitlejatega. Kõrge esindaja kohtus külaskäigu ajal opositsiooni juhtide, kodanikuühiskonna esindajate ja ELi rahvusvaheliste partneritega.
Le 22 mai, Mme Catherine Ashton, Haute Représentante de l'UE, a officiellement ouvert un bureau de l'Union européenne à Benghazi, la capitale des opposants au régime libyen. Ce bureau facilitera l'acheminement des moyens mis en œuvre et renforcera les contacts avec ceux qui se battent pour la démocratie. Durant sa visite, la Haute Représentante a rencontré des dirigeants de l'opposition, des représentants de la société civile et des partenaires internationaux de l'UE. Lors de la session du Conseil des affaires étrangères qui s'est tenue le 23 mai, elle a rendu compte de son déplacement aux ministres; le Conseil a adopté des mesures restrictives renforcées à l'encontre du régime libyen, en élargissant la liste des personnes et entités soumises à des restrictions de voyage et à un gel des avoirs.
  Euroopa Ülemkogu - EL t...  
Samal ajal jätkab Euroopa Liit ÜRO koordineerimisel oma humanitaarabialast tegevust. ELi humanitaarabi ja kodanikukaitse peadirektoraadi (ECHO) rühm jääb Tripolisse humanitaarolukorra jälgimiseks. Selle praeguste prioriteetide hulka kuuluvad tsiviilisikute kaitse ning elanike liikumise ja sellest tingitud täiendavate vajaduste hindamine.
Dans le même temps, l'Union européenne poursuit son aide humanitaire, coordonnée par les Nations unies. Une équipe de la direction générale de l'aide humanitaire et de la protection civile (ECHO) reste à Tripoli pour surveiller la situation humanitaire. Au nombre de ses priorités actuelles figurent la protection des civils et l'évaluation des mouvements de population et des nouveaux besoins qui en découlent. L'équipe travaille en collaboration avec d'autres partenaires internationaux, sous l'égide du Bureau des Nations unies pour la coordination de l'aide humanitaire. Outre la capitale libyenne, l'ECHO a déployé des experts à la frontière entre la Tunisie et la Libye et dispose d'un bureau à Benghazi dans l'est du pays. M. José Manuel Barroso, président de la Commission européenne, a déclaré ceci: "Nous apportons aux Libyens une aide humanitaire directe, selon les principes de neutralité et d'impartialité".