eu – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 93 Résultats  www.erweiterungsbeitrag.admin.ch
  FDFA/FDEA - Projekt Det...  
ojects/Focus_on_projects/NGO_fund_in_eleven_EU_mem
ojets/Gros_plan_sur_les_projets/Fonds_d_appui_aux_
ojekte/Projekte_unter_der_Lupe/NGO_Fonds_in_elf_EU
ogetti/Progetti_in_dettaglio/Fondo_ONG_in_undici_S
  FDFA/FDEA - Close-up  
The head of the Swiss Permanent Mission to the EU, Jacques de Watteville, was signed the addendum on behalf of Switzerland, while Igor Sencar, the permanent representative of Slo-venia, which currently occupies the EU presidency, will sign for the EU.
Le texte a été signé par M. l’ambassadeur Jacques de Watteville, Chef de la Mission de la Suisse auprès de l’Union européenne, et par M. Igor Sencar, Représentant permanent de la Slovénie, pays qui assume actuellement la présidence de l’UE.
Seitens der Schweiz wurde das Addendum vom Chef der Mission der Schweiz bei der EU, Jacques de Watteville, unterzeichnet; seitens der EU unterzeichnete Igor Sencar, der Ständige Vertreter Sloweniens, welches zurzeit die EU-Präsidentschaft inne hat.
Da parte svizzera l’addendum è stato firmato da Jacques de Watteville, capo della Missione svizzera presso l’UE, da parte europea da Igor Sencar, rappresentante permanente della Slovenia, la quale detiene attualmente la presidenza dell’UE.
  FDFA/FDEA - Close-up  
As part of its contribution to EU enlargement, Switzerland has pledged CHF 8 million to co-fund a project aimed at improving the quality and efficiency of Latvia’s judicial system. The joint project agreement was signed by the two countries on 25 June 2009.
Dans le cadre de sa contribution à l’élargissement de l’UE, la Suisse soutient un projet letton visant à l’amélioration de la qualité et de l’efficience du système judiciaire de Lettonie. Les deux pays ont signé l’accord de projet correspondant le 25 juin 2009. Le montant du soutien de la Suisse est de 8 millions CHF.
Im Rahmen des Erweiterungsbeitrages unterstützt die Schweiz ein lettisches Projekt, das auf ein qualitativ besseres und effizienteres Gerichtswesen abzielt. Die Schweiz und Lettland haben das entsprechende Projektabkommen am 25. Juni 2009 unter-zeichnet. Der Schweizer Beitrag an das Projekt beträgt CHF 8 Millionen.
Nell’ambito del contributo all’allargamento, la Svizzera sostiene un progetto lettone finalizzato a migliorare la qualità e l’efficienza dell’apparato giudiziario. La Svizzera e la Lettonia hanno firmato l’accordo di progetto corrispondente il 25 giugno 2009. Il contributo svizzero al progetto ammonta a 8 milioni di franchi svizzeri.
  FDFA/FDEA - Close-up  
The head of the Swiss Permanent Mission to the EU, Jacques de Watteville, was signed the addendum on behalf of Switzerland, while Igor Sencar, the permanent representative of Slo-venia, which currently occupies the EU presidency, will sign for the EU.
Le texte a été signé par M. l’ambassadeur Jacques de Watteville, Chef de la Mission de la Suisse auprès de l’Union européenne, et par M. Igor Sencar, Représentant permanent de la Slovénie, pays qui assume actuellement la présidence de l’UE.
Seitens der Schweiz wurde das Addendum vom Chef der Mission der Schweiz bei der EU, Jacques de Watteville, unterzeichnet; seitens der EU unterzeichnete Igor Sencar, der Ständige Vertreter Sloweniens, welches zurzeit die EU-Präsidentschaft inne hat.
Da parte svizzera l’addendum è stato firmato da Jacques de Watteville, capo della Missione svizzera presso l’UE, da parte europea da Igor Sencar, rappresentante permanente della Slovenia, la quale detiene attualmente la presidenza dell’UE.
