eu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 50 Results  www.swissemigration.ch  Page 3
  History  
2004 The second series of bilateral agreements with the EU – Schengen and Dublin – are approved in a popular vote.
2004 Abschluss der Abkommen von Schengen und Dublin im Rahmen des zweiten Pakets der Bilateralen Abkommen mit der Europäischen Union.
  European Union  
From the economic, political, social, cultural and scientific perspectives, the community of states of the European Union (EU) plays an important role for Switzerland. The EU shares values, languages and part of its history with Switzerland.
Sul piano economico, politico, sociale, culturale e scientifico, la comunità di Stati dell’Unione europea (UE) è fondamentale per la Svizzera. L’UE e la Svizzera condividono valori, lingue e una parte di storia. La posizione centrale, il peso della piazza economica e finanziaria e l’impegno profuso nella politica estera fanno della Svizzera un partner prezioso dell’UE.
  European Union  
As a community of states, the EU is unique in the world. It comprises 27 Member States and accession negotiations are underway with more countries. As a political and economic heavyweight in Europe, the EU guarantees stability, security and shared prosperity on the Continent.
L’UE in quanto comunità di Stati è unica al mondo. Al momento conta 27 Stati membri, ma sono in corso nuove trattative di adesione. Nella sua funzione di fulcro della politica e dell’economia europee, l’UE assicura la stabilità, la sicurezza e il benessere del continente. La presenza di un’UE forte è dunque anche nell’interesse della Svizzera.
  Directorate for Europea...  
The Directorate for European Affairs (DEA) is the centre of expertise for the Confederation's EU policy. The DEA analyses EU integration policy and its impact on Switzerland. It coordinates the EU policy of the Federal Council in cooperation with relevant offices and provides information about Swiss EU policy and about European integration in general.
La Direction des affaires européennes (DAE) est le centre de compétences de la Confédération pour les questions concernant la politique européenne. La DAE analyse le processus d'intégration européenne et évalue ses effets pour la Suisse. Elle coordonne la politique européenne de la Confédération en collaboration avec les services compétents. Elle a également pour mandat d'informer sur la politique européenne de la Suisse et l'intégration européenne en général.
Die Direktion für europäische Angelegenheiten (DEA) ist das Kompetenzzentrum des Bundes für alle europapolitische Fragen. Die DEA analysiert den europäischen Integrationsprozess und dessen Auswirkungen auf die Schweiz. Sie koordiniert die Europapolitik des Bundes in Zusammenarbeit mit den zuständigen Fachstellen und informiert sowohl über die schweizerische Europapolitik als auch über die europäische Integration allgemein.
  Internships  
Whilst priority is given to citizens of EU member states, the Commission also offers a certain number of places to citizens of other countries. To date, approximately 40 Swiss citizens have had the possibility of complementing their training and benefitting from work experience within the community’s institutions.
Même si la priorité est accordée aux citoyennes et citoyens des Etats membres de l’UE, la Commission offre aussi un certain nombre de places à des ressortissants de pays tiers. Une quarantaine de Suissesses et de Suisses ont ainsi eu l’occasion de compléter leur formation et pu bénéficier d'une expérience professionnelle au sein des institutions communautaires.
Bewerbungen aus den EU-Mitgliedstaaten haben zwar Vorrang, die Kommission bietet jedoch auch eine gewisse Anzahl Plätze für Personen aus Drittstaaten an. Rund vierzig Schweizerinnen und Schweizer hatten bisher Gelegenheit, durch einen Einsatz bei den europäischen Institutionen ihre Ausbildung zu ergänzen und praktische Arbeitserfahrung zu sammeln.
  Directorate for Europea...  
The Directorate for European Affairs (DEA) is the centre of expertise for the Confederation's EU policy. The DEA analyses EU integration policy and its impact on Switzerland. It coordinates the EU policy of the Federal Council in cooperation with relevant offices and provides information about Swiss EU policy and about European integration in general.
La Direction des affaires européennes (DAE) est le centre de compétences de la Confédération pour les questions concernant la politique européenne. La DAE analyse le processus d'intégration européenne et évalue ses effets pour la Suisse. Elle coordonne la politique européenne de la Confédération en collaboration avec les services compétents. Elle a également pour mandat d'informer sur la politique européenne de la Suisse et l'intégration européenne en général.
Die Direktion für europäische Angelegenheiten (DEA) ist das Kompetenzzentrum des Bundes für alle europapolitische Fragen. Die DEA analysiert den europäischen Integrationsprozess und dessen Auswirkungen auf die Schweiz. Sie koordiniert die Europapolitik des Bundes in Zusammenarbeit mit den zuständigen Fachstellen und informiert sowohl über die schweizerische Europapolitik als auch über die europäische Integration allgemein.
  European Union  
The EU is also a major player on the global stage. Its foreign policy objectives are similar to Switzerland’s, giving priority to global stability, security and peace.
