mg – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 15 Results  sothebysrealty.fi
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Hiedano sunt: ​​Un consilier apropiat al Tenmu zece nr. El este bine cunoscut pentru compilarea Kojiki. Naşterea şi moartea Lui sunt necunoscute. Există o teorie care el era de fapt femeie
Hiedano sono: A stretto consigliere di Tenmu Ten-no. Egli è ben noto per la compilazione del Kojiki. La sua nascita e morte sono sconosciute. C'è una teoria che egli era in realtà femminile
Apakah Hiedano: Seorang penasehat dekat Tenmu Sepuluh-tidak. Ia terkenal untuk kompilasi Kojiki. Kelahiran dan kematian-Nya tidak diketahui. Ada Teori bahwa ia sebenarnya perempuan
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Deşi călătoria mea în Anglia a fost doar de cinci zile pentru munca mea în furnizarea de tratament medical, a fost, de asemenea, o excursie fructuoasă pentru un arheolog cosmic, de asemenea. Anglia, în fapt, păstrează amintiri profunde de ori ultra vechi.
Hoewel mijn reis naar Engeland was slechts vijf dagen voor mijn werk in het verstrekken van medische behandeling, het was ook een vruchtbare reis voor een kosmische archeoloog ook. Engeland in feite bewaart diepe herinneringen van ultra oudheid.
Meskipun perjalanan saya ke Inggris adalah hanya lima hari untuk pekerjaan saya dalam memberikan perawatan medis, itu juga merupakan perjalanan yang bermanfaat untuk arkeolog kosmik juga. Inggris sebenarnya menjaga kenangan yang mendalam dari zaman kuno ultra.
Malgre ke vwayaj mwen nan Angletè te pou sèlman senk jou pou travay mwen nan sèvis founi tretman medikal, li te tou yon vwayaj fè anpil pitit pou yon arkeolojist Cosmic tou. Angletè an reyalite prezève memwa fon la fwa ultra ansyen.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Documentele takenouchi nu sunt, de fapt, un singur volum îngrijit elaborate, dar numele generală a datelor istorice din epoca Divina a trecut în jos în cadrul familiei takenouchi.
The Takenouchi Documents are not in fact a single neatly compiled volume, but the general name of the historical record from the Divine era passed down within the Takenouchi family.
Die Takenouchi Dokumente werden in der Tat nicht ein einziges ordentlich zusammengestellt Volumen, sondern die allgemeine Bezeichnung für den historischen Aufzeichnungen aus der göttlichen Zeit überliefert innerhalb der Takenouchi Familie.
Los Documentos de Takenouchi no son en realidad un solo volumen compilado cuidadosamente, pero el nombre general de los registros históricos de la época divina transmitida dentro de la familia Takenouchi.
I documenti Takenouchi non sono in realtà un unico volume ben compilato, ma il nome generico del record storico di epoca Divina tramandata all'interno della famiglia Takenouchi.
Documentos Takenouchi não são de fato um único volume perfeitamente compilado, mas o nome geral do registro histórico da época Divina transmitida dentro da família Takenouchi.
وثائق Takenouchi ليست في الواقع مجلد واحد جمعت بعناية، ولكن الاسم العام من السجلات التاريخية من عهد الالهي تنتقل داخل الأسرة Takenouchi.
Τα έγγραφα Takenouchi δεν είναι στην πραγματικότητα ένα ενιαίο τόμο συγκεντρώνονται τακτοποιημένα, αλλά η γενική ονομασία του ιστορικού ρεκόρ από την εποχή της Θείας περάσει μέσα στην οικογένεια Takenouchi.
De Takenouchi Documenten zijn in feite niet een enkele keurig samengesteld volume, maar de algemene naam van het historische record uit de Goddelijke tijd doorgegeven binnen de Takenouchi familie.
The Takenouchi Dokumenty jsou ve skutečnosti jedno pečlivě sestaven objem, ale obecný název historického záznamu z Božské éry dědí v rodině Takenouchi.
De Takenouchi dokumenter ikke er i virkeligheden en enkelt pænt samlet volumen, men den generelle navnet på den historiske rekord fra det Guddommelige æra gået ned inden for Takenouchi familien.
Takenouchi dokumendid ei ole tegelikult ühele korralikult koostatud mahus, kuid üldine nimi kronoloogilist alates Divine ajastu edasi jooksul Takenouchi pere.
The Takenouchi asiakirjat eivät ole itse asiassa yhden siististi koottu tilavuus, mutta yleinen nimi historiallisen äänittää Divine aikakauden periytyneen sisällä Takenouchi perheen.
Takenouchi दस्तावेज़ वास्तव में एक ही मात्रा बड़े करीने से संकलित नहीं हैं, लेकिन देवी युग से ऐतिहासिक रिकॉर्ड की सामान्य नाम Takenouchi परिवार के भीतर नीचे पारित कर दिया.
A Takenouchi dokumentumok valójában nem egy szépen összeállított kötet, de az általános neve a történelmi rekordot az isteni korszak lement a Takenouchi család.
Takenouchi 문서는 실제로 단일 깔끔하게 컴파일 볼륨 아니지만, 디바인 시대의 역사적 기록의 일반적인 이름은 Takenouchi 가족 내에서 아래로 통과시켰습니다.
Ne Takenouchi Dokumentai yra iš tiesų vienas tvarkingai surinkti apimtis, tačiau bendras pavadinimas archyvinius įrašus iš Dieviškojo eros perduotas per Takenouchi šeimos.
Do Dokumenty Takenouchi nie są w rzeczywistości jednym porządnie opracowany objętość, ale ogólna nazwa historycznego rekordu z Boskiego ery przekazywana w rodzinie Takenouchi.
Takenouchi документы не являются на самом деле одна аккуратно составлен объем, но общее название исторический рекорд от Божественного эпохи передается в семье Takenouchi.
V Takenouchi Dokumenty sú v skutočnosti jedno starostlivo zostavený objem, ale všeobecný názov historického záznamu z Božskej éry dedia v rodine Takenouchi.
Den Takenouchi Handlingar i själva verket inte ett enda snyggt sammanställt volym, men det allmänna namnet på det historiska rekordet från den gudomliga epok gått i arv inom Takenouchi familjen.
เอกสาร Takenouchi ไม่ได้อยู่ในความเป็นจริงปริมาณการเรียบเรียงอย่างประณีตเดียว แต่ชื่อทั่วไปของการบันทึกประวัติศาสตร์จากยุคพระเจ้าที่ส่งผ่านลงภายในครอบครัว Takenouchi
Takenouchi Belgeler aslında tek bir özenle derlenmiş hacmi değil, İlahi döneminden kalma tarihi rekor genel adıdır Takenouchi aile içinde aşağı geçti.
Tài liệu Takenouchi không có trong thực tế, khối lượng duy nhất biên soạn gọn gàng, nhưng tên chung của các ghi chép lịch sử từ thời đại Thiên Chúa truyền lại trong gia đình Takenouchi.
The Takenouchi dokumenti nav faktiski viens glīti apkopot apjoms, bet vispārējo nosaukumu vēstures pierakstiem no Dievišķās ēras pārmantoja ietvaros Takenouchi ģimenē.
Takenouchi документи не є насправді одна акуратно складений обсяг, але загальна назва історичний рекорд від Божественного епохи передається в родині Takenouchi.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Acest lucru poate fi citit ca "Ebirosu." Având în vedere faptul că numele unui loc, în general, este dat de la numele unei persoane, "Hiruko" ar putea fi de fapt citi ca "Ebirosu", care a devenit mai târziu numele de America.
Hiruko: nei documenti Takenouchi, due personaggi sono stati utilizzati per scrivere Hiruko. Questo può essere letto come 'Ebirosu.' Considerando il fatto che il nome di un luogo è generalmente dato dal nome di una persona, 'Hiruko' potrebbe effettivamente essere letto come 'Ebirosu', che in seguito divenne il nome di America.
Hiruko: Dalam Dokumen Takenouchi, dua karakter yang digunakan untuk mengeja Hiruko. Ini bisa dibaca sebagai 'Ebirosu. " Mengingat fakta bahwa nama tempat biasanya diberikan dari nama seseorang, "Hiruko" sebenarnya bisa dibaca sebagai 'Ebirosu', yang kemudian menjadi nama Amerika.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
M-am grăbit să cumpere o hartă de la Londra. Londra este, de fapt inclusă în turnee mondiale ale Sumera-Mikoto. Dacă "Hane", nume se află în Londra, un alt record din Documentele takenouchi poate fi verificată.
Na mijn opgewonden ontdekking van de naam 'Hane,' een andere patient20 vertelde me dat er een plaats met de naam 'Hane' in Londen. Ik haastte zich naar een kaart van Londen te kopen. Londen is daadwerkelijk in de wereldtournees van de Sumera-Mikoto. Als de naam 'Hane' is te vinden in Londen, kan een ander record van de Takenouchi documenten worden geverifieerd. Er zijn twee records die de naam 'London' in de wereld reizen van de 16 e en 23 e generatie van de Fukiaezu dynastie op te nemen.
Setelah penemuan bersemangat saya nama 'Hane, "kata patient20 lain saya bahwa ada sebuah tempat yang disebut' Hane 'di London. Aku bergegas untuk membeli peta London. London sebenarnya termasuk dalam tur dunia dari Sumera-Mikoto. Jika 'Hane' nama ditemukan di London, rekor dari Dokumen Takenouchi dapat diverifikasi. Ada dua catatan yang meliputi nama 'London' di tur dunia tanggal 16 dan generasi rd 23 dari dinasti Fukiaezu.
Apre dekouvèt eksite m 'non a' Hane, 'yon lòt patient20 te di m' ke te gen yon kote yo rele 'Hane' nan Lond. Mwen kouri achte yon kat nan Lond. London ki aktyèlman enkli nan Tours yo mond nan Sumera Mikoto la. Si se 'Hane' non an yo te jwenn nan London, ka yon lòt dosye nan dokiman yo Takenouchi ka verifye. Gen de dosye ki gen ladan non an 'London' nan Tours yo mond nan th nan 16 ak 23 jenerasyon Rd nan dinasti a Fukiaezu.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Apoi, el mi-a cerut să-i arate copie Yano Yutaro lui prin intermediul domnului Nakayama Junichi, şi aşa am arătat copie la profesor. El a comentat faptul că unele dintre personaje gravate pe Yatano-Kagami au fost similare cu ebraica, cu toate acestea, personajele nu au fost de fapt ebraică.
Ho accettato con umiltà: quando la rivelazione di trasmettere la copia Mikasano-miya è stato dato a Shinseiryujin-kai in data 8 gennaio 1980, sono stato in grado di dare la copia Mikasano-miya attraverso Mr. Junichi Nakayama che era l'ex capo della reale di polizia la famiglia e l'ex maestro di scuola alla polizia Kanto accademia. Nel 1994, il professor Ben Amin Shillony della Hebrew University ha chiesto al Koso Kotai Jingo santuario di Ise per il permesso di vedere il Yatano-Kagami, ma il permesso non è stata concessa. Poi mi chiese di mostrargli copia Yano Yutaro di via Mr. Junichi Nakayama, e così ho mostrato la copia al professore. Ha commentato che alcuni dei caratteri incisi sul Yatano-Kagami erano simili a ebraico, ma i personaggi non erano in realtà ebraico.
Saya dengan rendah hati menerima: Ketika wahyu untuk menyampaikan salinan untuk Mikasano-Miya diberikan kepada Shinseiryujin-kai pada tanggal 8 Januari 1980, saya bisa memberikan salinan untuk Mikasano-Miya melalui Mr Nakayama Junichi yang adalah mantan kepala keluarga kerajaan polisi dan menguasai bekas sekolah di akademi polisi Kanto. Pada tahun 1994, Profesor Ben Amin Shillony dari Universitas Ibrani meminta Koso Kotai Jingo kuil di Ise izin untuk melihat Yatano-kagami, namun izin tersebut tidak dikabulkan. Dia kemudian meminta saya untuk menunjukkan kepadanya salinan Yano Yutaro via Mr Nakayama Junichi, dan jadi saya menunjukkan salin ke profesor. Dia berkomentar bahwa beberapa karakter terukir pada Yatano-kagami sama dengan bahasa Ibrani, namun karakter sebenarnya bukan Ibrani.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Nu trebuie să menţioneze numele japonez, care înseamnă "Rising Sun". Japonia a devenit de fapt, ţara de răsăritul soarelui, după linia de data a fost determinată. Un fapt interesant este că, în ciuda liniei data fiind determinată pe baza faptului că soarele trece prin Greenwich, în Anglia ca primar meridianul, Japonia este prima ţară pentru a primi soare, aşa cum sugerează şi numele.
De Takenouchi documenten geven een inzicht dat de wereld in ultra de oudheid was in orde, terwijl rond de Sumera-Mikoto. De Sumera-Mikoto uit Japan vervulde de rol van de Sumera-Mikoto voor de wereld, niet alleen voor Japan. De Sumera-Mikoto had een rol op de aarde, net als die van de zon in het zonnestelsel. Japan is nauw verwant aan de zon, en nog vele andere landen. Geen behoefte om de Japanse naam, die "de rijzende zon" betekent noemen. Japan in feite werd het land van de rijzende zon na de datum lijn werd bepaald. Een interessant feit is dat, ondanks de datumgrens wordt bepaald aan de hand dat de zon loopt door Greenwich in Engeland als de primaire meridiaan, is Japan het eerste land dat de zon te ontvangen, zoals de naam impliceert. Dit kan niet louter van het toeval. Het menselijk geheugen dat onbewust overgenomen omdat er zeer oude tijden misschien onbewust hebben geleid de mens om een ​​dergelijke beslissing.
Dokumen Takenouchi memberikan pemahaman bahwa dunia pada zaman kuno adalah sangat baik untuk sementara berpusat di sekitar Sumera-Mikoto. Para Sumera-Mikoto dari Jepang memenuhi peran Sumera-Mikoto untuk dunia, tidak hanya bagi Jepang. Para Sumera-Mikoto memiliki peran di Bumi, begitu saja matahari di tata surya. Jepang adalah berkaitan erat dengan matahari, di antara banyak negara lain. Tidak perlu menyebut nama Jepang, yang berarti "matahari terbit". Jepang justru menjadi negara matahari terbit setelah baris tanggal ditentukan. Fakta yang menarik adalah bahwa, meskipun garis tanggal yang ditentukan atas dasar bahwa matahari melewati Greenwich di Inggris sebagai meridian utama, Jepang adalah negara pertama yang menerima sinar matahari, seperti namanya. Ini tidak bisa menjadi sekadar kebetulan. Memori manusia yang telah ditahan sadar sejak zaman kuno sangat mungkin secara tidak sadar menyebabkan manusia untuk keputusan semacam itu.
Dokiman yo, Takenouchi bay yon konpreyansyon ke mond lan nan tan ultra ansyen te nan lòd bon pandan y ap santre sou Sumera Mikoto la. Sumera-Mikoto la nan Japon rive vre wòl nan Sumera Mikoto la-pou mond lan, pa sèlman pou Japon. Sumera-Mikoto a te jwe yon wòl sou Latè a, jis tankou sa yo ki an solèy la nan sistèm solè an. Japon se pre relasyon ak solèy la, nan mitan anpil lòt peyi. Pa bezwen mansyone non Japonè a, ki vle di "solèy la k ap monte". Japon aktyèlman te vin nan peyi a nan solèy la k ap monte apre yo te liy lan dat detèmine. Yon reyalite enteresan an se ke, malgre liy lan dat ke yo te detèmine sou baz la ki solèy la pase nan Greenwich nan England kòm prensipal Meridian nan, Japon se peyi a premye resevwa solèy la, kòm non an mande. Sa a pa kapab yon sèlman nan konyensidans. Ka memwa nan moun ki te kenbe subkonsyan depi tan ultra ansyen yo te enkonsyaman dirije moun a tankou yon desizyon.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Nu trebuie să menţioneze numele japonez, care înseamnă "Rising Sun". Japonia a devenit de fapt, ţara de răsăritul soarelui, după linia de data a fost determinată. Un fapt interesant este că, în ciuda liniei data fiind determinată pe baza faptului că soarele trece prin Greenwich, în Anglia ca primar meridianul, Japonia este prima ţară pentru a primi soare, aşa cum sugerează şi numele.
De Takenouchi documenten geven een inzicht dat de wereld in ultra de oudheid was in orde, terwijl rond de Sumera-Mikoto. De Sumera-Mikoto uit Japan vervulde de rol van de Sumera-Mikoto voor de wereld, niet alleen voor Japan. De Sumera-Mikoto had een rol op de aarde, net als die van de zon in het zonnestelsel. Japan is nauw verwant aan de zon, en nog vele andere landen. Geen behoefte om de Japanse naam, die "de rijzende zon" betekent noemen. Japan in feite werd het land van de rijzende zon na de datum lijn werd bepaald. Een interessant feit is dat, ondanks de datumgrens wordt bepaald aan de hand dat de zon loopt door Greenwich in Engeland als de primaire meridiaan, is Japan het eerste land dat de zon te ontvangen, zoals de naam impliceert. Dit kan niet louter van het toeval. Het menselijk geheugen dat onbewust overgenomen omdat er zeer oude tijden misschien onbewust hebben geleid de mens om een ​​dergelijke beslissing.
Dokumen Takenouchi memberikan pemahaman bahwa dunia pada zaman kuno adalah sangat baik untuk sementara berpusat di sekitar Sumera-Mikoto. Para Sumera-Mikoto dari Jepang memenuhi peran Sumera-Mikoto untuk dunia, tidak hanya bagi Jepang. Para Sumera-Mikoto memiliki peran di Bumi, begitu saja matahari di tata surya. Jepang adalah berkaitan erat dengan matahari, di antara banyak negara lain. Tidak perlu menyebut nama Jepang, yang berarti "matahari terbit". Jepang justru menjadi negara matahari terbit setelah baris tanggal ditentukan. Fakta yang menarik adalah bahwa, meskipun garis tanggal yang ditentukan atas dasar bahwa matahari melewati Greenwich di Inggris sebagai meridian utama, Jepang adalah negara pertama yang menerima sinar matahari, seperti namanya. Ini tidak bisa menjadi sekadar kebetulan. Memori manusia yang telah ditahan sadar sejak zaman kuno sangat mungkin secara tidak sadar menyebabkan manusia untuk keputusan semacam itu.
Dokiman yo, Takenouchi bay yon konpreyansyon ke mond lan nan tan ultra ansyen te nan lòd bon pandan y ap santre sou Sumera Mikoto la. Sumera-Mikoto la nan Japon rive vre wòl nan Sumera Mikoto la-pou mond lan, pa sèlman pou Japon. Sumera-Mikoto a te jwe yon wòl sou Latè a, jis tankou sa yo ki an solèy la nan sistèm solè an. Japon se pre relasyon ak solèy la, nan mitan anpil lòt peyi. Pa bezwen mansyone non Japonè a, ki vle di "solèy la k ap monte". Japon aktyèlman te vin nan peyi a nan solèy la k ap monte apre yo te liy lan dat detèmine. Yon reyalite enteresan an se ke, malgre liy lan dat ke yo te detèmine sou baz la ki solèy la pase nan Greenwich nan England kòm prensipal Meridian nan, Japon se peyi a premye resevwa solèy la, kòm non an mande. Sa a pa kapab yon sèlman nan konyensidans. Ka memwa nan moun ki te kenbe subkonsyan depi tan ultra ansyen yo te enkonsyaman dirije moun a tankou yon desizyon.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Deşi călătoria mea în Anglia a fost doar de cinci zile pentru munca mea în furnizarea de tratament medical, a fost, de asemenea, o excursie fructuoasă pentru un arheolog cosmic, de asemenea. Anglia, în fapt, păstrează amintiri profunde de ori ultra vechi.
Although my trip to England was for only five days for my work in providing medical treatment, it was also a fruitful trip for a cosmic archeologist as well. England in fact preserves deep memories of ultra ancient times.
Although my trip to England was for only five days for my work in providing medical treatment, it was also a fruitful trip for a cosmic archeologist as well. England in fact preserves deep memories of ultra ancient times.
Obwohl meine Reise nach England war nur fünf Tage für meine Arbeit in der medizinischen Behandlung, es war auch eine fruchtbare Reise für eine kosmische Archäologe als auch. England in der Tat bewahrt tiefe Erinnerungen von ultra alten Zeiten.
A pesar de mi viaje a Inglaterra fue de sólo cinco días de mi trabajo en la prestación de tratamiento médico, también fue un viaje fructífero para un arqueólogo cósmica. Inglaterra, de hecho, conserva las profundas memorias de ultra tiempos antiguos.
Anche se il mio viaggio in Inghilterra era per soli cinque giorni per il mio lavoro nel fornire cure mediche, è stato anche un viaggio fruttuoso per un archeologo cosmica. Inghilterra, infatti, di conservare i ricordi profondi di ultra tempi antichi.
Apesar de minha viagem para a Inglaterra era para apenas cinco dias para o meu trabalho no fornecimento de tratamento médico, foi também uma viagem proveitosa para um arqueólogo cósmica também. Inglaterra, na verdade preserva memórias profundas de ultra tempos antigos.
على الرغم من رحلتي الى انكلترا وكان لخمسة أيام فقط لعملي في توفير العلاج الطبي، وكان أيضا في رحلة مثمرة لعالم الآثار الكونية كذلك. انكلترا في الواقع يحافظ على ذكريات عميقة من العصور القديمة جدا.
Αν και το ταξίδι μου στην Αγγλία ήταν για πέντε μόνο ημέρες για την εργασία μου στην παροχή ιατρικής περίθαλψης, ήταν επίσης μια εποικοδομητική ταξίδι για μια κοσμική αρχαιολόγος επίσης. Αγγλία διατηρεί στην πραγματικότητα βαθιά μνήμες των εξαιρετικά αρχαιότητα.
Hoewel mijn reis naar Engeland was slechts vijf dagen voor mijn werk in het verstrekken van medische behandeling, het was ook een vruchtbare reis voor een kosmische archeoloog ook. Engeland in feite bewaart diepe herinneringen van ultra oudheid.
I když se moje cesta do Anglie byla za pouhých pět dní práce při poskytování lékařské péče, to bylo také plodný výlet pro kosmické archeolog stejně. Anglie v podstatě zachovává hluboké vzpomínky na ultra starověku.
Selv om min tur til England, var kun fem dage for mit arbejde i at give medicinsk behandling, var det også en udbytterig tur for en kosmisk arkæolog så godt. England i virkeligheden bevarer dybe minder fra ultra oldtiden.
Kuigi mu reisi Inglismaale oli vaid viis päeva minu töö pakkuda ravi, see oli ka viljakas reis kosmiline arheoloog samuti. Inglismaal tegelikult säilivad sügaval mälestusi ultra ammustest aegadest.
Vaikka matkani Englantiin oli vain viisi päivää työssäni tarjoamalla lääketieteellistä hoitoa, se oli myös hedelmällinen matkaa kosminen arkeologi samoin. Englannissa itse asiassa säilyttää syviä muistoja ultra antiikin aikoina.
हालांकि इंग्लैंड के लिए मेरी यात्रा चिकित्सा उपचार प्रदान करने में मेरे काम के लिए केवल पांच दिनों के लिए था, यह भी एक लौकिक पुरातत्त्ववेत्ता के लिए एक उपयोगी यात्रा के रूप में अच्छी तरह से किया गया था. इंग्लैंड वास्तव में अति प्राचीन काल की गहरी यादें को बरकरार रखता है.
