|
Horiek, beren lanak zenbait formatutan aurkezteaz gain, foro akademiko batean parte hartuko dute, eta, bertan, jardunbide artistiko feministekin lotutako gaien inguruan duten ikuspuntua aurkeztuko dute 10 minututan.
|
|
Local artists from these cities have been invited to take part in the festival. As well as presenting their work in various formats, they are also part of an academic forum which will see them have 10 minutes to present their stance on various issues related to feminist art practices. The purpose of this debate is to attract attention from passers-by. We are not politicians but we want to make policy - policy for defending the body, gender, sexual freedom and sexuality. All these issues which still remain taboo are featured in this tour.
|
|
Para este festival se ha invitado a participar a artistas locales de dichas ciudades, que además de presentar su trabajo en diferentes formatos, forman parte de un foro académico donde en 10 minutos presentan su postura ante diferentes temas en relación con las prácticas artísticas feministas, el objetivo de este debate es captar la atención de los transeúntes, no somos políticos pero queremos hacer política, la política de la defensa del cuerpo, del género, de la libertad de sexo y sexualidad, todos aquellos temas que aún siguen siendo tabú, están presentes en este tour.
|