  FDFA/FDEA - Close-up  
The head of the Swiss Permanent Mission to the EU, Jacques de Watteville, was signed the addendum on behalf of Switzerland, while Igor Sencar, the permanent representative of Slo-venia, which currently occupies the EU presidency, will sign for the EU.
Le texte a été signé par M. l’ambassadeur Jacques de Watteville, Chef de la Mission de la Suisse auprès de l’Union européenne, et par M. Igor Sencar, Représentant permanent de la Slovénie, pays qui assume actuellement la présidence de l’UE.
Seitens der Schweiz wurde das Addendum vom Chef der Mission der Schweiz bei der EU, Jacques de Watteville, unterzeichnet; seitens der EU unterzeichnete Igor Sencar, der Ständige Vertreter Sloweniens, welches zurzeit die EU-Präsidentschaft inne hat.
Da parte svizzera l’addendum è stato firmato da Jacques de Watteville, capo della Missione svizzera presso l’UE, da parte europea da Igor Sencar, rappresentante permanente della Slovenia, la quale detiene attualmente la presidenza dell’UE.
  FDFA/FDEA - Close-up  
Poland – A partner country for Switzerland’s contribution to EU enlargement
La Pologne - pays partenaire de la contribution de la Suisse à l’élargissement
Polonia - Paese partner del contributo svizzero all’allargamento
  FDFA/FDEA - Close-up  
President of the Confederation Calmy-Rey visits Poland, which holds the EU presidency
La présidente de la Confédération Micheline Calmy-Rey en visite auprès de la présidence polonaise du Conseil de l’UE
Bundespräsidentin Calmy-Rey besucht die EU-Ratspräsidentschaft Polen
La presidente della Confederazione Micheline Calmy-Rey rende visita alla presidenza del Consiglio dell'UE in Polonia
  FDFA/FDEA - Press Relea...  
Das EU-Verhandlungsbegehren hinsichtlich eines schweizerischen Beitrags an die soziale und wirtscha...
La demande de l’Union européenne invitant la Suisse à négocier une contribution à la cohésion social...
  FDFA/FDEA - Press Relea...  
EU-Verhandlungsbegehren bezüglich eines schweizerischen Kohäsionsbeitrags
Demande de l’UE au sujet d’une contribution suisse à la mise en place du grand marché unique (cohésion)
  FDFA/FDEA - Close-up  
The new project database provides a complete overview of all approved projects relating to Switzerland's contribution to EU enlargement.
Cette nouvelle banque de données donne une vue d'ensemble exhaustive de tous les projets autorisés dans le cadre de la Contribution suisse à l'élargissement de l'UE.
Die neue Projektdatenbank gibt einen kompletten Überblick über alle bewilligten Projekte zum Schweizer Beitrag an die erweiterte EU.
La nuova banca dati dei progetti offre una panoramica completa di tutti i progetti autorizzati per il contributo svizzero all'allargamento dell'UE.
  FDFA/FDEA - Close-up  
EU enlargement contribution: Federal Council approves bilateral framework treaties with eight new EU countries
Contribution à l’élargissement : Le Conseil fédéral approuve les accords-cadres bilatéraux avec huit nouveaux États membres de l’Union européenne
Erweiterungsbeitrag: Bundesrat genehmigt bilaterale Rahmenabkommen mit acht neuen EU-Ländern
Contributo all'allargamento: Il Consiglio federale approva accordi quadro bilaterali con otto nuovi Paesi membri dell'UE
  FDFA/FDEA - Focus on pr...  
Transparent financial reporting in five new EU member states
Information financière transparente dans cinq Etats membres de l’UE
Transparente Finanzberichterstattung in fünf neuen EU-Mitgliedstaaten
Rendiconto finanziario trasparente in cinque nuovi Stati membri dell’UE
  FDFA/FDEA - Close-up  
Website of Switzerland’s contribution to EU enlargement in Estonia
Webseite zum Schweizer Erweiterungsbeitrag in Estland
Webseite zum Schweizer Erweiterungsbeitrag in Estland
Webseite zum Schweizer Erweiterungsbeitrag in Estland
  FDFA/FDEA - Close-up  
Switzerland’s contribution to EU enlargement: an interim review
Contribution suisse à l’Union européenne élargie : bilan intermédiaire
Der Schweizer Beitrag an die erweiterte Europäische Union: eine Zwischenbilanz
Il contributo svizzero all’Unione europea allargata: bilancio intermedio
  FDFA/FDEA - Focus on pr...  