Bár az én utam, hogy Anglia csak öt napig munkám számára orvosi kezelés biztosítása is volt gyümölcsöző út egy kozmikus régész is. Angliában ugyanis mély emlékeket őriz az ultra ókorban.
Meskipun perjalanan saya ke Inggris adalah hanya lima hari untuk pekerjaan saya dalam memberikan perawatan medis, itu juga merupakan perjalanan yang bermanfaat untuk arkeolog kosmik juga. Inggris sebenarnya menjaga kenangan yang mendalam dari zaman kuno ultra.
Nors mano kelionė į Angliją buvo tik penkias dienas už mano darbą, teikiančių medicinines procedūras, ji taip pat buvo vaisinga kelionė kosminės Archeologija, taip pat. Anglija iš tikrųjų išlaiko gilius prisiminimus apie itin senų laikų.
Mimo, że mój wyjazd do Anglii był tylko przez pięć dni mojej pracy w zapewnienie opieki medycznej, był również owocny wyjazd do kosmicznej archeologa, jak również. Anglia w rzeczywistości zachowuje głębokie wspomnienia ultra czasów starożytnych.
Хотя моя поездка в Англию было только пять дней моей работы в оказании медицинской помощи, он был также плодотворные поездки на космический археолог, а также. Англия на самом деле сохраняет глубокие воспоминания ультра древних времен.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
M-am grăbit să cumpere o hartă de la Londra. Londra este, de fapt inclusă în turnee mondiale ale Sumera-Mikoto. Dacă "Hane", nume se află în Londra, un alt record din Documentele takenouchi poate fi verificată.
After my excited discovery of the name ‘Hane,’ another patient20 told me that there was a place called ‘Hane’ in London. I rushed to buy a map of London. London is actually included in the world tours of the Sumera-Mikoto. If the name ‘Hane’ is found in London, another record of the Takenouchi Documents can be verified. There are two records which include the name ‘London’ in the world tours of the 16th and 23rd generations of the Fukiaezu dynasty.
Nach meiner aufgeregt Entdeckung des Namens "Hane", ein anderes patient20 erzählte mir, dass es einen Ort namens "Hane" in London. Ich eilte, um eine Karte von London zu kaufen. London ist eigentlich in der Welt-Tourneen der Sumera-Mikoto enthalten. Wenn der Name "Hane" in London gefunden wird, kann einen weiteren Rekord der Takenouchi Dokumente überprüft werden. Es gibt zwei Sätze, die den Namen "London" in die Welt-Tourneen der 16 th und 23 rd Generationen der Fukiaezu Dynastie gehören.
Después de mi descubrimiento de excitación de el nombre de "Hane," otro patient20 me dijo que no había un lugar llamado "Hane 'en Londres. Corrí a comprar un mapa de Londres. Londres es realmente incluidos en las giras mundiales de la Sumera-Mikoto. Si "Hane" el nombre se encuentra en Londres, un nuevo récord de los Documentos de Takenouchi puede ser verificada. Hay dos registros que incluyan el nombre de "Londres" en las giras mundiales de la 16 ª y 23 ª generaciones de la dinastía Fukiaezu.
Dopo la mia scoperta entusiasta del nome 'Hane,' un altro patient20 mi ha detto che c'era un posto chiamato 'Hane' a Londra. Mi sono precipitato a comprare una mappa di Londra. Londra è di fatto incluse nel tour mondiale del Sumera-Mikoto. Se 'Hane' il nome si trova a Londra, un altro record dei documenti Takenouchi può essere verificata. Ci sono due dischi che comprendono il nome 'London' nel tour mondiale del 16 ° e 23 ° generazione della dinastia Fukiaezu.
Depois da minha descoberta animado do nome "Hane," outro paciente20 me disse que havia um lugar chamado "Hane", em Londres. Corri para comprar um mapa de Londres. Londres é realmente incluídos no turnês mundiais do Sumera-Mikoto. Se "Hane" o nome é encontrada em Londres, outro recorde do Documents Takenouchi pode ser verificada. Há dois registos que incluam o nome "London" no turnês mundiais do dia 16 e 23 gerações da dinastia rd Fukiaezu.
بعد اكتشاف بلدي متحمس للاسم "هين"، وقال آخر patient20 لي ان كان هناك مكان يسمى "هين" في لندن. وهرعت لشراء خريطة لندن. تم تضمينه في الواقع لندن في الجولات العالمية للSumera-Mikoto. إذا تم العثور على "هين" اسم في لندن، ويمكن التحقق من سجل آخر من وثائق Takenouchi. هناك نوعان من السجلات التي تتضمن اسم "لندن" في الجولات العالمية للال 16 و ال 23 أجيال من سلالة Fukiaezu.
Μετά την ανακάλυψη μου ενθουσιασμένος από την ονομασία «Hane,« άλλο patient20 μου είπε ότι υπήρχε ένα μέρος που ονομάζεται «Hane» στο Λονδίνο. Έσπευσα να αγοράσω ένα χάρτη του Λονδίνου. Λονδίνο, περιλαμβάνονται πράγματι στα παγκόσμιες περιοδείες της Sumera-Μιότο. Αν «Hane» το όνομα βρίσκεται στο Λονδίνο, ένα άλλο ρεκόρ των εγγράφων Takenouchi μπορεί να επαληθευτεί. Υπάρχουν δύο αρχεία που περιλαμβάνουν το όνομα «του Λονδίνου» στις παγκόσμιες περιοδείες του 16 ου και 23 ου γενιές της δυναστείας Fukiaezu.
Na mijn opgewonden ontdekking van de naam 'Hane,' een andere patient20 vertelde me dat er een plaats met de naam 'Hane' in Londen. Ik haastte zich naar een kaart van Londen te kopen. Londen is daadwerkelijk in de wereldtournees van de Sumera-Mikoto. Als de naam 'Hane' is te vinden in Londen, kan een ander record van de Takenouchi documenten worden geverifieerd. Er zijn twee records die de naam 'London' in de wereld reizen van de 16 e en 23 e generatie van de Fukiaezu dynastie op te nemen.
Po mém vzrušeném objevení názvu Hané, "další patient20 mi řekl, že tam bylo místo zvané" Hané "v Londýně. Spěchal jsem si koupit mapu Londýna. Londýn je vlastně zahrnuta do světových turné v Sumera-Mikoto. Pokud jméno 'Hané "se nachází v Londýně, další záznam Dokumenty Takenouchi být ověřena. Tam jsou dva záznamy, které obsahují název "London" ve světě zájezdů 16. a 23. generace dynastie Fukiaezu.
Efter mit begejstrede opdagelse af betegnelsen »Hane, 'anden patient20 fortalte mig, at der var et sted kaldet' Hane 'i London. Jeg skyndte mig at købe et kort over London. London er medtaget i verden ture i Sumera-Mikoto. Hvis navnet 'Hane' er fundet i London, kan en anden registrering af Takenouchi Dokumenter verificeres. Der er to poster, der indeholder navnet "London" i verden ture i det 16. og 23. generationer af Fukiaezu dynasti.
Pärast minu põnevil avastus nime "Hane," teise patient20 ütles mulle, et seal oli koht nimega "Hane" Londonis. Ma tormasid ostma map of London. London on tegelikult ka maailma reisid Sumera-Mikoto. Kui nimi "Hane" esineb London, teine ​​rekord Takenouchi Dokumente saab kontrollida. Seal on kaks kirjet, mis sisaldavad nime "London" maailma reisid 16. ja 23. põlvkondade Fukiaezu dünastia.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Familia takenouchi a fost conservarea documentelor secret ca comori ", care urmează să fie returnate la Sumera-Mikoto atunci când vine momentul potrivit." De fapt, familia takenouchi record18 spune de unii membri ai familiei care au sacrificat viata lor pentru a proteja comorile sacre de la persoane influente.
The paper was preserved through the complex process of varnishing and then by rolling it into a scroll which was later placed in a copper tube covered with Japanese rice paper with the oil applied to it. This was then placed in a large jar or earthenware pot and buried deeply in the ground. The Takenouchi family has been preserving the documents secretly as treasures "to be returned to the Sumera-Mikoto when the right time comes." In fact, the Takenouchi family record18 tells of some family members who sacrificed their lives to protect sacred treasures from influential people. According to the family record, the documents were uncovered from the earth from time to time for airing. The Takenouchi documents were handed down through the generations of the Takenouchi family and were rewritten every couple of generations. Because the Takenouchi documents have been rewritten a number of times, it is claimed by some that the documents are more recent and are not authentic. I would hope to prove the contrary in the remainder of this book.
Das Papier wurde durch den komplexen Prozess der Lackierung und dann durch Walzen in eine blättern, die später in ein Kupferrohr mit japanischen Reispapier mit dem Öl angewendet, um es bedeckt war gelegt erhalten. Dies wurde dann in ein großes Glas oder Steingut Topf gelegt und tief in der Erde vergraben. Die Takenouchi Familie wurde die Erhaltung der Dokumente heimlich als Schätze ", die Sumera-Mikoto zurückgekehrt zu sein, wenn die richtige Zeit kommt." In der Tat, erzählt die Takenouchi Familie record18 einiger Familienmitglieder, die ihr Leben geopfert, um heilige Schätze aus einflussreichen Personen zu schützen. Nach Angaben der Familie aufzunehmen, wurden die Dokumente aus der Erde von Zeit zu Zeit zum Lüften aufgedeckt. Die Takenouchi Dokumente wurden durch die Generationen der Familie Takenouchi übergeben und wurden umgeschrieben alle paar Generationen. Da die Takenouchi Dokumente mehrmals umgeschrieben haben, ist es von einigen, dass die Dokumente jüngeren Datums und sind nicht authentisch beansprucht. Ich hoffe, das Gegenteil in den Rest des Buches zu beweisen.
El documento se ha conservado a través del complejo proceso de barnizado y luego rodar en un pergamino que se colocó adelante en un tubo de cobre cubierta con papel de arroz japonés con el aceite que se le aplica. Esta fue colocada en un frasco u olla grande de barro y enterrados a gran profundidad en el suelo. La familia Takenouchi ha sido la preservación de los documentos en secreto como un tesoro "para volver a la Sumera-Mikoto, cuando llegue el momento." De hecho, la familia Takenouchi record18 dice de algunos miembros de la familia que sacrificaron sus vidas para proteger los tesoros sagrados de las personas influyentes. De acuerdo con el expediente de la familia, los documentos fueron descubiertos en la tierra de vez en cuando para ventilar. Los documentos fueron entregados Takenouchi a través de las generaciones de la familia Takenouchi y se volvieron a escribir cada par de generaciones. Debido a que los documentos Takenouchi se han reescrito varias veces, se dice por algunos que los documentos son más recientes y no son auténticos. Espero demostrar lo contrario en el resto de este libro.
La carta è stata preservata attraverso il complesso processo di verniciatura e poi facendolo rotolare in una pergamena che è stato successivamente posto in un tubo di rame ricoperto di carta di riso giapponese con l'olio applicato. Questo è stato poi messo in un vaso di grandi dimensioni o pentola di coccio e sepolto in profondità nel terreno. La famiglia Takenouchi è stato preservare i documenti di nascosto come un tesoro "per essere restituiti al Sumera-Mikoto, quando arriva il momento giusto." Infatti, la famiglia Takenouchi record18 racconta di alcuni membri della famiglia che hanno sacrificato la loro vita per proteggere i tesori sacri da parte di persone influenti. Secondo il record di famiglia, i documenti sono stati scoperti dalla terra di tanto in tanto per la messa in onda. I documenti Takenouchi sono state tramandate attraverso le generazioni della famiglia Takenouchi e sono stati riscritti ogni paio di generazioni. Perché i documenti Takenouchi sono stati riscritti più volte, si sostiene da alcuni che i documenti sono più recenti e non sono autentici. Mi auguro di dimostrare il contrario nel resto di questo libro.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Nu trebuie să menţioneze numele japonez, care înseamnă "Rising Sun". Japonia a devenit de fapt, ţara de răsăritul soarelui, după linia de data a fost determinată. Un fapt interesant este că, în ciuda liniei data fiind determinată pe baza faptului că soarele trece prin Greenwich, în Anglia ca primar meridianul, Japonia este prima ţară pentru a primi soare, aşa cum sugerează şi numele.
The Takenouchi Documents provide an understanding that the world in ultra ancient times was in good order while centered around the Sumera-Mikoto. The Sumera-Mikoto from Japan fulfilled the role of the Sumera-Mikoto for the world, not only for Japan. The Sumera-Mikoto had a role on the Earth, just like that of the sun in the solar system. Japan is closely related to the sun, among many other countries. No need to mention the Japanese name, which means “the rising sun”. Japan actually became the country of the rising sun after the date line was determined. An interesting fact is that, despite the date line being determined on the basis that the sun passes through Greenwich in England as the primary meridian, Japan is the first country to receive the sun, as the name implies. This cannot be a mere of coincidence. The human memory which has been retained subconsciously since ultra ancient times may have unconsciously led humans to such a decision.
Die Takenouchi Dokumente ein Verständnis, dass die Welt in ultra Antike in Ordnung war, während der ganzen Sumera-Mikoto zentriert. Die Sumera-Mikoto aus Japan erfüllt die Rolle des Sumera-Mikoto für die Welt, nicht nur für Japan. Die Sumera-Mikoto hatte eine Rolle auf der Erde, genau wie die der Sonne im Sonnensystem. Japan ist eng mit der Sonne verbunden, unter vielen anderen Ländern. Keine Notwendigkeit, den japanischen Namen, der "die aufgehende Sonne" bedeutet, zu schweigen. Japans tatsächlich wurde das Land der aufgehenden Sonne nach dem Datum Linie bestimmt. Eine interessante Tatsache ist, dass trotz der Datumsgrenze auf der Grundlage, dass die Sonne durch Greenwich in England als primäres Meridian bestimmt, Japan das erste Land der Sonne empfangen, wie der Name impliziert. Dies kann nicht nur der Zufall sein. Das menschliche Gedächtnis, das erhalten geblieben ist unterbewusst da ultra alten Zeiten vielleicht unbewusst geführt haben Menschen, eine solche Entscheidung.
Los Documentos de Takenouchi facilitar la comprensión de que el mundo de ultra tiempos antiguos estaba en buenas condiciones, mientras que en torno a la Sumera-Mikoto. El Sumera-Mikoto de Japón cumplió el papel de la Sumera-Mikoto para el mundo, no sólo para Japón. El Sumera-Mikoto tuvo un papel en la Tierra, al igual que la del Sol en el sistema solar. Japón está estrechamente relacionado con el sol, entre muchos otros países. No es necesario mencionar el nombre japonés que significa "sol naciente". Japón se convirtió en realidad el país del sol naciente después de la línea de fecha se determinó. Un hecho interesante es que, a pesar de la línea de la fecha que se determinará sobre la base de que el sol pasa por Greenwich en Inglaterra como el principal meridiano, Japón es el primer país en recibir el sol, como su nombre indica. Esto no puede ser una mera coincidencia. La memoria humana, que se ha mantenido inconsciente desde tiempos antiguos Ultra puede tener inconscientemente llevó los seres humanos a tal decisión.
I documenti Takenouchi consentono di comprendere che il mondo in ultra tempi antichi era in ordine, mentre incentrata sulla Sumera-Mikoto. Il Sumera-Mikoto dal Giappone adempiuto il ruolo del Sumera-Mikoto per il mondo, non solo per il Giappone. Il Sumera-Mikoto ha avuto un ruolo sulla Terra, proprio come quella del sole nel sistema solare. Il Giappone è strettamente legato al sole, tra molti altri paesi. Non c'è bisogno di menzionare il nome giapponese, che significa "il sole che sorge". Giappone, in realtà è diventato il paese del sol levante dopo la linea data è stata determinata. Un fatto interessante è che, nonostante la linea data sia calcolata sulla base del fatto che il sole passa attraverso Greenwich, in Inghilterra come principale meridiano, il Giappone è il primo paese a ricevere il sole, come dice il nome. Questo non può essere una semplice coincidenza. La memoria umana, che è stato mantenuto in quanto inconsciamente ultra tempi antichi può avere inconsciamente portato gli esseri umani a tale decisione.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Nu trebuie să menţioneze numele japonez, care înseamnă "Rising Sun". Japonia a devenit de fapt, ţara de răsăritul soarelui, după linia de data a fost determinată. Un fapt interesant este că, în ciuda liniei data fiind determinată pe baza faptului că soarele trece prin Greenwich, în Anglia ca primar meridianul, Japonia este prima ţară pentru a primi soare, aşa cum sugerează şi numele.
The Takenouchi Documents provide an understanding that the world in ultra ancient times was in good order while centered around the Sumera-Mikoto. The Sumera-Mikoto from Japan fulfilled the role of the Sumera-Mikoto for the world, not only for Japan. The Sumera-Mikoto had a role on the Earth, just like that of the sun in the solar system. Japan is closely related to the sun, among many other countries. No need to mention the Japanese name, which means “the rising sun”. Japan actually became the country of the rising sun after the date line was determined. An interesting fact is that, despite the date line being determined on the basis that the sun passes through Greenwich in England as the primary meridian, Japan is the first country to receive the sun, as the name implies. This cannot be a mere of coincidence. The human memory which has been retained subconsciously since ultra ancient times may have unconsciously led humans to such a decision.
Die Takenouchi Dokumente ein Verständnis, dass die Welt in ultra Antike in Ordnung war, während der ganzen Sumera-Mikoto zentriert. Die Sumera-Mikoto aus Japan erfüllt die Rolle des Sumera-Mikoto für die Welt, nicht nur für Japan. Die Sumera-Mikoto hatte eine Rolle auf der Erde, genau wie die der Sonne im Sonnensystem. Japan ist eng mit der Sonne verbunden, unter vielen anderen Ländern. Keine Notwendigkeit, den japanischen Namen, der "die aufgehende Sonne" bedeutet, zu schweigen. Japans tatsächlich wurde das Land der aufgehenden Sonne nach dem Datum Linie bestimmt. Eine interessante Tatsache ist, dass trotz der Datumsgrenze auf der Grundlage, dass die Sonne durch Greenwich in England als primäres Meridian bestimmt, Japan das erste Land der Sonne empfangen, wie der Name impliziert. Dies kann nicht nur der Zufall sein. Das menschliche Gedächtnis, das erhalten geblieben ist unterbewusst da ultra alten Zeiten vielleicht unbewusst geführt haben Menschen, eine solche Entscheidung.
Los Documentos de Takenouchi facilitar la comprensión de que el mundo de ultra tiempos antiguos estaba en buenas condiciones, mientras que en torno a la Sumera-Mikoto. El Sumera-Mikoto de Japón cumplió el papel de la Sumera-Mikoto para el mundo, no sólo para Japón. El Sumera-Mikoto tuvo un papel en la Tierra, al igual que la del Sol en el sistema solar. Japón está estrechamente relacionado con el sol, entre muchos otros países. No es necesario mencionar el nombre japonés que significa "sol naciente". Japón se convirtió en realidad el país del sol naciente después de la línea de fecha se determinó. Un hecho interesante es que, a pesar de la línea de la fecha que se determinará sobre la base de que el sol pasa por Greenwich en Inglaterra como el principal meridiano, Japón es el primer país en recibir el sol, como su nombre indica. Esto no puede ser una mera coincidencia. La memoria humana, que se ha mantenido inconsciente desde tiempos antiguos Ultra puede tener inconscientemente llevó los seres humanos a tal decisión.
I documenti Takenouchi consentono di comprendere che il mondo in ultra tempi antichi era in ordine, mentre incentrata sulla Sumera-Mikoto. Il Sumera-Mikoto dal Giappone adempiuto il ruolo del Sumera-Mikoto per il mondo, non solo per il Giappone. Il Sumera-Mikoto ha avuto un ruolo sulla Terra, proprio come quella del sole nel sistema solare. Il Giappone è strettamente legato al sole, tra molti altri paesi. Non c'è bisogno di menzionare il nome giapponese, che significa "il sole che sorge". Giappone, in realtà è diventato il paese del sol levante dopo la linea data è stata determinata. Un fatto interessante è che, nonostante la linea data sia calcolata sulla base del fatto che il sole passa attraverso Greenwich, in Inghilterra come principale meridiano, il Giappone è il primo paese a ricevere il sole, come dice il nome. Questo non può essere una semplice coincidenza. La memoria umana, che è stato mantenuto in quanto inconsciamente ultra tempi antichi può avere inconsciamente portato gli esseri umani a tale decisione.
Documentos Takenouchi fornecer uma compreensão de que o mundo em ultra tempos antigos foi em boa ordem, enquanto centrada em torno do Sumera-Mikoto. O Sumera-Mikoto do Japão cumpriu o papel do Sumera-Mikoto para o mundo, não só para o Japão. O Sumera-Mikoto tinha um papel na Terra, assim como a do sol no sistema solar. O Japão está intimamente relacionado ao sol, entre muitos outros países. Não há necessidade de mencionar o nome japonês, que significa "sol nascente". Japão realmente se tornou o país do sol nascente após a linha de data foi determinada. Um fato interessante é que, apesar da linha de data a ser determinada com base de que o sol passa por Greenwich na Inglaterra como o meridiano principal, o Japão é o primeiro país a receber o sol, como o nome indica. Isso não pode ser uma mera coincidência. A memória humana, que foi mantida no subconsciente desde tempos antigos de ultra pode ter inconscientemente levou os humanos a uma decisão desse tipo.
Τα έγγραφα Takenouchi παρέχουν μια κατανόηση ότι ο κόσμος σε πολύ αρχαίους χρόνους ήταν σε καλή κατάσταση, ενώ επικεντρώνεται γύρω από την Sumera-Μιότο. Η Sumera-Μιότο από την Ιαπωνία εκπληρώσει το ρόλο του Sumera-Μιότο για τον κόσμο, όχι μόνο για την Ιαπωνία. Η Sumera-Μιότο είχε έναν ρόλο στη Γη, όπως και ότι από τον ήλιο στο ηλιακό σύστημα. Η Ιαπωνία είναι στενά συνδεδεμένη με τον ήλιο, ανάμεσα σε πολλές άλλες χώρες. Δεν χρειάζεται να αναφέρουμε το ιαπωνικό όνομα, που σημαίνει «την ανατολή του ηλίου". Ιαπωνία έγινε πραγματικά η χώρα του ανατέλλοντος ηλίου μετά την ημερομηνία γραμμή ήταν αποφασισμένη. Ένα ενδιαφέρον γεγονός είναι ότι, παρά τη γραμμή ημερομηνία που καθορίζεται με βάση το ότι ο ήλιος περνά μέσα Γκρήνουιτς στην Αγγλία ως το κύριο μεσημβρινό, η Ιαπωνία είναι η πρώτη χώρα που λαμβάνει τον ήλιο, όπως το όνομα υπονοεί. Αυτό δεν μπορεί να είναι μια απλή σύμπτωση. Η ανθρώπινη μνήμη που έχει διατηρηθεί από εξαιρετικά υποσυνείδητα αρχαιότητα μπορεί να οδηγήσει ασυνείδητα τους ανθρώπους σε μια τέτοια απόφαση.
De Takenouchi documenten geven een inzicht dat de wereld in ultra de oudheid was in orde, terwijl rond de Sumera-Mikoto. De Sumera-Mikoto uit Japan vervulde de rol van de Sumera-Mikoto voor de wereld, niet alleen voor Japan. De Sumera-Mikoto had een rol op de aarde, net als die van de zon in het zonnestelsel. Japan is nauw verwant aan de zon, en nog vele andere landen. Geen behoefte om de Japanse naam, die "de rijzende zon" betekent noemen. Japan in feite werd het land van de rijzende zon na de datum lijn werd bepaald. Een interessant feit is dat, ondanks de datumgrens wordt bepaald aan de hand dat de zon loopt door Greenwich in Engeland als de primaire meridiaan, is Japan het eerste land dat de zon te ontvangen, zoals de naam impliceert. Dit kan niet louter van het toeval. Het menselijk geheugen dat onbewust overgenomen omdat er zeer oude tijden misschien onbewust hebben geleid de mens om een ​​dergelijke beslissing.
The Takenouchi Dokumenty poskytují přesvědčení, že svět, ve starověku byl mimořádně v pořádku, zatímco soustředěný kolem Sumera-Mikoto. Sumera-Mikoto z Japonska splnil roli Sumera-Mikoto pro celý svět, nejen pro Japonsko. The Sumera-Mikoto měl roli na Zemi, stejně jako to slunce ve sluneční soustavě. Japonsko je úzce souvisí se sluncem, kromě mnoha jiných zemích. Není třeba se zmínit o japonské jméno, které znamená "vycházející slunce". Japonsko vlastně stal země vycházejícího slunce po datová čára byla stanovena. Zajímavostí je, že i přes datové čáry je stanovena na základě toho, že slunce prochází Greenwich v Anglii jako primární poledníku, Japonsko je první zemí, která obdrží slunce, jak už název napovídá. To nemůže být pouhé náhody. Lidská paměť, která byla zachována, protože podvědomě ultra starověku možná nevědomě vedla lidi k takovému rozhodnutí.
Den Takenouchi Dokumenter give en forståelse af, at verden i ultra oldtiden var i god ro og orden under centreret omkring Sumera-Mikoto. Den Sumera-Mikoto fra Japan opfyldte rolle Sumera-Mikoto for verden, ikke kun for Japan. Den Sumera-Mikoto havde en rolle på jorden, lige som solen i solsystemet. Japan er tæt knyttet til solen, blandt mange andre lande. Ingen grund til at nævne det japanske navn, som betyder "den opgående sol". Japan faktisk blev det land, hvor den opgående sol efter den dato linjen blev fastlagt. Et interessant faktum er, at trods det tidspunkt linje, der fastsættes på grundlag af, at solen passerer gennem Greenwich i England som den primære meridian, Japan er det første land til at modtage solen, som navnet antyder. Dette kan ikke være en ren tilfældighed. Den menneskelige hukommelse, der er blevet bevaret ubevidst siden ultra oldtiden kan have ubevidst ført mennesket til en sådan beslutning.
Takenouchi dokumendid annavad mõista, et maailm ultra iidsetel aegadel oli heas korras ning keskendub Sumera-Mikoto. Sumera-Mikoto Jaapanist täitnud rolli Sumera-Mikoto maailma jaoks, mitte ainult Jaapanis. Sumera-Mikoto oli rolli Maa, just nagu ka päike Päikesesüsteemis. Jaapanis on tihedalt seotud päikese käes, nende hulgas paljud teised riigid. Ei ole vaja mainida, jaapani nimi, mis tähendab "Rising Sun". Jaapanis tegelikult sai riigi tõusva päikese pärast liin oli määratud. Huvitav fakt on, et hoolimata pärast rida määratakse kindlaks selle põhjal, et päike läbib Greenwich Inglismaal esmase meridiaani, Jaapan on esimene riik, et saada päikest, nagu ütleb nimigi. Seda ei saa lihtsalt of kokkusattumus. Inimese mälu, mis on säilinud alateadlikult alates ultra iidsetest aegadest võib olla alateadlikult viinud inimeste sellise otsusega.
Takenouchi Dokumentit antaa ymmärtää, että maailma on erittäin muinoin oli hyvässä järjestyksessä, kun keskitytään Sumeran-Mikoto. Sumeran-Mikoto Japanista täyttänyt rooli Sumeran-Mikoto maailman, paitsi Japanissa. Sumeran-Mikoto oli tehtävä maan päällä, kuten että aurinko on aurinkokunnan. Japani on läheistä sukua aurinkoa, joukossa monissa muissa maissa. Ei tarvitse mainita japanilainen nimi, joka tarkoittaa "nousevaa aurinkoa". Japani itse tuli maan nousevan auringon jälkeen linja määritettiin. Mielenkiintoinen seikka on, että vaikka päivämäärä linja määräytyy sen perusteella, että aurinko kulkee Greenwich Englannissa ensisijaisena pituuspiiri, Japani on ensimmäinen maa saa auringosta nimensä. Tämä ei voi olla pelkkää sattuman. Ihmisen muisti, joka on säilyttänyt alitajuisesti lähtien ultra antiikin ajoista ehkä alitajuisesti johtaa ihmisten tällaiseen päätökseen.
Takenouchi दस्तावेज़ एक समझ है कि अति प्राचीन समय में दुनिया के अच्छे क्रम में किया गया था जबकि Sumera-Mikoto आसपास केंद्रित प्रदान करते हैं. जापान से Sumera-Mikoto न केवल जापान के लिए दुनिया के लिए Sumera-Mikoto की भूमिका निभाया. Sumera-Mikoto बस है कि सौर मंडल में सूरज की तरह पृथ्वी पर एक भूमिका थी. जापान निकट सूरज से संबंधित कई अन्य देशों के बीच है. जापानी नाम है, जो "उगते सूरज" का मतलब है उल्लेख की जरूरत नहीं है. जापान वास्तव में उगते सूरज के देश बन गया है के बाद की तारीख लाइन निर्धारित किया गया था. एक दिलचस्प तथ्य यह है कि तारीख है कि इंग्लैंड में सूरज ग्रीनविच के माध्यम से प्राथमिक मध्याह्न के रूप में गुजरता आधार पर निर्धारित किया जा रहा लाइन के बावजूद, जापान पहली बार देश के लिए सूर्य प्राप्त है, के रूप में नाम का अर्थ है. यह संयोग की एक मात्र नहीं किया जा सकता है. मानव स्मृति है जो अति प्राचीन काल के बाद से बनाए रखा गया है subconsciously अनजाने में ऐसा निर्णय करने के लिए मानव के नेतृत्व में हो सकता है.
A Takenouchi a dokumentumok annak megértése, hogy a világ ultra ókorban volt rendben, amíg köré Sumera-Mikoto. A Sumera-Mikoto Japán szerepét töltötték be a Sumera-Mikoto a világ, nem csak Japánban. A Sumera-Mikoto szerepe volt a Földön, mint hogy a Nap a Naprendszer. Japán szorosan kapcsolódik a nap, sok más országban. Nem kell megemlíteni a japán név, jelentése: "a felkelő nap". Japán lett az ország valójában a felkelő nap követően sor került meghatározásra. Érdekes tény, hogy annak ellenére, hogy a dátumválasztó vonal alapján határozzák meg, hogy a Nap áthalad a Greenwich-ben Angliában, mint az elsődleges meridián, Japán az első ország, amely megkapja a nap, ahogy a neve is mutatja. Ez nem lehet csupán a véletlen műve. Az emberi emlékezet, amely megmaradt, mert tudat alatt ultra ősidők talán öntudatlanul is vezetett, hogy az emberek egy ilyen döntés.
Dokumen Takenouchi memberikan pemahaman bahwa dunia pada zaman kuno adalah sangat baik untuk sementara berpusat di sekitar Sumera-Mikoto. Para Sumera-Mikoto dari Jepang memenuhi peran Sumera-Mikoto untuk dunia, tidak hanya bagi Jepang. Para Sumera-Mikoto memiliki peran di Bumi, begitu saja matahari di tata surya. Jepang adalah berkaitan erat dengan matahari, di antara banyak negara lain. Tidak perlu menyebut nama Jepang, yang berarti "matahari terbit". Jepang justru menjadi negara matahari terbit setelah baris tanggal ditentukan. Fakta yang menarik adalah bahwa, meskipun garis tanggal yang ditentukan atas dasar bahwa matahari melewati Greenwich di Inggris sebagai meridian utama, Jepang adalah negara pertama yang menerima sinar matahari, seperti namanya. Ini tidak bisa menjadi sekadar kebetulan. Memori manusia yang telah ditahan sadar sejak zaman kuno sangat mungkin secara tidak sadar menyebabkan manusia untuk keputusan semacam itu.
Takenouchi Dokumentai supratimą, kad itin senų laikų pasaulis buvo tvarkingi, o centre, aplink Sumera-Mikoto. Iš Japonijos Mikoto Sumera atitiko Sumera-Mikoto vaidmenį pasaulyje, ne tik Japonijoje. Sumera Mikoto Žemėje vaidmenį, kaip ir Saulės sistemos saulės. Japonija yra glaudžiai susijęs su saulės, tarp daugelio kitų šalių. Nereikia paminėti Japonijos vardą, kuris reiškia "tekančią saulę". Japonija faktiškai tapo tekančios saulės šalis po data linija buvo nustatyta. Įdomu tai, kad nepaisant datos linijos, nustatyta, kad saulė kerta pirminę dienovidinio Grinviče, Anglijoje, Japonijoje yra pirmoji šalis, gauti saulę, kaip rodo pats pavadinimas. Tai negali būti vien tik sutapimas. Žmogaus atminties, kuri buvo palikta nesąmoningai nuo itin senų laikų, gali nesąmoningai paskatino žmones į tokį sprendimą.
  TAKENOUCHI DOCUMENTS - ...  
Biblia spune că Adam şi Eva au fost alungati din gradina Edenului. Acest lucru înseamnă de fapt că ele au fost trimise în lume din cer, în Japonia antică. Adam şi Eva sunt prezentate sub forma a două persoane în Biblie.
Adam-Eve was appointed King of the region by the Sumera-Mikoto. You may have now realized already that Adam-Eve in the Takenouchi Documents is one person, not two people as introduced in the Bible. Adam-Eve appears in the Documents of the oldest era. The first appearance of the name of Adam-Eve is as one of the 16 Princes and Princess who were dispatched to the world, dividing the world into 16 regions during the 2nd generation of the Joko era. In other words, the name Adam-Eve, which appeared after this period, would be for the Kings who succeeded him. The Bible says that Adam and Eve were expelled from the Garden of Eden. This actually means that they were sent out to the world from heaven, in ancient Japan. Adam and Eve are presented as two people in the Bible. This can be explained by the fact that the red-colored race32 is created from the genes33 of Adam-Eve. Accordingly, the red-colored race considered Adam-Eve as their parent. In that sense, Adam-Eve is the first human ancestor for the Europeans.
Adam-Eve wurde zum König der Region durch die Sumera-Mikoto. Sie können nun realisiert bereits, dass Adam-Eva im Takenouchi Dokumente einer Person, nicht zwei Menschen, wie in der Bibel eingeführt wird. Adam-Eve erscheint in den Dokumenten der ältesten Zeit. Der erste Auftritt des Namens Adam-Eve gilt als einer der 16 Prinzen und Prinzessin, die die Welt versandt wurden, teilte die Welt in 16 Regionen in der 2. Generation des Joko-Ära. Mit anderen Worten, wäre der Name Adam-Eva, die nach Ablauf dieser Frist erschien, für die Könige, die ihm gelungen sein. Die Bibel sagt, dass Adam und Eva aus dem Garten Eden vertrieben wurden. Konkret bedeutet dies, dass sie darauf aus waren, die Welt vom Himmel gesandt, im alten Japan. Adam und Eva sind wie zwei Menschen in der Bibel dargestellt. Dies kann durch die Tatsache, dass die rot gefärbten race32 aus dem genes33 der Adam-Eva geschaffen erklärt werden. Dementsprechend die rote Rasse Adam-Eva als Eltern berücksichtigt. In diesem Sinne ist Adam-Eva die ersten menschlichen Vorfahren für die Europäer.
Adán-Eva fue nombrado rey de la región por el Sumera-Mikoto. Es posible que ya se han dado cuenta de que Adán-Eva en los Documentos de Takenouchi es una persona, no a dos personas como se hizo en la Biblia. Adán-Eva aparece en los documentos de la antigua era. La primera aparición del nombre de Adán-Eva es como uno de los 16 príncipes y la princesa que fue enviado al mundo, que divide al mundo en 16 regiones durante la 2 ª generación de la era de Joko. En otras palabras, el nombre de Adán-Eva, que apareció después de este periodo, sería que los reyes que le sucedieron. La Biblia dice que Adán y Eva fueron expulsados ​​del Jardín del Edén. En realidad, esto significa que se enviaron al mundo desde el cielo, en el antiguo Japón. Adán y Eva se presentan como dos personas en la Biblia. Esto puede explicarse por el hecho de que el race32 de color rojo se crea a partir de la genes33 de Adán-Eva. En consecuencia, la raza de color rojo que considera Adán-Eva, como su padre. En ese sentido, Adán-Eva es el primer ancestro humano para los europeos.
Adamo-Eva fu nominato re della regione dal Sumera-Mikoto. Si può avere già capito ora che Adamo-Eva nei documenti Takenouchi è una persona, non due persone come introdotto nella Bibbia. Adamo-Eva appare nei documenti delle più antiche dell'epoca. La prima apparizione del nome di Adamo-Eva è come uno dei 16 Principi e la principessa, che sono stati spediti per il mondo, dividendo il mondo in 16 regioni nel corso della 2 ° generazione dell'era Joko. In altre parole, il nome di Adamo-Eva, che è apparso dopo questo periodo, sarebbe per il re che gli succedettero. La Bibbia dice che Adamo ed Eva furono cacciati dal giardino dell'Eden. Questo significa in realtà che essi sono stati inviati per il mondo dal cielo, nel Giappone antico. Adamo ed Eva sono presentati come due persone nella Bibbia. Questo può essere spiegato dal fatto che il colore rosso race32 è creato dalla genes33 di Adamo-Eva. Di conseguenza, il colore rosso corsa considerata Adamo-Eva come impresa madre. In questo senso, Adamo-Eva è il primo antenato umano per gli europei.
Adam-Eve foi nomeado Rei da região pela Sumera-Mikoto. Você pode ter agora já percebeu que Adão-Eva no Documents Takenouchi é uma pessoa, não duas pessoas, introduzido na Bíblia. Adam-Eve aparece nos documentos dos mais antigos era. A primeira aparição do nome de Adão-Eva é como um dos 16 Príncipes e Princesa, que foram despachados para o mundo, dividindo o mundo em 16 regiões durante a 2 ª geração da era Joko. Em outras palavras, o nome de Adam-Eve, que surgiu após este período, seria para os reis que o sucederam. A Bíblia diz que Adão e Eva foram expulsos do Jardim do Éden. Isso realmente significa que eles foram enviados para o mundo do céu, no Japão antigo. Adão e Eva são apresentados como duas pessoas na Bíblia. Isto pode ser explicado pelo fato de que o race32 de cor vermelha é criado a partir do genes33 de Adão-Eva. Assim, a raça vermelha considerada Adam-Eve como seu pai. Nesse sentido, Adão-Eva é o primeiro ancestral humano para os europeus.
عين آدم، حواء الملك للمنطقة من قبل Sumera-Mikoto. قد أدركت أنت الآن بالفعل أن آدم، حواء في وثائق Takenouchi هو شخص واحد، وليس اثنين كما أدخلت الناس في الكتاب المقدس. آدم، حواء يظهر في وثائق من أقدم عهد. أول ظهور لاسم آدم، حواء هي واحدة من الأمراء 16 والأميرة التي كانت ترسل إلى العالم، وتقسيم العالم إلى 16 منطقة خلال الجيل الثاني 2 من عصر جوكو. وبعبارة أخرى، فإن اسم آدم، حواء، والتي ظهرت بعد هذه الفترة، يكون للملوك الذي خلفه. يقول الكتاب المقدس ان تم طرد آدم وحواء من جنة عدن. وهذا يعني في الواقع أن تم إرسالها إلى العالم من السماء، في اليابان القديمة. وتقدم لآدم وحواء وشخصين في الكتاب المقدس. ويمكن تفسير هذا من حقيقة أن يتم إنشاء race32 أحمر اللون من genes33 من آدم، حواء. وفقا لذلك، وسباق للون الاحمر يعتبر آدم حواء، كما الأم. بهذا المعنى، آدم، حواء هي سلف الإنسان الأول بالنسبة للأوروبيين.
Αδάμ-Εύα διορίστηκε βασιλιάς της περιοχής από την Sumera-Mikoto. Μπορεί να έχουν πλέον συνειδητοποιήσει ήδη ότι ο Αδάμ, την Εύα στον Takenouchi έγγραφα είναι ένα άτομο και όχι δύο άτομα που καθιερώθηκε στη Βίβλο. Αδάμ-Εύα εμφανίζεται στην Έγγραφα από τα παλαιότερα εποχής. Η πρώτη εμφάνιση του ονόματος του Αδάμ, η Εύα είναι ως ένα από τα 16 Princes και Princess που στάλθηκαν στον κόσμο, διαιρώντας τον κόσμο σε 16 περιφέρειες κατά τη διάρκεια της 2 ης γενιάς της εποχής Joko. Με άλλα λόγια, το όνομα Αδάμ, την Εύα, η οποία εμφανίστηκε μετά την περίοδο αυτή, θα ήταν για τους βασιλιάδες ο οποίος τον διαδέχθηκε. Η Βίβλος λέει ότι ο Αδάμ και η Εύα εκδιώχθηκαν από τον Κήπο της Εδέμ. Αυτό σημαίνει στην πραγματικότητα ότι εστάλησαν στον κόσμο από τον ουρανό, στην αρχαία Ιαπωνία. Ο Αδάμ και η Εύα παρουσιάζονται ως δύο άτομα στην Αγία Γραφή. Αυτό μπορεί να εξηγηθεί από το γεγονός ότι το κόκκινο χρώμα race32 δημιουργείται από την genes33 του Αδάμ, την Εύα. Κατά συνέπεια, το κόκκινο χρώμα του αγώνα θεωρείται ο Αδάμ-Εύα ως μητρική. Υπό αυτή την έννοια, ο Αδάμ-Εύα είναι το πρώτο ανθρώπινο πρόγονο για τους Ευρωπαίους.
Adam-Eva werd benoemd tot Koning van de regio door de Sumera-Mikoto. U kunt nu al hebben gerealiseerd dat Adam-Eva in de Takenouchi Documenten is een persoon en niet door twee mensen, zoals geïntroduceerd in de Bijbel. Adam-Eva verschijnt in de documenten van de oudste tijdperk. De eerste verschijning van de naam van Adam-Eva is als een van de 16 prinsen en prinses die werden verzonden naar de wereld, het verdelen van de wereld in 16 regio's in de 2 e generatie van de Joko tijdperk. Met andere woorden, zou de naam Adam-Eva, dat verscheen na deze periode, voor de koningen, die hem opvolgde. De Bijbel zegt dat Adam en Eva werden verdreven uit de Hof van Eden. Concreet betekent dit dat ze werden uitgezonden om de wereld vanuit de hemel, in het oude Japan. Adam en Eva worden voorgesteld als twee mensen in de Bijbel. Dit kan worden verklaard door het feit dat de rood-gekleurde race32 is gemaakt van de genes33 van Adam-Eva. Bijgevolg is de rood-gekleurde ras beschouwd als Adam-Eva als hun ouder. In die zin, Adam-Eva is de eerste menselijke voorouder voor de Europeanen.
Adam-Eva byl jmenován králem regionu v souvislosti se Sumera-Mikoto. Možná si nyní uvědomili, že už Adam-Eva v Takenouchi dokumentů je jedna osoba, a to dva lidé, jak byl zaveden v Bibli. Adam-Eva objeví v dokumentech nejstarší éry. První výskyt jména Adam-Eve je jako jeden z 16 knížat a princezna, kteří byli vysláni do světa, rozdělení světa do 16 regionů v průběhu 2. generace éry Joko. Jinými slovy, jméno Adam, Eva, která se objevila po uplynutí této doby, je pro Kings, kteří následovali jej. Bible říká, že Adam a Eva byli vyhnáni ze zahrady Eden. V praxi to znamená, že oni byli posláni do světa, z nebe, ve starém Japonsku. Adam a Eva jsou prezentovány ve dvou lidí v Bibli. To lze vysvětlit tím, že červeně zbarvený race32 je vytvořen z genes33 Adama, Evu. Proto, červeně zbarvený závod za Adama, Evu, jako jejich rodiče. V tomto smyslu, Adam-Eva je první člověk předchůdce pro Evropany.
Adam-Eva blev udnævnt til konge af regionen ved den Sumera-Mikoto. Du har måske nu indset allerede at Adam-Eva i Takenouchi Dokumenter er én person, ikke to mennesker, som blev indført i Bibelen. Adam-Eva vises i dokumenterne fra den ældste æra. Den første forekomst af navnet Adam-Eva er som en af de 16 prinser og prinsesse, der blev sendt til verden, at opdele verden i 16 regioner i løbet af 2. generation af Joko æra. Med andre ord ville det navn Adam-Eva, der udkom efter denne periode, for de Konger, der efterfulgte ham. Bibelen siger at Adam og Eva blev smidt ud af Edens Have. Det betyder faktisk, at de blev sendt ud i verden fra himlen, i det gamle Japan. Adam og Eva bliver præsenteret som to mennesker i Bibelen. Dette kan forklares ved, at den røde farve race32 er skabt ud fra genes33 Adam-Eva. Derfor er den rød-farvede race betragtes Adam-Eva som deres forældre. I den forstand er Adam-Eva de første menneskelige forfædre for europæerne.
Adam-Eve nimetati kuningas piirkonnas Sumera-Mikoto. Te võib-olla nüüd aru juba, et Adam-Eeva Takenouchi Dokumendid on üks inimene, mitte kaks inimest mis kehtestati Piiblis. Adam-Eve ilmub dokumendid vanim ajastu. Esimese ilmnemise nime Adam-Eve on üks 16 Princes ja printsess, kes olid saadetud maailma, maailma jagamine 16 piirkonnas ajal 2. põlvkonna of KAS ajastu. Teisisõnu nimi Adam-Eve, mis ilmus pärast käesolevat ajavahemikku oleks, Kings, kes suutis teda. Piibel ütleb, et Aadam ja Eeva heideti Eedeni aias. See tegelikult tähendab, et nad saadeti maailmas taevast iidses Jaapanis. Aadam ja Eeva on esitatud kaks inimest Piiblis. Seda saab seletada asjaoluga, et punast värvi race32 on loodud genes33 Aadama-Eeva. Seega, punast värvi rassi peetakse Adam-Eve oma vanemalt. Selles mõttes, Adam-Eve on esimene inimese esivanem eest eurooplastele.
Aatami-Eeva nimitettiin kuninkaaksi alueen Sumeran-Mikoto. Voit nyt tajusi jo että Aadam-Eevalle Takenouchi Dokumentit on yksi henkilö, ei kaksi ihmistä käyttöön Raamatussa. Adam-Eve näkyy asiakirjat vanhimman aikakauden. Ensiesiintymisen nimen Aadam-Eve on yksi 16 Princes ja prinsessa, joka lähetettiin maailmaan, jakamalla maailma 16 alueella aikana 2. sukupolven Joko aikakauden. Toisin sanoen, nimi Adam-Eve, joka ilmestyi tämän jälkeen, olisi, Kings, joka seurasi häntä. Raamattu sanoo, että Aadam ja Eeva karkotettiin Eedenin puutarhasta. Tämä todellakin tarkoittaa, että ne lähetettiin maailmalle taivaasta, muinaisessa Japanissa. Aatami ja Eeva esitetään kaksi ihmistä Raamatussa. Tämä voidaan selittää sillä, että punaiseen race32 on luotu genes33 Adam-Eevan. Tämän punaisen rodun pidetään Adam Eevan vanhempiensa. Siinä mielessä, Aadam-Eve on ensimmäinen ihmisen kantaisä eurooppalaisille.
आदम - हव्वा क्षेत्र के Sumera Mikoto द्वारा राजा नियुक्त किया गया. अब आप पहले से ही एहसास हो सकता है कि Takenouchi दस्तावेज़ में एडम ईव एक व्यक्ति के रूप में बाइबल में पेश दो लोगों को नहीं है. एडम ईव सबसे पुराना युग के दस्तावेज़ में प्रकट होता है. आदम - हव्वा का नाम पहली उपस्थिति 16 प्रिंसेस और राजकुमारी जो दुनिया के लिए भेजा गया, Joko युग के 2 एन डी पीढ़ी के दौरान 16 क्षेत्रों में विभाजित दुनिया में से एक के रूप में है. दूसरे शब्दों में, नाम एडम ईव, जो इस अवधि के बाद दिखाई दिया जो उसे सफल किंग्स के लिए होगा. बाइबिल कहती है कि आदम और हव्वा ईडन गार्डन से निष्कासित किया गया. यह वास्तव में इसका मतलब है कि वे बाहर की दुनिया में भेजा गया था स्वर्ग से प्राचीन जापान में. एडम और ईव बाइबिल में दो लोगों के रूप में प्रस्तुत कर रहे हैं. यह तथ्य यह है कि लाल रंग race32 एडम ईव की genes33 से बनाया जाता है के द्वारा समझाया जा सकता है. तदनुसार, लाल रंग की दौड़ अपने माता पिता के रूप में एडम ईव माना. उस अर्थ में, एडम ईव गोरों के लिए पहली मानव पूर्वज है.
Ádám-Éva nevezték ki királynak a régió által Sumera-Mikoto. Lehet, hogy most már rájött már, hogy Ádám-Éva Takenouchi dokumentumok egy személy, nem két ember úgy, ahogyan a Bibliában. Ádám-Éva jelenik meg a Dokumentumok a legrégibb korban. Az első megjelenése a neve Ádám-Éva az egyik a 16 Princes és hercegnő, akik feladták a világ, elosztjuk a világot 16 régióban során a 2. generációs Joko korszak. Más szóval, a neve Ádám-Éva, megjelent ezen időszak után, lenne, ha a Kings, aki követte őt. A Biblia azt mondja, hogy Ádám és Éva kizárták a Garden of Eden. Ez tulajdonképpen azt jelenti, hogy küldtek ki, hogy a világ a mennyből, az ősi Japánban. Ádám és Éva is bemutatott két embert a Bibliában. Ez azzal magyarázható, hogy a piros színű race32 jön létre a genes33 Ádám-Éva. Ennek megfelelően, a vörös színű faj tekinthető Adam-Évát, mint a szülő. Ebben az értelemben, Ádám-Éva az első emberi őse az európaiak számára.

Este o greşeală gravă care în zilele noastre, vom presupune că civilizaţia noastră actuală este cel mai înalt stadiu în istoria omenirii. Civilizaţia noastră actuală este, de fapt, deteriorează. Istoria omenirii a fost o luptă constantă cu fenomene catastrofale cunoscut sub numele de Tenpenchii3.
There are ancient documents describing the creation of the universe, the descent of god-like humans [divine beings] onto earth and the creation of mankind. These ancient documents are known as the Takenouchi documents, which have been handed down through the lineage of the Takenouchi family, the head of the family being the chief priest of the Koso Kotai Jingu shrine2. These documents give the true history of mankind, a history which drastically differs from what modern education has taught us in schools. It is a grave mistake that in modern days, we assume our current civilization is the highest stage in human history. Our current civilization is in fact deteriorating. The history of mankind has been a constant struggle with catastrophic phenomena known as Tenpenchii3. More than one hundred Tenpenchii have occurred up till present time and, these have been vividly described in the Takenouchi documents. The Takenouchi documents state that the legendary civilizations of Mu and Atlantis truly existed. These civilizations were destroyed during Tenpenchii. The existence of such civilizations is substantiated not only by the Takenouchi documents, but also by the existence of ancient relics and buildings which cannot be constructed even with today's technology. The Takenouchi documents contain the true history of mankind, Japan, and the lineage of the Sumera-Mikoto4.
Es sind alte Dokumente, welche die Entstehung des Universums, den Abstieg des gottgleichen Menschen [göttliche Wesen] auf die Erde und die Schöpfung der Menschen. Diese alten Dokumente sind als Takenouchi Dokumente, die die festgelegt wurden durch die Linie der Takenouchi Familie, der Kopf der Familie als der Hohepriester des Koso Kotai Jingu shrine2 übergeben bekannt. Diese Dokumente geben, die wahre Geschichte der Menschheit, eine Geschichte, die drastisch unterscheidet von dem, was moderne Bildung hat uns in den Schulen gelehrt. Es ist ein schwerer Fehler, dass in modernen Zeiten, nehmen wir an unserer gegenwärtigen Zivilisation ist die höchste Stufe in der menschlichen Geschichte. Unsere gegenwärtige Zivilisation ist in der Tat verschlechtert. Die Geschichte der Menschheit hat einen ständigen Kampf mit katastrophalen Erscheinungen wie Tenpenchii3 bekannt gewesen. Mehr als hundert Tenpenchii haben bis zur Zeit stattgefunden, und diese wurden lebendig in den Takenouchi Dokumenten beschrieben. Die Takenouchi Dokumente, dass die legendäre Zivilisationen Mu und Atlantis wirklich existiert. Diese Zivilisationen wurden während Tenpenchii zerstört. Die Existenz solcher Zivilisationen wird nicht nur durch die Takenouchi Dokumente, sondern auch durch die Existenz von Relikten und antiken Gebäude, die nicht einmal mit der heutigen Technik gebaut werden kann belegt. Die Takenouchi Dokumente enthalten die wahre Geschichte der Menschheit, Japan, und die Linie der Sumera-Mikoto4.
Existen documentos antiguos que describen la creación del universo, el descenso de Dios-como los seres humanos [los seres divinos] en la tierra y la creación de la humanidad. Estos documentos antiguos que se conoce como los documentos Takenouchi, que han sido transmitidas a través del linaje de la familia Takenouchi, el jefe de la familia es el sumo sacerdote de la Koso Kotai Jingu shrine2. Estos documentos dan la verdadera historia de la humanidad, una historia que difiere drásticamente de lo que la educación moderna nos ha enseñado en las escuelas. Es un grave error que en los tiempos modernos, asumimos nuestra civilización actual es la etapa más alta de la historia humana. Nuestra civilización actual está en el hecho de deterioro. La historia de la humanidad ha sido una lucha constante con los fenómenos catastróficos conocido como Tenpenchii3. Más de un centenar de Tenpenchii se han producido hasta nuestros días y, éstos han sido vívidamente descrito en los documentos Takenouchi. El Takenouchi documentos afirman que las civilizaciones legendarias de Mu y la Atlántida realmente existió. Estas civilizaciones fueron destruidas durante Tenpenchii. La existencia de tales civilizaciones se fundamenta no sólo por los documentos Takenouchi, sino también por la existencia de reliquias antiguas y edificios que no se puede construir, incluso con la tecnología actual. Los documentos contienen Takenouchi la verdadera historia de la humanidad, Japón, y el linaje de los Sumera-Mikoto4.
Ci sono documenti antichi che descrive la creazione dell'universo, la discesa di Dio, come gli esseri umani [esseri divini] sulla terra e la creazione del genere umano. Questi documenti antichi sono conosciuti come i documenti Takenouchi, che sono state tramandate attraverso il lignaggio della famiglia Takenouchi, il capo della famiglia è il sommo sacerdote del kotai Koso Jingu shrine2. Questi documenti danno la vera storia dell'umanità, una storia che si differenzia notevolmente da quello che l'educazione moderna ci ha insegnato nelle scuole. E 'un errore grave che nei tempi moderni, non ci assumiamo la nostra civiltà attuale è la fase suprema nella storia umana. La nostra civiltà attuale è infatti deteriorando. La storia dell'umanità è stata una lotta costante con i fenomeni catastrofici conosciuto come Tenpenchii3. Più di cento Tenpenchii si sono verificati fino ad oggi e, questi sono stati vividamente descritti nei documenti Takenouchi. Lo stato Takenouchi documenti che le civiltà leggendaria di Mu e Atlantide veramente esistito. Queste civiltà sono state distrutte durante Tenpenchii. L'esistenza di civiltà questa è confermata non solo dai documenti Takenouchi, ma anche dall'esistenza di antiche reliquie e gli edifici che non possono essere costruite anche con la tecnologia di oggi. I documenti Takenouchi contengono la vera storia del genere umano, in Giappone, e il lignaggio della Sumera-Mikoto4.
Existem documentos antigos que descrevem a criação do universo, a descida do deus-como os seres humanos [seres divinos] em terra e na criação da humanidade. Estes documentos antigos são conhecidos como os documentos Takenouchi, que têm sido transmitida através da linhagem da família Takenouchi, o chefe da família sendo o sumo sacerdote do Kotai Koso Jingu shrine2. Estes documentos dão a verdadeira história da humanidade, uma história que drasticamente diferente do que a educação moderna tem-nos ensinado nas escolas. É um erro grave que nos dias modernos, assumimos a nossa atual civilização é o estágio mais elevado da história humana. Nossa civilização atual é de fato deteriorando. A história da humanidade tem sido uma luta constante com os fenômenos catastróficos conhecido como Tenpenchii3. Mais de cem Tenpenchii ter ocorrido, até o tempo presente e, estas foram vivamente descritos nos documentos Takenouchi. O estado Takenouchi documentos que as civilizações lendárias de Mu e da Atlântida realmente existiu. Essas civilizações foram destruídas durante Tenpenchii. A existência de tais civilizações é justificado não só pelos documentos Takenouchi, mas também pela existência de relíquias antigas e edifícios que não pode ser construída, mesmo com a tecnologia de hoje. Os documentos contêm Takenouchi a verdadeira história da humanidade, o Japão, ea linhagem da Sumera-Mikoto4.
هناك وثائق قديمة تصف خلق الكون، وأصل من الله مثل البشر [الكائنات الإلهية] على الأرض وخلق الناس. وتعرف هذه الوثائق القديمة والوثائق Takenouchi، والتي صدرت من خلال نسب العائلة Takenouchi، فإن رب الأسرة بأنه كاهن رئيس shrine2 كوسو Jingu Kotai. هذه الوثائق تعطي التاريخ الحقيقي للبشرية، وهو التاريخ الذي يختلف جذريا عن التعليم الحديث ما علمتنا في المدارس. فمن الخطأ الشديد أن في الأيام الحديثة، ونحن نفترض حضارتنا الحالية هي أعلى مرحلة في تاريخ البشرية. حضارتنا الحالية هي في الواقع المتدهور. وكان تاريخ البشرية صراع دائم مع الظواهر الكارثية المعروفة باسم Tenpenchii3. أكثر من 100 Tenpenchii وقعت حتى الوقت الحاضر، وكانت هذه صفها بوضوح في وثائق Takenouchi. الدولة ثائق Takenouchi أن الحضارات الأسطورية مو وأتلانتس موجودة حقا. ودمرت هذه الحضارات خلال Tenpenchii. تم إثبات وجود مثل هذه الحضارات ليس فقط من خلال وثائق Takenouchi، ولكن أيضا بسبب وجود الآثار القديمة والمباني التي لا يمكن بناؤها حتى مع التكنولوجيا اليوم. وثائق Takenouchi تحتوي على التاريخ الحقيقي للبشرية، واليابان، ونسب من Sumera-Mikoto4.
