|
|
Heureusement, même parler des malheurs, J'ai entendu, voir et toucher et quelques-uns de ces histoires africaine, humaine, dans lequel vous craquez la bile. Apprendre, te acojonas, la volonté de vous surprendre, mais pas une pose dire que, après avoir vécu chacun de ces moments que quelque chose bouge. Un cirque pour les enfants atteints du sida, viols correctifs des lesbiennes, des troupes de soldats abandonnés sur le mont vivre comme des animaux, mort ... Tout en blanc, moments provoquant lorsque vous ne savez pas où mettre leurs yeux d'offenser la découverte de vous-même visage stupide que vous obtenez quand vous entendez le bruit des vomissements désagréable.
|
|
|
Glücklicherweise, sogar von Unglück sprechen, Ich habe gehört,, sehen und zu berühren und ein paar von diesen Geschichten African, menschlichen, in dem Sie knacken die Galle. Lernen, oder Sie acojonas, oder Sie überraschen, aber nicht eine Pose sagen, dass nach dem Leben jedes dieser Momente etwas bewegt. Ein Zirkus für Kinder mit AIDS, korrigierende Vergewaltigung von Lesben, Truppen von Soldaten auf dem Berg leben wie Tiere aufgegeben, Tod ... All-blank, anregende Momente, in denen Sie nicht wissen, wo sie ihre Augen legen zu beleidigen entdecken Sie dummes Gesicht, dass man, wenn man den Klang von unangenehmen Erbrechen hören.
|
|
|
Per fortuna, anche parlare di disgrazie, Ho sentito, vedere e toccare e alcune di quelle storie africano, umano, in cui si crepa la bile. Imparare, te acojonas, la vi sorprenderà, ma non è una posa dire che dopo aver vissuto ogni uno di quei momenti qualcosa si muove. Un circo per i bambini malati di AIDS, stupro correttivo delle lesbiche, Le truppe di soldati abbandonati sul monte vivono come animali, morte ... All-in bianco, momenti stimolanti quando non si sa dove mettere i loro occhi offendere scoperta di te stesso volto stupido che si ottiene quando si sente il suono di vomito sgradevole.
|
|
|
Felizmente, mesmo falar de infortúnios, Ouvi, ver e tocar e algumas dessas histórias Africano, humano, em que quebrar a bile. Aprender, o te acojonas, o se surpreender, mas não uma pose dizer que depois de viver cada um desses momentos algo se move. Um circo para crianças com AIDS, estupro corretivo de lésbicas, tropas de soldados abandonados no Monte viver como animais, morte ... Tudo em branco, provocando momentos em que você não sabe onde colocar os olhos para ofender descobrir a si mesmo cara estúpida que você começa quando você ouve o som de vômito desagradável.
|
|
|
Gelukkig, zelfs sprake van tegenslagen, Ik heb gehoord, zien en aanraken en een paar van die verhalen Afrikaanse, menselijk, waarin je de gal te kraken. Leren, te acojonas, het zal u verrassen, maar niet een pose zeggen dat na het leven ieder een van die momenten iets beweegt. Een circus voor kinderen met aids, correctieve verkrachting van lesbiennes, troepen van militairen achtergelaten op de berg wonen als dieren, dood ... All-blank, stemmende momenten dat je niet weet waar ze hun ogen zetten om te beledigen ontdekken van jezelf dom gezicht dat je krijgt als je het geluid van braken onaangename horen.
|
|
|
Per sort, encara parlessin de desgràcies, he pogut escoltar, veure i tocar unes quantes d'aquestes històries africanes, humanes, en què se't esquerda la bilis. Aprens, o et acojonas, o et sorprens, però no és un posat dir que després de viure cada un d'aquests moments alguna cosa es mou. Un circ de nens amb sida, les violacions correctives de lesbianes, tropes de soldats abandonats a la muntanya que viuen com animals, la mort ... Totes a boca de canó, provocant moments en què no saps on ficar els ulls per no ofendre a tu mateix descobrint la cara d'imbècil que se't posa quan escoltes el desagradable so dels vòmits.
|
|
|
Srećom, čak i razgovarati o nevoljama, Čuo sam, vidjeti i dotaknuti, a neke od tih priča Afrička, ljudski, u kojem ste ispucati žuč. Učiti, ili acojonas, ili vas iznenaditi, ali ne poza reći da nakon što su živjeli svaki od tih trenutaka nešto ide. Cirkus za djecu s AIDS-om, korektivna silovanja lezbijki, postrojbe vojnika napuštena na brdu žive kao životinje, Smrt ... All-blank, izazivajući trenuci kad ne znaju gdje staviti svoje oči uvrijediti otkrivanju sebe glupo lice koje ste dobili kada čujete zvuk povraćanja neugodnog.
|
|
|
К счастью, даже разговоры о несчастьях, Я слышал, увидеть и потрогать, и несколько из тех историй, Африканский, человек, в котором вы взломать желчи. Учиться, TE acojonas, Вас удивит, но не сказать, что поза, прожив каждый из этих моментов что-то ходы. Цирк для детей, больных СПИДом, корректирующее изнасилование лесбиянок, Войска солдаты бросают жить горе, как животные, смерть ... Все в упор, провоцирующие моменты, когда вы не знаете, куда девать глаза обидеть обнаружения себя глупое лицо, что вы получаете, когда вы слышите звук рвоты неприятные.
|
|
|
Zorionez, nahiz eta zoritxarrak hitz, Entzuna dut, ikusi eta ukitu eta ipuin horietako gutxi batzuk, Afrikako, giza, bertan, behazun the crack duzu. Argibide, te acojonas, zuk harritu egingo, baina ez da pose esan horiek une bakoitzean zerbait mugitzen da bat bizi ondoren. HIESaren dituzten haurrentzako zirku A, Lesbiana bortxaketa zuzentzaileak, soldaduek mendian bizi on abandonatutako animaliak bezala tropak, heriotza ... All-hutsik, eragitea uneak ez dakizu non begiak jarri zeure burua ezagutzeko ergelak aurpegia lortu duzu offend denean oka desatsegina soinua entzuten.
|
|
|
Afortunadamente, mesmo falar de infortunios, Oín, ver e tocar e algunhas desas historias Africano, humano, en que rompe a bile. Aprender, ou acojonas, ou sorpresa, pero non unha pose dicir que logo de vivir cada un deses momentos algo se move. Un circo para nenos con SIDA, violación corretivo de lesbianas, tropas de soldados abandonados no Monte vivir como animais, morte ... Todo en branco, provocando momentos en que non sabe onde poñer os ollos para ofender descubrir a si mesmo cara estúpida que comeza cando se escoita o son de vómito desagradable.
|