Further research fellowships in ten EU member states
Développement des postes de recherche dans dix pays de l'UE
Stärkung der Forschungsplätze in zehn EU-Mitgliedstaaten
Rafforzare le opportunità per i ricercatori di dieci Stati membri dell’UE
  FDFA/FDEA - Close-up  
EU enlargement contribution: Federal Council approves bilateral framework treaties with eight new EU countries
Contribution à l’élargissement : Le Conseil fédéral approuve les accords-cadres bilatéraux avec huit nouveaux États membres de l’Union européenne
Erweiterungsbeitrag: Bundesrat genehmigt bilaterale Rahmenabkommen mit acht neuen EU-Ländern
Contributo all'allargamento: Il Consiglio federale approva accordi quadro bilaterali con otto nuovi Paesi membri dell'UE
  FDFA/FDEA - FAQ  
Is Switzerland, with its Enlargement Contribution, making a contribution to the EU Cohesion Fund? Is it making payments to EU cohesion?
La Suisse participe-t-elle au Fonds de cohésion de l’UE via la contribution à l’élargissement? Verse-t-elle des contributions à la cohésion?
Beteiligt sich die Schweiz mit ihrem Erweiterungsbeitrag am Kohäsionsfonds? Leistet sie Kohäsionszahlungen?
La Svizzera partecipa con il contributo all'allargamento al Fondo di coesione dell'UE? Contribuisce al Fondo di coesione?
  FDFA/FDEA - FAQ  
Is Switzerland, with its Enlargement Contribution, making a contribution to the EU Cohesion Fund? Is it making payments to EU cohesion?
La Suisse participe-t-elle au Fonds de cohésion de l’UE via la contribution à l’élargissement? Verse-t-elle des contributions à la cohésion?
Beteiligt sich die Schweiz mit ihrem Erweiterungsbeitrag am Kohäsionsfonds? Leistet sie Kohäsionszahlungen?
La Svizzera partecipa con il contributo all'allargamento al Fondo di coesione dell'UE? Contribuisce al Fondo di coesione?
  FDFA/FDEA - Focus on pr...  
NGO fund in eleven EU member states
Fonds d’appui aux ONG dans onze Etats membres de l’UE
NGO-Fonds in elf EU-Mitgliedstaaten
Fondo ONG in undici Stati membri dell‘UE
  FDFA/FDEA - Legal basis  
Memorandum of Understanding signed by Switzerland and the EU on 27 February 2006 and the Addendum signed on 25 June 2008
Mémorandum d’entente avec l’UE du 27 février 2006 et l'Addendum ou Mémorandum du 25 juin 2008
Memorandum of Understanding vom 27. Februar 2006 mit der EU inkl. Addendum vom 25. Juni 2008
Memorandum d’intesa con l’UE del 27 febbraio 2006 e l'aggiunta al memorandum del 25 giugno 2008
  FDFA/FDEA - Focus on pr...  
Research funds in five EU member states
Fonds de recherche dans cinq pays membres de l'UE
Forschungsfonds in fünf EU-Mitgliedstaaten
Fondo per la ricerca in cinque Stati membri dell'UE
  FDFA/FDEA - Focus on pr...  
Partnership funds in the new EU member states
Fonds d’appui aux partenariats dans les nouveaux pays membres de l'UE
Partnerschaftsfonds in den neuen EU-Mitgliedstaaten
Fondi di partenariato nei nuovi Paesi membri dell'UE
  FDFA/FDEA - Site map  
EU enlargement eastwards
Elargissement de l’UE
EU Osterweiterung
Allargamento dell'UE
  FDFA/FDEA - Close-up  
Information on the enlargement contribution to the states that joined the EU in 2004:
Information sur la contribution à l’élargissement aux dix États ayant adhéré en 2004:
Informationen zum Erweiterungsbeitrag für die 2004 beigetretenen EU-Staaten:
Informazioni inerenti al contributo all’allargamento per i Paesi entrati nell’UE nel 2004:
  FDFA/FDEA - Access rout...  