L’UE è un attore importante anche sul piano globale. Gli obiettivi di politica estera dell’UE collimano con quelli della Svizzera. Stabilità, sicurezza e pace sono infatti tre priorità delle rispettive agende politiche.
  Swiss representation  
Swiss contribution to EU enlargement
Contribution suisse à l’élargissement
Schweizer Erweiterungsbeitrag
Contributo svizzero all'allargamento
  Porfolios  
Press releases Switzerland-EU
Communiqués de presse Suisse-UE
Comunicati stampa Svizzera – UE
  Porfolios  
Bilateral agreements Swiss - EU
Accords bilatéraux Suisse-UE
Accordi bilaterali Svizzera – UE
  Welcome Letter  
Swiss contribution to EU enlargement
Contribution suisse à l’élargissement
Schweizer Erweiterungsbeitrag
  Porfolios  
Information brochures: Swiss - EU relations
Brochures d'information: relations Suisse-UE
Prospetti informativi: relazioni Svizzera – UE
  Bilateral relations  
The most important bilateral topic concerns the implementation of the Cooperation Programme within the scope of the Swiss contribution to EU enlargement.
Wichtigstes bilaterales Thema bildet die Umsetzung des Zusammenarbeitsprogramms im Rahmen des Erweiterungsbeitrags der Schweiz.
Un importante tema bilaterale è rappresentato dall'attuazione del programma di cooperazione nel quadro del contributo svizzero all'allargamento.
  Porfolios  
Other Swiss-EU files
Autres dossiers Suisse-UE
Altri dossier Svizzera – UE
  Bilateral relations  
Swiss contribution to the enlargement of the EU
La contribution de la Suisse à l’élargissement de l’UE
Il contributo svizzero all’allargamento dell’UE
  Bilateral relations  
Swiss contribution to enlargement of the EU
La contribution de la Suisse à l’élargissement de l'UE
Contributo svizzero all’allargamento
  International Organizat...  
Mission EU Brussels (fr)
Missione Roma (en)
  European Union  
European Union (EU)
Unione europea
  European Union  
As a community of states, the EU is unique in the world. It comprises 27 Member States and accession negotiations are underway with more countries. As a political and economic heavyweight in Europe, the EU guarantees stability, security and shared prosperity on the Continent.
L’UE in quanto comunità di Stati è unica al mondo. Al momento conta 27 Stati membri, ma sono in corso nuove trattative di adesione. Nella sua funzione di fulcro della politica e dell’economia europee, l’UE assicura la stabilità, la sicurezza e il benessere del continente. La presenza di un’UE forte è dunque anche nell’interesse della Svizzera.
  Bilateral relations  
As a member of the European Union (EU), Estonia is among the states that benefit from the Swiss contribution to the reduction of economic and social inequalities in the enlarged EU. Between 2012 and 2017 a total of CHF 40m are to be invested in 18 projects.
En tant que membre de l’Union européenne (UE), l’Estonie fait partie des bénéficiaires de la contribution suisse à la réduction des disparités économiques et sociales dans l’UE élargie. Dix-huit projets pour un total de 40 millions CHF seront mis en œuvre entre 2012 et 2017 dans le but de réduire les inégalités économiques et sociales dans le pays.
In quanto membro dell’Unione europea (UE) l’Estonia fa parte degli Stati che beneficiano del contributo svizzero per ridurre le disparità economiche e sociali all’interno dell’Europa allargata. Per il periodo 2012–2017 la Svizzera intende stanziare fondi per un totale di 40 milioni CHF destinati alla realizzazione di 18 progetti per la riduzione delle disparità economiche e sociali nel Paese.
  European Union  
The EU is Switzerland’s main trading partner. Roughly 60% of Swiss exports go to the EU area and, conversely, 80% of its imports are from EU countries. Alongside the USA, China and Russia, Switzerland is the EU’s most important trading partner.
L’UE è il partner commerciale più importante della Svizzera. Circa il 60% delle esportazioni elvetiche è diretto verso l’UE e l’80% delle importazioni proviene da Stati membri. Insieme a Stati Uniti, Cina e Russia, la Svizzera è a sua volta il partner commerciale più importante dell’UE. La collaborazione tra UE e Svizzera è regolata da una serie di accordi bilaterali, che ora la Svizzera dovrà applicare con efficienza, garantendone il rispetto. In presenza di interessi comuni, la collaborazione con l’UE può essere approfondita con nuovi accordi.
  Directorate for Europea...  
The Directorate for European Affairs (DEA) is the centre of expertise for the Confederation's EU policy. The DEA analyses EU integration policy and its impact on Switzerland. It coordinates the EU policy of the Federal Council in cooperation with relevant offices and provides information about Swiss EU policy and about European integration in general.
La Direction des affaires européennes (DAE) est le centre de compétences de la Confédération pour les questions concernant la politique européenne. La DAE analyse le processus d'intégration européenne et évalue ses effets pour la Suisse. Elle coordonne la politique européenne de la Confédération en collaboration avec les services compétents. Elle a également pour mandat d'informer sur la politique européenne de la Suisse et l'intégration européenne en général.