Υπάρχουν αρχαία κείμενα που περιγράφουν τη δημιουργία του σύμπαντος, η κάθοδος του θεού-όπως και οι άνθρωποι [θεϊκά όντα] σε γη και τη δημιουργία της ανθρωπότητας. Αυτά τα αρχαία κείμενα είναι γνωστή ως τα έγγραφα Takenouchi, τα οποία έχουν εκδοθεί με την καταγωγή της οικογένειας Takenouchi, ο επικεφαλής της οικογένειας είναι ο αρχιερέας της Koso Kotai Jingu shrine2. Τα έγγραφα αυτά δίνουν την αληθινή ιστορία της ανθρωπότητας, μια ιστορία η οποία δραστικά διαφορετικό από ό, τι σύγχρονη εκπαίδευση μας έχει διδάξει στα σχολεία. Είναι ένα σοβαρό λάθος ότι στις σύγχρονες μέρες, υποθέτουμε σύγχρονος πολιτισμός μας είναι το ανώτατο στάδιο της ανθρώπινης ιστορίας. Σύγχρονος πολιτισμός μας είναι στην πραγματικότητα επιδεινώνεται. Η ιστορία της ανθρωπότητας υπήρξε μια συνεχής πάλη με καταστροφικά φαινόμενα γνωστά ως Tenpenchii3. Περισσότερα από εκατό Tenpenchii έχουν συμβεί μέχρι σήμερα και, αυτές έχουν έντονα περιγράφεται στα έγγραφα Takenouchi. Η κατάσταση Takenouchi έγγραφα ότι οι πολιτισμοί θρυλικό των Mu και της Ατλαντίδας υπήρχαν αληθινά. Οι πολιτισμοί καταστράφηκαν κατά τη διάρκεια της Tenpenchii. Η ύπαρξη αυτών των πολιτισμών αποδεικνύεται όχι μόνο από τα έγγραφα Takenouchi, αλλά και από την ύπαρξη των αρχαίων μνημείων και κτιρίων που δεν μπορεί να κατασκευαστεί ακόμα και με τη σημερινή τεχνολογία. Τα έγγραφα περιέχουν Takenouchi την αληθινή ιστορία της ανθρωπότητας, την Ιαπωνία, και την καταγωγή του Sumera-Mikoto4.
Er zijn oude documenten waarin de schepping van het universum, de afdaling van god-achtige mensen [goddelijke wezens] op aarde en de schepping van de mensheid. Deze oude documenten staan ​​bekend als de Takenouchi documenten, die zijn overgeleverd door de lijn van de Takenouchi familie, het hoofd van de familie dat de hogepriester van de Koso Kotai Jingu shrine2. Deze documenten geven de ware geschiedenis van de mensheid, een geschiedenis die sterk verschilt van wat het moderne onderwijs heeft ons geleerd op school. Het is een ernstige fout die in de moderne dag, nemen we aan onze huidige beschaving is het hoogste stadium in de menselijke geschiedenis. Onze huidige beschaving is in feite verslechtert. De geschiedenis van de mensheid is een voortdurende strijd met katastrofisch verschijnselen bekend als Tenpenchii3. Meer dan honderd Tenpenchii hebben plaatsgevonden tot op heden, en zijn deze levendig beschreven in de Takenouchi documenten. De Takenouchi documenten staat dat de legendarische beschavingen van Mu en Atlantis echt heeft bestaan. Deze beschavingen werden vernietigd tijdens Tenpenchii. Het bestaan ​​van dergelijke beschavingen wordt gestaafd niet alleen door de Takenouchi documenten, maar ook door het bestaan ​​van oude relikwieën en gebouwen die niet eens kan worden gebouwd met de technologie van vandaag. De Takenouchi documenten bevatten de ware geschiedenis van de mensheid, Japan, en het geslacht van de Sumera-Mikoto4.
Existuje staré dokumenty popisující vznik vesmíru, sestup z boha-jako člověka [božských bytostí] na zemi a vytvoření lidstva. Tyto starověké dokumenty jsou známé jako dokumenty Takenouchi, které se tradují po linii rodiny Takenouchi, hlava rodiny gruntovní kněz Koso Kotai Jingu shrine2. Tyto dokumenty poskytují skutečnou historii lidstva, historie, které drasticky liší od toho, co moderní vzdělávací nás učí ve školách. Je chybou, že v moderní době, předpokládáme, že naše současná civilizace je nejvyšší stupeň v lidské historii. Naše současná civilizace je ve skutečnosti zhoršuje. Historie lidstva je neustálý boj s katastrofickými jevy známé jako Tenpenchii3. Více než sto Tenpenchii došlo až do současnosti, a tito byli živě popsány v dokumentech Takenouchi. The Takenouchi dokumenty uvádějí, že legendární civilizace Mu a Atlantidy skutečně existoval. Tyto civilizace byly zničeny během Tenpenchii. Existence těchto civilizací je podložena nejen dokumenty Takenouchi, ale také existencí starých památek a staveb, které nemohou být postavené i při dnešní technologii. The Takenouchi dokumenty obsahují skutečnou historii lidstva, Japonsko a počet řádků Sumera-Mikoto4.
Der er gamle dokumenter, der beskriver skabelsen af ​​universet, nedstigningen af ​​gud-lignende mennesker [guddommelige væsener] på jorden og skabelse af menneskeheden. Disse gamle dokumenter er kendt som Takenouchi dokumenter, som er blevet overleveret gennem afstamning af Takenouchi familien, lederen af ​​familien var den øverste præst af Koso Kotai Jingu shrine2. Disse dokumenter giver den sande menneskehedens historie, en historie, der drastisk adskiller sig fra, hvad moderne uddannelse har lært os i skolerne. Det er en alvorlig fejltagelse, at i moderne dage, antager vi, vores nuværende civilisation er det højeste stadium i menneskehedens historie. Vores nuværende civilisation er i virkeligheden værre. Menneskehedens historie har været en konstant kamp med katastrofale fænomener kendt som Tenpenchii3. Mere end hundrede Tenpenchii er opstået frem til nutiden, og har disse været levende beskrevet i Takenouchi dokumenter. Den Takenouchi dokumenter, at den legendariske civilisationer Mu og Atlantis virkelig eksisterede. Disse civilisationer blev ødelagt under Tenpenchii. Eksistensen af ​​sådanne civilisationer underbygges ikke kun af Takenouchi dokumenter, men også af eksistensen af ​​antikke levn og bygninger, som ikke kan konstrueres selv med nutidens teknologi. Den Takenouchi dokumenter indeholder den sande historie om menneskehedens, Japan og afstamning af de Sumera-Mikoto4.
On vana kirjeldavad dokumendid loomine universumi päritolu Jumala moodi inimesed [jumalike olendite] peale maa ja inimese loomine. Need iidsed dokumendid on tuntud Takenouchi dokumente, mis on tehtud läbi tüvega Takenouchi pere, perekonnapea on ülempreester on KOSO Kotai Jingu shrine2. Need dokumendid annavad tõsi inimkonna ajaloos, ajalugu, mis oluliselt erineb mida kaasaegne haridus on meile õpetanud koolides. On suur viga, et tänapäeva päeva, eeldame meie praegune tsivilisatsioon on kõrgeim etapp inimkonna ajaloos. Meie praegune tsivilisatsioon on tegelikult halvenenud. Inimkonna ajalugu on olnud pidev võitlus katastroofiline nähtus tuntud Tenpenchii3. Rohkem kui 100 Tenpenchii toimunud up kuni tänaseni ning need on ilmekalt kirjeldatud Takenouchi dokumente. Takenouchi märgitakse, et legendaarne tsivilisatsioonide Mu ja Atlantis tõeliselt olemas. Need tsivilisatsioonid hävitati ajal Tenpenchii. Taoline tsivilisatsioonid on põhjendatud mitte ainult Takenouchi dokumente, vaid ka olemasolu vana säilmed ja ehitised, mida ei saa ehitada isegi tänapäeva tehnoloogia. Takenouchi dokumendid sisaldavad tõsi inimkonna ajalugu, Jaapan ja tüvega Sumera-Mikoto4.
On olemassa vanha dokumentoitava luomista maailmankaikkeuden, laskeutuminen Jumalan kuten ihmisillä [enkeleitä] päälle maan ja luomaan ihmiskunnan. Nämä muinaiset asiakirjat tunnetaan Takenouchi asiakirjat, jotka ovat kulkeneet läpi sukujuuret Takenouchi perheen, perheen pää on ylimmäinen pappi ja Koso Kotai Jingu shrine2. Nämä asiakirjat antavat todellisen ihmiskunnan historian, historia, joka merkittävästi poikkeaa siitä, mitä moderni koulutus on opettanut meille kouluissa. On vakava virhe, että nykyajan päivää, kannamme nykyinen sivilisaatio on korkein vaihe ihmiskunnan historiassa. Nykyinen sivilisaatio on itse asiassa heikkenee. Ihmiskunnan historian on ollut jatkuvaa taistelua katastrofaalisia ilmiöitä kutsutaan Tenpenchii3. Yli sata Tenpenchii on tapahtunut tähän saakka hetkellä, ja ne on elävästi kuvattu Takenouchi asiakirjoissa. The Takenouchi asiakirjoissa selvitetään, että legendaarinen sivilisaatiot Mun ja Atlantiksen todella olemassa. Nämä sivilisaatiot tuhoutuivat Tenpenchii. Tällaiset sivilisaatioiden on perusteltu paitsi että Takenouchi asiakirjoja, vaan myös olemassa antiikin muistomerkkejä ja rakennuksia, joita ei voi rakentaa edes Nykytekniikalla. The Takenouchi asiakirjat sisältävät todellinen ihmiskunnan historian, Japanissa ja sukujuurista Sumera-Mikoto4.
प्राचीन पृथ्वी और मानव जाति के निर्माण पर ब्रह्मांड की रचना, देवता की तरह दिव्य प्राणियों] मनुष्य के वंश का वर्णन दस्तावेज हैं. इन प्राचीन दस्तावेजों Takenouchi दस्तावेजों, जो Takenouchi परिवार, परिवार Koso Kotai Jingu shrine2 के मुख्य पुजारी होने के सिर के वंश के माध्यम से नीचे दिया गया है के रूप में जाना जाता है. इन दस्तावेजों को मानव जाति का सच्चा इतिहास, एक इतिहास है जो काफी आधुनिक शिक्षा क्या हमारे स्कूलों में पढ़ाया जाता है से अलग है दे. यह एक गंभीर गलती है कि आधुनिक दिनों में, हमें लगता है हमारे वर्तमान सभ्यता मानव इतिहास में सर्वोच्च मंच है. हमारे वर्तमान सभ्यता वास्तव में बिगड़ती है. मानव जाति के इतिहास आपत्तिजनक Tenpenchii3 के रूप में जाना जाता घटना के साथ एक निरंतर संघर्ष कर दिया गया है. सौ से भी अधिक Tenpenchii वर्तमान समय तक हुई है और, इन ताजा किया गया है Takenouchi दस्तावेजों में वर्णित है. Takenouchi दस्तावेजों राज्य है कि म्यू और अटलांटिस की पौराणिक सभ्यताओं वास्तव में अस्तित्व है. इन सभ्यताओं Tenpenchii के दौरान नष्ट हो गए थे. न केवल Takenouchi दस्तावेजों ऐसे सभ्यताओं के अस्तित्व की पुष्टि है, लेकिन यह भी प्राचीन अवशेष और इमारतें जो भी आज की तकनीक के साथ निर्माण नहीं किया जा सकता है के अस्तित्व से. Takenouchi दस्तावेजों में मानव जाति के इतिहास का सच, जापान, और Sumera-Mikoto4 के वंश होते हैं.