Section New EU Member States
Section Nouveaux Etats membres de l'UE
Sektion Neue EU-Mitgliedstaaten
Sezione Nuovi Stati membri dell'UE
  FDFA/FDEA - Close-up  
Hanspeter Mock, Swiss Permanent Mission to the EU, Tel. 0032 2 286 13 29
Hanspeter Mock, Mission de la Suisse auprès de l’UE, tél. 0032 2 286 13 29
Hanspeter Mock, Mission der Schweiz bei der EU, Tel. 0032 2 286 13 29
Hanspeter Mock, Missione svizzera presso l’UE, tel. 0032 2 286 13 29
  FDFA/FDEA - Close-up  
In his opening address Federal Councillor Johann Schneider-Ammann emphasized that the enlargement contribution was an important instrument both with regard to Switzerland’s European policy and its relationships with the new EU member states.
Dans son discours d’ouverture, le conseiller fédéral Johann Schneider-Ammann a souligné l’importance que revêt la contribution à l’élargissement aussi bien pour notre politique européenne que pour nos relations avec les nouveaux Etats membres de l’UE. Il a évoqué le fait que l’élargissement de l’UE à l’Est s’inscrit dans l’intérêt de la Suisse, étant donné qu’il favorise la réalisation de l’objectif commun de stabilité et de paix sur tout le continent européen.
Bundesrat Johann Schneider-Ammann betonte in seiner Eröffnungsrede, dass der Erweiterungsbeitrag ein wichtiges Instrument sowohl unserer Europapolitik als auch unserer Beziehungen zu den neuen EU-Mitgliedstaaten sei. Die Osterweiterung der EU liege im Interesse der Schweiz, fördere sie doch genau die angestrebte Stabilität und den Frieden auf dem Kontinent.
Nel discorso di apertura il consigliere federale Johann Schneider-Ammann ha sottolineato che il contributo all’allargamento è uno strumento importante sia per la nostra politica europea che per le nostre relazioni con i nuovi Stati membri dell’UE. L’allargamento a est dell’UE è nell’interesse della Svizzera, visto che promuove la stabilità e la pace auspicate del continente.
  FDFA/FDEA - Close-up  
In his opening address Federal Councillor Johann Schneider-Ammann emphasized that the enlargement contribution was an important instrument both with regard to Switzerland’s European policy and its relationships with the new EU member states.
Dans son discours d’ouverture, le conseiller fédéral Johann Schneider-Ammann a souligné l’importance que revêt la contribution à l’élargissement aussi bien pour notre politique européenne que pour nos relations avec les nouveaux Etats membres de l’UE. Il a évoqué le fait que l’élargissement de l’UE à l’Est s’inscrit dans l’intérêt de la Suisse, étant donné qu’il favorise la réalisation de l’objectif commun de stabilité et de paix sur tout le continent européen.
Bundesrat Johann Schneider-Ammann betonte in seiner Eröffnungsrede, dass der Erweiterungsbeitrag ein wichtiges Instrument sowohl unserer Europapolitik als auch unserer Beziehungen zu den neuen EU-Mitgliedstaaten sei. Die Osterweiterung der EU liege im Interesse der Schweiz, fördere sie doch genau die angestrebte Stabilität und den Frieden auf dem Kontinent.
Nel discorso di apertura il consigliere federale Johann Schneider-Ammann ha sottolineato che il contributo all’allargamento è uno strumento importante sia per la nostra politica europea che per le nostre relazioni con i nuovi Stati membri dell’UE. L’allargamento a est dell’UE è nell’interesse della Svizzera, visto che promuove la stabilità e la pace auspicate del continente.
