faa – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 5 Résultats  scan.madedifferent.be
  Search  
Following resounding protests from the ITF, NATCA (National Air Traffic Controllers Association), PASS (Professional Aviation Safety Specialists) and other organisations, the furloughing of all US FAA employees has been halted.
Suite aux protestations vigoureuses de l’ITF, NATCA (National Air Traffic Controllers Association), PASS (Professional Aviation Safety Specialists) et d’autres organisations, les mesures de mise en congé des employés américains de la FAA ont pris fin.
Nach geharnischten Protesten von ITF, National Air Traffic Controllers Association (NATCA), Professional Aviation Safety Specialists (PASS) und weiteren Organisationen ist die Beurlaubungspraxis für alle FAA-Beschäftigten in den USA zurückgenommen worden.
Tras las estrepitosas protestas por parte de la ITF, de NATCA (National Air Traffic Controllers Association), de PASS (Professional Aviation Safety Specialists) y de otras organizaciones, se paraliza la suspensión laboral temporal de todos los empleados y empleadas de US FAA.
После громких протестов со стороны МФТ, Национальной ассоциации диспетчеров воздушных сообщений (NATCA), Профессиональной организации специалистов по авиационной безопасности (PASS ) и других организаций былo прекращено введение принудительных отпусков за свой счет для всех сотрудников Федерального управления гражданской авиации США.
  Search  
The ITF and others had warned that the operation of the USA’s National Airspace System was being put in danger by compulsory furloughing (involuntary leave) of FAA air traffic control staff as part of federal ‘sequestration’ cost-cutting.
L’ITF et d’autres avaient prévenu que le fonctionnement de l’espace aérien national des États-Unis était mis en danger par les congés imposés au personnel des services de la circulation aérienne de la FAA dans le cadre du plan de rigueur fédéral de réduction des coûts.
Die ITF und andere Organisationen hatten davor gewarnt, im Zuge von Etatbegrenzungen den Betrieb des US-amerikanischen National Airspace System durch Zwangsurlaube für FAA-Flugsicherungspersonal zu gefährden.
La ITF y otras organizaciones avisaron de que el funcionamiento del Sistema Nacional Aeroespacial de EE UU estaba en peligro por culpa de la suspensión laboral temporal (permisos involuntarios) del personal de control de tráfico aéreo de FAA como parte del programa federal de recortes de gastos, lo que en EE UU llaman ‘sequestration’.
Following resounding protests from the ITF, NATCA (National Air Traffic Controllers Association), PASS (Professional Aviation Safety Specialists) and other organisations, the furloughing of all US FAA employees has been halted.
МФТ и другие организации предупреждали, что Национальная система УВД США подвергается опасности в связи с тем, что авиадиспетчерам Федерального управления гражданской авиации принудительно предоставляются отпуска без содержания в рамках секвестра - федерального сокращения расходов.
  Search  
On 26 April, the US Congress passed legislation, which had gone through the Senate the night before, allowing the Department of Transportation to transfer $253 million in funds to the Federal Aviation Administration’s (FAA) operations account.
Le 26 avril, le Congrès américain a adopté une législation qui avait été approuvée la nuit précédente par le Sénat, permettant ainsi au Département du Transport de débloquer 252 millions de dollars US pour le compte des opérations de l’Administration fédérale de l’aviation (FAA). Le président devrait ratifier ce projet de loi et la promulguer.
Am 26. April 2013 verabschiedete der US-Kongress eine Gesetzesvorlage, die am Vorabend den Senat passiert hatte. Sie gestattete dem Verkehrsministerium, 253 Mio. US-Dollar auf das Betriebskonto der Federal Aviation Administration (FAA) zu überweisen. Es wird damit gerechnet, dass der Präsident die Vorlage unterzeichnet.
El 26 de abril, el Congreso de EE UU aprobó una ley, que había pasado por el Senado la noche anterior, permitiendo al Departamento de Transporte transferir 253 millones de dólares a la cuenta de operaciones de la Agencia Federal de Aviación (FAA según sus siglas en inglés). Se espera que el presidente firme el proyecto de ley para que se convierta en ley.
26 апреля Конгресс США принял закон, одобренный Сенатом накануне вечером и позволяющий Департаменту транспорта перечислить 253 млн. долларов США на операционный счет Федерального управления гражданской авиации. Ожидается, что президент утвердит этот закон.
  Search  
PASS President Mike Perorne said: "Aviation safety inspectors, systems specialists, aeronautical specialists, administrative personnel andthousands of other professionals at the FAA are the backbone of safe and efficient air travel in this country.
Mike Perorne, président de PASS, a ajouté : « Les inspecteurs de la sécurité de l’aviation, les spécialistes des systèmes, les spécialistes aéronautiques, le personnel administratif et des milliers d’autres professionnels de la FAA sont l'armature d'un transport aérien sûr et efficace dans ce pays. Nous apprécions le soutien de l’ITF et du monde de l'aviation, qui ont uni leurs forces pour appuyer cette solution de bon sens dans une situation en évolution rapide, et nous espérons trouver une solution permanente qui abroge le mécanisme du séquestre. »
PASS-Präsident Mike Perorne erklärte: "Die Flugsicherheitsinspektoren, Systemspezialisten, Luftfahrttechniker, Verwaltungsangestellten und Tausende weiterer FAA-Beschäftigter sind das Rückgrat des sicheren, leistungsfähigen Luftverkehrs in unserem Land. Wir schätzen die Unterstützung der ITF und aller, die mit gesundem Menschenverstand gegen die sich rasch verschlechternde Lage vorgegangen sind und auf eine dauerhafte Lösung anstelle einer Etatbegrenzung bauen."
El presidente de PASS, Mike Perorne, señalaba: “Inspectores/as de seguridad de la aviación, especialistas de sistemas, especialistas aeronáuticos, personal administrativo y miles de otros profesionales de FAA, son el pilar de los viajes aéreos seguros y eficientes de este país. Agradecemos el apoyo de la ITF y de la comunidad de la aviación, que se unieron para apoyar esta solución de sentido común a una situación que está degenerando rápidamente, y esperamos alcanzar una resolución permanente que revoque los recortes en el presupuesto”.
NATCA executive vice president Patricia Gilbert commented: "Last week's US Congressional action stopping furloughs of air traffic controllers and other aviation safety professionals marked the culmination of this stage of a two-year-long effort by NATCA to protect the safety and efficiency of the US airspace system against the extremely damaging effects of sequestration budget cuts. We wish to thank the ITF for joining a large coalition of organizations that spoke out against the furloughs and supported the best interests of our system."
Президент PASS Майк Перорн говорит: «Инспекторы авиационной безопасности, специалисты по системам и аэронавигации, административный персонал и тысячи других специалистов Федерального управления гражданской авиации являются основой безопасного и эффективного воздушного сообщения в стране. Мы ценим поддержку МФТ и авиационной отрасли, объединивших свои усилия в поддержку этого разумного решения в быстро развивающейся ситуации, и надеемся найти постоянное решение, которое отменит секвестр».