Die Direktion für europäische Angelegenheiten (DEA) ist das Kompetenzzentrum des Bundes für alle europapolitische Fragen. Die DEA analysiert den europäischen Integrationsprozess und dessen Auswirkungen auf die Schweiz. Sie koordiniert die Europapolitik des Bundes in Zusammenarbeit mit den zuständigen Fachstellen und informiert sowohl über die schweizerische Europapolitik als auch über die europäische Integration allgemein.
  European Union  
From the economic, political, social, cultural and scientific perspectives, the community of states of the European Union (EU) plays an important role for Switzerland. The EU shares values, languages and part of its history with Switzerland.
Sul piano economico, politico, sociale, culturale e scientifico, la comunità di Stati dell’Unione europea (UE) è fondamentale per la Svizzera. L’UE e la Svizzera condividono valori, lingue e una parte di storia. La posizione centrale, il peso della piazza economica e finanziaria e l’impegno profuso nella politica estera fanno della Svizzera un partner prezioso dell’UE.
  Directorate for Europea...  
The Directorate for European Affairs (DEA) is the centre of expertise for the Confederation's EU policy. The DEA analyses EU integration policy and its impact on Switzerland. It coordinates the EU policy of the Federal Council in cooperation with relevant offices and provides information about Swiss EU policy and about European integration in general.
La Direction des affaires européennes (DAE) est le centre de compétences de la Confédération pour les questions concernant la politique européenne. La DAE analyse le processus d'intégration européenne et évalue ses effets pour la Suisse. Elle coordonne la politique européenne de la Confédération en collaboration avec les services compétents. Elle a également pour mandat d'informer sur la politique européenne de la Suisse et l'intégration européenne en général.
Die Direktion für europäische Angelegenheiten (DEA) ist das Kompetenzzentrum des Bundes für alle europapolitische Fragen. Die DEA analysiert den europäischen Integrationsprozess und dessen Auswirkungen auf die Schweiz. Sie koordiniert die Europapolitik des Bundes in Zusammenarbeit mit den zuständigen Fachstellen und informiert sowohl über die schweizerische Europapolitik als auch über die europäische Integration allgemein.
  European Union  
From the economic, political, social, cultural and scientific perspectives, the community of states of the European Union (EU) plays an important role for Switzerland. The EU shares values, languages and part of its history with Switzerland.
Sul piano economico, politico, sociale, culturale e scientifico, la comunità di Stati dell’Unione europea (UE) è fondamentale per la Svizzera. L’UE e la Svizzera condividono valori, lingue e una parte di storia. La posizione centrale, il peso della piazza economica e finanziaria e l’impegno profuso nella politica estera fanno della Svizzera un partner prezioso dell’UE.
  Bilateral relations  
Alongside the large investors who have been present for many years, recently SMEs have also become increasingly aware of the benefits Bulgaria has to offer as a production location. Bulgaria's position at the heart of Southeast Europe, the stability of public finances as well as its membership of the EU are all important factors that make it an attractive location.
Die Handelsbeziehungen sind noch relativ schwach. Die Schweiz gehört zu den zwölf wichtigsten Investorenländern in Bulgarien. Neben bereits seit vielen Jahren anwesenden Gross-Investoren entdecken in jüngster Zeit auch vermehrt KMU-Unternehmer Bulgarien als interessanten Produktionsstandort. Die zentrale Lage Bulgariens in Südosteuropa, die Stabilität der öffentlichen Finanzen sowie die EU-Mitgliedschaft Bulgariens spielen dabei eine wichtige Rolle.
La Svizzera figura tra i dodici principali investitori in Bulgaria. Oltre ai grandi investitori sul campo da molti anni, in tempi recenti molte PMI stanno scoprendo i vantaggi della Bulgaria come sede produttiva. La posizione centrale della Bulgaria nell'Europa sudorientale, la stabilità delle finanze pubbliche e l'appartenenza all'UE sono tutti fattori importanti.
  Bilateral relations  
As a member of the European Union (EU), Estonia is among the states that benefit from the Swiss contribution to the reduction of economic and social inequalities in the enlarged EU. Between 2012 and 2017 a total of CHF 40m are to be invested in 18 projects.
En tant que membre de l’Union européenne (UE), l’Estonie fait partie des bénéficiaires de la contribution suisse à la réduction des disparités économiques et sociales dans l’UE élargie. Dix-huit projets pour un total de 40 millions CHF seront mis en œuvre entre 2012 et 2017 dans le but de réduire les inégalités économiques et sociales dans le pays.
In quanto membro dell’Unione europea (UE) l’Estonia fa parte degli Stati che beneficiano del contributo svizzero per ridurre le disparità economiche e sociali all’interno dell’Europa allargata. Per il periodo 2012–2017 la Svizzera intende stanziare fondi per un totale di 40 milioni CHF destinati alla realizzazione di 18 progetti per la riduzione delle disparità economiche e sociali nel Paese.
  Bilateral relations  
In part this is due to the assistance Switzerland provided to Estonia in its first years of independence, in the areas of security and defence. The relationship has been further strengthened by high-level bilateral visits. Estonia benefits from Switzerland’s contribution to enlargement of the EU.
Les relations politiques entre l’Estonie et la Suisse sont excellentes grâce, d’une part, à l’aide apportée par la Suisse à l’Estonie dans le domaine de la sécurité et de la défense durant les premières années de son indépendance et, d’autre part, aux visites bilatérales de haut niveau qui ont permis d’asseoir ces relations. L’Estonie est l’un des pays bénéficiaires de la contribution suisse à l’élargissement de l’UE.
Gli ottimi rapporti politici tra l’Estonia e la Svizzera sono dovuti da un lato all’aiuto in materia di sicurezza e di difesa che la Svizzera ha offerto all’Estonia durante i suoi primi anni di indipendenza, dall’altro alle visite bilaterali ad alto livello che hanno ulteriormente rafforzato i rapporti tra i due Paesi. L’Estonia è uno Stato beneficiario del contributo svizzero all’allargamento.
  Porfolios  
Switzerland actively participates in the promotion of stability and prosperity within and outside the EU through its financial support (contribution towards enlargement and aid to the countries of Eastern Europe) and by participating in the peace missions in Kosovo and Bosnia-Herzegovina (EULEX-Kosovo, EUFOR-ALTHEA and civil police mission in Bosnia-Herzegovina).
La collaboration s’étend également à la politique étrangère. La Suisse participe activement à la promotion de la stabilité et de la prospérité au sein de l’UE et en dehors en apportant son soutien financier (contribution à l’élargissement et aide en faveur des pays de l’Europe de l’Est) et en participant aux missions de promotion de la paix au Kosovo et en Bosnie-Herzégovine (EULEX-Kosovo, EUFOR-Althea et mission de police civile en Bosnie-Herzégovine).
La collaborazione si estende persino alla politica estera. La Svizzera partecipa attivamente alla promozione della stabilità e della prosperità dentro e fuori i confini dell’UE concedendo il proprio sostegno finanziario (contributo all’allargamento e aiuto fornito nell’ambito della collaborazione con gli Stati dell’Europa dell’Est) e partecipando alle missioni di promozione della pace in Kosovo e in Bosnia ed Erzegovina (EULEX-Kosovo, EUFOR-Althea e missione di polizia civile in Bosnia ed Erzegovina).
  Division II: Internatio...  
aspects of European Union (EU) law and of the bilateral agreements between Switzerland and the EU (institutional aspects and implementation)
Aspekte des Rechts der Europäischen Union (EU) und der bilateralen Abkommen Schweiz-EU (institutionelle Aspekte und Umsetzung)
  Division II: Internatio...  
aspects of European Union (EU) law and of the bilateral agreements between Switzerland and the EU (institutional aspects and implementation)
Aspekte des Rechts der Europäischen Union (EU) und der bilateralen Abkommen Schweiz-EU (institutionelle Aspekte und Umsetzung)
  Swiss contribution to E...  
Website Swiss contribution to EU enlargement
Website Schweizer Erweiterungsbeitrag
  Bilateral relations  
Bulgaria is one of the twelve new EU member countries that is receiving support from Switzerland in the form of an “enlargement contribution”. The contribution to Bulgaria amounts to a total of 76 million CHF.
Bulgarien ist eines der zwölf neuen EU-Mitglied-Länder, die von der Schweiz durch einen «Erweiterungsbeitrag» unterstützt werden. Der Beitrag für Bulgarien beträgt insgesamt 76 Mio CHF. Der Rahmenvertrag mit Bulgarien für dieses bilaterale Zusammenarbeitsprogramm wurde im September 2010 in Bern unterzeichnet. Das Programm wird je zur Hälfte durch das Schweizer Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) und die DEZA betreut. Die Realisierung der Projekte dauert bis 2019. Wichtige Themen sind umweltfreundliches Abfall-Management, Sicherheit, Förderung der Zivilgesellschaft, Integration von Minderheiten sowie Forschung.
La Bulgaria è uno dei dodici nuovi Paesi membri dell'UE sostenuti dalla Svizzera con il contributo all'allargamento. L'importo stanziato per la Bulgaria ammonta complessivamente a 76 milioni CHF. Il contratto quadro con la Bulgaria per questo programma di cooperazione bilaterale è stato firmato nel settembre 2010 a Berna. La responsabilità del programma è suddivisa tra la Segreteria di Stato dell'economia (SECO) e la DSC. La realizzazione dei progetti proseguirà fino al 2019. Temi importanti sono la gestione ecologica dei rifiuti, la sicurezza, la promozione della società civile, l'integrazione delle minoranze e la ricerca.
  Division for Security P...  
The Section for International Security analyses questions concerning international security and follows the developments of the major European security actors: the North Atlantic Treaty Organization NATO, the Common Security and Defence Policy of the European Union EU and the politico-military dimension of the Organization for Security and Cooperation in Europe OSCE.
Die Sektion Internationale Sicherheit analysiert Fragen der internationalen Sicherheitspolitik und verfolgt die Entwicklung der relevanten europäischen Sicherheitsakteure: der Organisation des Nordatlantikvertrags NATO, der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik der Europäischen Union EU und der politisch-militärischen Dimension der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa OSZE. Sie vertritt zusammen mit den zuständigen Diensten des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport VBS die Schweizer Interessen im Rahmen der «Partnerschaft für den Frieden», dem Programm der NATO zur Zusammenarbeit mit einzelnen euro-atlantischen Partnerstaaten, und führt entsprechende Projekte durch. Sie leistet Beiträge, um neuen sicherheitspolitischen Herausforderungen wie Terrorismus und Cyber-Sicherheit zu begegnen. Die Sektion stellt den Austausch des EDA mit den anderen sicherheitspolitischen Akteuren des Bundes sicher.
  European Union  
The EU is Switzerland’s main trading partner. Roughly 60% of Swiss exports go to the EU area and, conversely, 80% of its imports are from EU countries. Alongside the USA, China and Russia, Switzerland is the EU’s most important trading partner.
L’UE è il partner commerciale più importante della Svizzera. Circa il 60% delle esportazioni elvetiche è diretto verso l’UE e l’80% delle importazioni proviene da Stati membri. Insieme a Stati Uniti, Cina e Russia, la Svizzera è a sua volta il partner commerciale più importante dell’UE. La collaborazione tra UE e Svizzera è regolata da una serie di accordi bilaterali, che ora la Svizzera dovrà applicare con efficienza, garantendone il rispetto. In presenza di interessi comuni, la collaborazione con l’UE può essere approfondita con nuovi accordi.
  Porfolios  
Important subjects such as the free movement of persons, land and air transport, education, statistics and culture are covered by these agreements and collaboration can happen in different ways. As for security and migration, Switzerland is an associate member of the Schengen Area and participates in establishing the rules relating thereto on an equal footing with the EU Member States.
Des sujets aussi vastes que la libre circulation des personnes, les transports terrestres et aérien, l’éducation, les statistiques et la culture sont couverts par des accords et la collaboration peut prendre diverses formes. En matière de sécurité et migration, la Suisse est membre associé de l’espace Schengen et participe à l’élaboration des règles sur un pied d’égalité avec les Etats membres de l’UE. Dans d’autres domaines comme la recherche, l’environnement, l’éducation ou MEDIA, la Suisse contribue au projet européen en collaborant directement aux programmes de l’UE. Finalement, de par sa politique volontaire et solidaire, la Suisse contribue à l’amélioration de la fluidité et rapidité des transports sur le continent grâce à la construction de tunnels transalpins.
Gli accordi sottoscritti coprono una vastità di temi, che spaziano dalla libera circolazione delle persone ai trasporti terrestri e aerei, dall’educazione alla statistica e alla cultura. Inoltre la collaborazione può assumere varie forme. In materia di sicurezza e di migrazione, la Svizzera è membro associato allo Spazio Schengen e partecipa all’elaborazione della normativa alle stesse condizioni degli Stati membri dell’UE. In altri ambiti, quali la ricerca, l’ambiente, l’educazione o i programmi MEDIA, la Svizzera fornisce un contributo al progetto europeo collaborando direttamente ai programmi dell’UE. Infine, con la propria politica volontaria improntata alla solidarietà, la Svizzera contribuisce a migliorare la scorrevolezza dei trasporti attraverso il continente con la costruzione di gallerie transalpine.
  Bilateral relations  
Present-day political, economic, cultural and social contacts between Switzerland and Spain are very close. Relations become closer with Spain’s transition to a parliamentary monarchy after the death of Franco in 1975, and with its accession to the EU in 1986.
Aujourd’hui, les échanges politiques, économiques, culturels et sociaux entre la Suisse et l’Espagne sont très importants. Suite au passage à une monarchie parlementaire après la mort de Franco (1975) et à l’adhésion de l’Espagne à l’UE (1986), les relations entre les deux pays se sont intensifiées. Le roi Juan Carlos I a effectué une visite d’Etat en Suisse en 1979. Il a reçu, en 1993, le titre de docteur honoris causa de l’Université de Fribourg en reconnaissance de son action politique et, en 1996 à Lausanne, le Prix Jean Monnet pour son engagement en faveur d’une Europe intégrée. Après la visite officielle de la Présidente de la Confédération Calmy-Rey en Espagne en 2007, suivit, en mai 2011, la deuxième visite d’Etat en Suisse du roi Juan Carlos et de la reine Sofia. La Suisse fait aujourd’hui partie des 10 plus importants investisseurs directs en Espagne. Quant à l’Espagne, elle est l’un des dix principaux partenaires commerciaux de la Suisse.