  FDFA/FDEA - Close-up  
Within its contribution to the reduction of disparities within the enlarged EU, Switzerland supports the training of researchers. As of September 2009 the Sciex-NMSch Scientific Exchange Programme enters the stage of implementation.
Dans le cadre de sa contribution à l’élargissement de l’EU, la Suisse soutient aussi la formation des chercheurs et chercheuses de relève ressortissants des nouveaux pays membres. En septembre 2009, le programme Sciex-NMSch entrera dans sa phase de mise en oeuvre. Des chercheurs et chercheuses venant de huit nouveaux pays membres de l’UE pourront poser leur candidature pour un séjour de recherche de 6 à 24 mois, au titre de ce programme. La CRUS assumera la responsabilité de la mise en oeuvre opérationnelle du programme, en collaboration avec l’Université de Fribourg, dans le cadre d’un contrat de mandat conclu avec la Direction du développement et de la coopération (DDC).
Im Rahmen ihres Erweiterungsbeitrags an die neuen EU-Mitgliedstaaten fördert die Schweiz die Ausbildung von Nachwuchsforscherinnen und -forschern. Ab September 2009 tritt das Programm Sciex-NMSch in die Umsetzungsphase. Forscherinnen und Forscher aus acht neuen EU-Mitgliedstaaten können sich im Rahmen dieses Programms für einen Forschungsaufenthalt von 6 bis 24 Monate bewerben. Die Verantwortung für die Umsetzung des Programms übernimmt die Rektorenkonferenz der Schweizer Universitäten (CRUS) in Zusammenarbeit mit der Universität Freiburg im Rahmen eines Mandatsvertrages mit der Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA).
Im Rahmen ihres Erweiterungsbeitrags an die neuen EU-Mitgliedstaaten fördert die Schweiz die Ausbildung von Nachwuchsforscherinnen und -forschern. Ab September 2009 tritt das Programm Sciex-NMSch in die Umsetzungsphase. Forscherinnen und Forscher aus acht neuen EU-Mitgliedstaaten können sich im Rahmen dieses Programms für einen Forschungsaufenthalt von 6 bis 24 Monate bewerben. Die Verantwortung für die Umsetzung des Programms übernimmt die Rektorenkonferenz der Schweizer Universitäten (CRUS) in Zusammenarbeit mit der Universität Freiburg im Rahmen eines Mandatsvertrages mit der Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA).
  FDFA/FDEA - Close-up  
Switzerland, along with the EU, signed the political declaration of intent in Brussels on Wednesday to support the two newest EU member states, Bulgaria and Romania. In it Switzerland set its enlargement contribution for the two states at CHF 257 million.
La Suisse a signé avec l’UE, ce mercredi à Bruxelles, une déclaration d’intention politique de soutien aux deux nouveaux États membres que sont la Bulgarie et la Roumanie. Le texte fixe à 257 millions de francs la contribution à l’élargissement pour ces deux pays. Cette déclaration d’intention, sous la forme d’un ajout (« Addendum ») au Mémorandum d’entente existant, prend effet sous condition d’une approbation de la contribution par le Parlement fédéral.
Die Schweiz hat am Mittwoch in Brüssel gemeinsam mit der EU die politische Absichtserklärung zur Unterstützung der beiden jüngsten EU-Staaten, Bulgarien und Rumänien, unterzeichnet. Darin wird der Schweizer Erweiterungsbeitrag für diese beiden Staaten auf 257 Millionen Franken festgelegt. Diese Erklärung in Form eines Zusatzes (Addendum) zum bereits bestehenden Memorandum of Understanding erfolgt unter Vorbehalt der Genehmigung durch das Schweizer Parlament.
Unitamente all’UE, mercoledì a Bruxelles la Svizzera ha firmato la dichiarazione politica d’intenti a sostegno dei due nuovi Stati UE Bulgaria e Romania. Essa fissa il contributo svizzero all’allargamento per questi due Paesi a 257 milioni di franchi. La dichiarazione è un’aggiunta (addendum) al già esistente Memorandum of Understanding che diventa effettiva previa approvazione del contributo da parte del Parlamento svizzero.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow