|
Science tops the table of young Europeans' interests, but that does not seem to be enough to make them consider a scientific career, indicates a new ‘Eurobarometer’, published in November 2008. Young people's recommendations how to get young Europeans more involved in research and innovation were given to the EU Commissioner for science and research, Janez Potočnik, and French Minister for Higher Education and Research Valérie Pécresse during the "European City of Science" held in Paris on 14 November 2008.
|
|
D'après un nouveau sondage Eurobaromètre publié en novembre 2008, la science arrive en tête des centres d’intérêt des jeunes Européens. Or, cet enthousiasme ne semble pas suffisant pour qu’ils envisagent de se lancer dans une carrière scientifique. Au cours de l'événement baptisé « Ville européenne des Sciences » qui s'est déroulé à Paris le 14 novembre 2008, des jeunes ont proposé au commissaire européen en charge de la science et de la recherche, Janez Potočnik, et au ministre français de l'éducation supérieure et de la recherche, Valérie Pécresse, des recommandations visant à intéresser davantage les jeunes Européens à la recherche et à l'innovation.
|
|
Laut dem neuen “Eurobarometer” von November 2008 stehen die Naturwissenschaften ganz oben auf der Interessensliste junger Europäer, aber das scheint für sie nicht Grund genug zu sein ein wissenschaftliches Studium ins Auge zu fassen. Während einer Veranstaltung zur „Europäischen Stadt der Wissenschaft” wurden daher am 14. November in Paris dem EU-Kommissar für Wissenschaft und Forschung, Janez Potočnik, und der französischen Ministerin für Hochschulwesen und Forschung, Valérie Pécresse, die Empfehlungen Jugendlicher überreicht, wie junge Europäer mehr an Forschung und Innovation beteiligt werden können.
|