Heute ist der politische, wirtschaftliche, kulturelle und soziale Austausch zwischen der Schweiz und Spanien sehr rege. Mit dem Übergang zu einer parlamentarischen Monarchie nach dem Tod Francos (1975) und dem EU-Beitritt Spaniens (1986) intensivierten sich die Beziehungen. 1979 stattete König Juan Carlos I der Schweiz einen Staatsbesuch ab. 1993 empfing er den Titel eines Ehrendoktors der Universität Freiburg in Anerkennung seiner politischen Verdienste, 1996 in Lausanne den Jean-Monnet-Preis für sein Engagement zugunsten eines vereinigten Europa. Auf den offiziellen Besuch von Bundespräsidentin Calmy-Rey im Jahr 2007 in Spanien folgte im Mai 2011 der zweite Staatsbesuch von König Juan Carlos I und Königin Sofia in der Schweiz. Die Schweiz gehört heute zu den 10 wichtigsten Direktinvestoren in Spanien. Spanien ist einer der 10 wichtigsten Handelspartner der Schweiz.
  European Union  
The EU is Switzerland’s main trading partner. Roughly 60% of Swiss exports go to the EU area and, conversely, 80% of its imports are from EU countries. Alongside the USA, China and Russia, Switzerland is the EU’s most important trading partner.
L’UE è il partner commerciale più importante della Svizzera. Circa il 60% delle esportazioni elvetiche è diretto verso l’UE e l’80% delle importazioni proviene da Stati membri. Insieme a Stati Uniti, Cina e Russia, la Svizzera è a sua volta il partner commerciale più importante dell’UE. La collaborazione tra UE e Svizzera è regolata da una serie di accordi bilaterali, che ora la Svizzera dovrà applicare con efficienza, garantendone il rispetto. In presenza di interessi comuni, la collaborazione con l’UE può essere approfondita con nuovi accordi.
  European Union  
As a community of states, the EU is unique in the world. It comprises 27 Member States and accession negotiations are underway with more countries. As a political and economic heavyweight in Europe, the EU guarantees stability, security and shared prosperity on the Continent.
L’UE in quanto comunità di Stati è unica al mondo. Al momento conta 27 Stati membri, ma sono in corso nuove trattative di adesione. Nella sua funzione di fulcro della politica e dell’economia europee, l’UE assicura la stabilità, la sicurezza e il benessere del continente. La presenza di un’UE forte è dunque anche nell’interesse della Svizzera.
  European Union  
The EU is Switzerland’s main trading partner. Roughly 60% of Swiss exports go to the EU area and, conversely, 80% of its imports are from EU countries. Alongside the USA, China and Russia, Switzerland is the EU’s most important trading partner.
L’UE è il partner commerciale più importante della Svizzera. Circa il 60% delle esportazioni elvetiche è diretto verso l’UE e l’80% delle importazioni proviene da Stati membri. Insieme a Stati Uniti, Cina e Russia, la Svizzera è a sua volta il partner commerciale più importante dell’UE. La collaborazione tra UE e Svizzera è regolata da una serie di accordi bilaterali, che ora la Svizzera dovrà applicare con efficienza, garantendone il rispetto. In presenza di interessi comuni, la collaborazione con l’UE può essere approfondita con nuovi accordi.
  Porfolios  
Switzerland is geographically and culturally in the centre of the European continent. It is not however, a member of either the European Union (EU) or the European Economic Area (EEA). Switzerland’s policy on Europe was determined by the 1992 referendum, which rejected joining the EEA.
Culturellement et géographiquement la Suisse est au centre du continent européen. Elle ne fait cependant partie ni de l’Union européenne (UE) ni de l’Espace économique européen (EEE). La politique européenne de la Suisse est marquée du sceau du référendum de 1992, votation par laquelle une adhésion à l’EEE a été refusée. Dès lors la voie bilatérale a été développée et a reçu à maintes reprises l’aval du peuple suisse. Des accords sectoriels et bilatéraux ont ainsi été signés entre la Suisse et l’UE afin de répondre aux nécessités liées à des relations politiques et économiques intenses. Les deux partenaires, fortement intégrés économiquement (la Suisse est le 3ème marché d’exportation de l’UE après les USA et la Chine, l’UE est le 1er partenaire commercial de la Suisse*) se sont ainsi accordés, dans certains secteurs, un accès mutuel et étendu au marché.
Per cultura e posizione geografica, la Svizzera occupa una posizione centrale sul continente europeo. Tuttavia, non fa parte né dell’Unione europea (UE) né dello Spazio economico europeo (SEE). La politica europea del nostro Paese è segnata dal marchio del referendum del 1992, con cui il Popolo svizzero decise di non aderire allo SEE. Da quella data fu imboccata la strada dei negoziati bilaterali, successivamente avallata a più riprese in votazione popolare. Svizzera e UE hanno quindi firmato diversi accordi settoriali e bilaterali per rispondere alle esigenze dettate dalle intense relazioni politiche ed economiche che le uniscono. Il forte grado di integrazione economica (la Svizzera è il terzo mercato d’esportazione dell’UE dopo gli USA e la Cina, mentre l’UE è il primo partner commerciale della Svizzera*) ha indotto i due partner ad accordarsi in taluni settori per un accesso reciproco ed esteso ai rispettivi mercati.
  European Union  
The EU is Switzerland’s main trading partner. Roughly 60% of Swiss exports go to the EU area and, conversely, 80% of its imports are from EU countries. Alongside the USA, China and Russia, Switzerland is the EU’s most important trading partner.
L’UE è il partner commerciale più importante della Svizzera. Circa il 60% delle esportazioni elvetiche è diretto verso l’UE e l’80% delle importazioni proviene da Stati membri. Insieme a Stati Uniti, Cina e Russia, la Svizzera è a sua volta il partner commerciale più importante dell’UE. La collaborazione tra UE e Svizzera è regolata da una serie di accordi bilaterali, che ora la Svizzera dovrà applicare con efficienza, garantendone il rispetto. In presenza di interessi comuni, la collaborazione con l’UE può essere approfondita con nuovi accordi.
  Porfolios  
Switzerland is geographically and culturally in the centre of the European continent. It is not however, a member of either the European Union (EU) or the European Economic Area (EEA). Switzerland’s policy on Europe was determined by the 1992 referendum, which rejected joining the EEA.
Culturellement et géographiquement la Suisse est au centre du continent européen. Elle ne fait cependant partie ni de l’Union européenne (UE) ni de l’Espace économique européen (EEE). La politique européenne de la Suisse est marquée du sceau du référendum de 1992, votation par laquelle une adhésion à l’EEE a été refusée. Dès lors la voie bilatérale a été développée et a reçu à maintes reprises l’aval du peuple suisse. Des accords sectoriels et bilatéraux ont ainsi été signés entre la Suisse et l’UE afin de répondre aux nécessités liées à des relations politiques et économiques intenses. Les deux partenaires, fortement intégrés économiquement (la Suisse est le 3ème marché d’exportation de l’UE après les USA et la Chine, l’UE est le 1er partenaire commercial de la Suisse*) se sont ainsi accordés, dans certains secteurs, un accès mutuel et étendu au marché.
Per cultura e posizione geografica, la Svizzera occupa una posizione centrale sul continente europeo. Tuttavia, non fa parte né dell’Unione europea (UE) né dello Spazio economico europeo (SEE). La politica europea del nostro Paese è segnata dal marchio del referendum del 1992, con cui il Popolo svizzero decise di non aderire allo SEE. Da quella data fu imboccata la strada dei negoziati bilaterali, successivamente avallata a più riprese in votazione popolare. Svizzera e UE hanno quindi firmato diversi accordi settoriali e bilaterali per rispondere alle esigenze dettate dalle intense relazioni politiche ed economiche che le uniscono. Il forte grado di integrazione economica (la Svizzera è il terzo mercato d’esportazione dell’UE dopo gli USA e la Cina, mentre l’UE è il primo partner commerciale della Svizzera*) ha indotto i due partner ad accordarsi in taluni settori per un accesso reciproco ed esteso ai rispettivi mercati.
  Porfolios  
Switzerland is geographically and culturally in the centre of the European continent. It is not however, a member of either the European Union (EU) or the European Economic Area (EEA). Switzerland’s policy on Europe was determined by the 1992 referendum, which rejected joining the EEA.
Culturellement et géographiquement la Suisse est au centre du continent européen. Elle ne fait cependant partie ni de l’Union européenne (UE) ni de l’Espace économique européen (EEE). La politique européenne de la Suisse est marquée du sceau du référendum de 1992, votation par laquelle une adhésion à l’EEE a été refusée. Dès lors la voie bilatérale a été développée et a reçu à maintes reprises l’aval du peuple suisse. Des accords sectoriels et bilatéraux ont ainsi été signés entre la Suisse et l’UE afin de répondre aux nécessités liées à des relations politiques et économiques intenses. Les deux partenaires, fortement intégrés économiquement (la Suisse est le 3ème marché d’exportation de l’UE après les USA et la Chine, l’UE est le 1er partenaire commercial de la Suisse*) se sont ainsi accordés, dans certains secteurs, un accès mutuel et étendu au marché.
Per cultura e posizione geografica, la Svizzera occupa una posizione centrale sul continente europeo. Tuttavia, non fa parte né dell’Unione europea (UE) né dello Spazio economico europeo (SEE). La politica europea del nostro Paese è segnata dal marchio del referendum del 1992, con cui il Popolo svizzero decise di non aderire allo SEE. Da quella data fu imboccata la strada dei negoziati bilaterali, successivamente avallata a più riprese in votazione popolare. Svizzera e UE hanno quindi firmato diversi accordi settoriali e bilaterali per rispondere alle esigenze dettate dalle intense relazioni politiche ed economiche che le uniscono. Il forte grado di integrazione economica (la Svizzera è il terzo mercato d’esportazione dell’UE dopo gli USA e la Cina, mentre l’UE è il primo partner commerciale della Svizzera*) ha indotto i due partner ad accordarsi in taluni settori per un accesso reciproco ed esteso ai rispettivi mercati.
  European Union  
The EU is Switzerland’s main trading partner. Roughly 60% of Swiss exports go to the EU area and, conversely, 80% of its imports are from EU countries. Alongside the USA, China and Russia, Switzerland is the EU’s most important trading partner.
L’UE è il partner commerciale più importante della Svizzera. Circa il 60% delle esportazioni elvetiche è diretto verso l’UE e l’80% delle importazioni proviene da Stati membri. Insieme a Stati Uniti, Cina e Russia, la Svizzera è a sua volta il partner commerciale più importante dell’UE. La collaborazione tra UE e Svizzera è regolata da una serie di accordi bilaterali, che ora la Svizzera dovrà applicare con efficienza, garantendone il rispetto. In presenza di interessi comuni, la collaborazione con l’UE può essere approfondita con nuovi accordi.
  Porfolios  
Switzerland is geographically and culturally in the centre of the European continent. It is not however, a member of either the European Union (EU) or the European Economic Area (EEA). Switzerland’s policy on Europe was determined by the 1992 referendum, which rejected joining the EEA.
Culturellement et géographiquement la Suisse est au centre du continent européen. Elle ne fait cependant partie ni de l’Union européenne (UE) ni de l’Espace économique européen (EEE). La politique européenne de la Suisse est marquée du sceau du référendum de 1992, votation par laquelle une adhésion à l’EEE a été refusée. Dès lors la voie bilatérale a été développée et a reçu à maintes reprises l’aval du peuple suisse. Des accords sectoriels et bilatéraux ont ainsi été signés entre la Suisse et l’UE afin de répondre aux nécessités liées à des relations politiques et économiques intenses. Les deux partenaires, fortement intégrés économiquement (la Suisse est le 3ème marché d’exportation de l’UE après les USA et la Chine, l’UE est le 1er partenaire commercial de la Suisse*) se sont ainsi accordés, dans certains secteurs, un accès mutuel et étendu au marché.
Per cultura e posizione geografica, la Svizzera occupa una posizione centrale sul continente europeo. Tuttavia, non fa parte né dell’Unione europea (UE) né dello Spazio economico europeo (SEE). La politica europea del nostro Paese è segnata dal marchio del referendum del 1992, con cui il Popolo svizzero decise di non aderire allo SEE. Da quella data fu imboccata la strada dei negoziati bilaterali, successivamente avallata a più riprese in votazione popolare. Svizzera e UE hanno quindi firmato diversi accordi settoriali e bilaterali per rispondere alle esigenze dettate dalle intense relazioni politiche ed economiche che le uniscono. Il forte grado di integrazione economica (la Svizzera è il terzo mercato d’esportazione dell’UE dopo gli USA e la Cina, mentre l’UE è il primo partner commerciale della Svizzera*) ha indotto i due partner ad accordarsi in taluni settori per un accesso reciproco ed esteso ai rispettivi mercati.
  Porfolios  
Important subjects such as the free movement of persons, land and air transport, education, statistics and culture are covered by these agreements and collaboration can happen in different ways. As for security and migration, Switzerland is an associate member of the Schengen Area and participates in establishing the rules relating thereto on an equal footing with the EU Member States.
Des sujets aussi vastes que la libre circulation des personnes, les transports terrestres et aérien, l’éducation, les statistiques et la culture sont couverts par des accords et la collaboration peut prendre diverses formes. En matière de sécurité et migration, la Suisse est membre associé de l’espace Schengen et participe à l’élaboration des règles sur un pied d’égalité avec les Etats membres de l’UE. Dans d’autres domaines comme la recherche, l’environnement, l’éducation ou MEDIA, la Suisse contribue au projet européen en collaborant directement aux programmes de l’UE. Finalement, de par sa politique volontaire et solidaire, la Suisse contribue à l’amélioration de la fluidité et rapidité des transports sur le continent grâce à la construction de tunnels transalpins.
Gli accordi sottoscritti coprono una vastità di temi, che spaziano dalla libera circolazione delle persone ai trasporti terrestri e aerei, dall’educazione alla statistica e alla cultura. Inoltre la collaborazione può assumere varie forme. In materia di sicurezza e di migrazione, la Svizzera è membro associato allo Spazio Schengen e partecipa all’elaborazione della normativa alle stesse condizioni degli Stati membri dell’UE. In altri ambiti, quali la ricerca, l’ambiente, l’educazione o i programmi MEDIA, la Svizzera fornisce un contributo al progetto europeo collaborando direttamente ai programmi dell’UE. Infine, con la propria politica volontaria improntata alla solidarietà, la Svizzera contribuisce a migliorare la scorrevolezza dei trasporti attraverso il continente con la costruzione di gallerie transalpine.
Arrow 1 2 3 4 Arrow