farc – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.cicr.org
  El CICR en Colombia  
Colombia: liberación de dos policías en poder de las FARC-EP
Colombia: Soldier released in Nariño
Colombie : un militaire est libéré à Nariño
Relatório de atividades Colômbia 2011 - situação humanitária
كولومبيا: إطلاق سراح مواطنين ألمانيين اثنين كانا محتجزيْن لدى جيش التحرير الوطني
  La delegación regional ...  
En México, el CICR visita a las personas detenidas por presuntas relaciones con grupos armados o arrestadas durante enfrentamientos con las fuerzas de seguridad, sobre todo en relación con cuestiones sociales, étnicas o por reivindicación del derecho a la tierra. En Panamá, los delegados del CICR continúan visitando a nacionales colombianos presuntamente vinculados a las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC).
In Mexico, the ICRC visits people detained for alleged links with armed groups or arrested during confrontations with security forces, mainly in connection with social, ethnic and land issues. In Panama, visits continue to Colombian nationals with alleged links to the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC).
Au Mexique, le CICR visite les personnes détenues pour leurs liens présumés avec des groupes armés, ou arrêtées lors de confrontations avec les forces de sécurité, principalement dans le cadre de protestations sociales, ethniques ou foncières. Au Panama, il a poursuivi ses visites aux ressortissants colombiens accusés d’entretenir des liens avec les Forces armées révolutionnaires de Colombie (FARC).
No México, na Guatemala e em El Salvador, o CICV coopera com as Sociedades Nacionais ajudando os migrantes. Em todos os países atendidos pela Delegação Regional, o CICV coopera com as Sociedades Nacionais no restabelecimento de contatos entre membros de famílias que ficaram divididas e promove políticas de “Acesso Seguro” para garantir que os membros da Cruz Vermelha operem em áreas de alto risco com maior segurança.
ونظراً لاستمرار أعمال عنف العصابات التي توقع الفوضى في حياة المجتمعات المحلية، تدعم اللجنة الدولية مشروعين في غواتيمالا سيتي للحد من العنف بين الشباب، تديرهما جمعيتا الصليب الأحمر الغواتيمالي والإسباني. وفي هندوراس، تعمل اللجنة الدولية مع وزارة التعليم لوضع مشروع لتقديم التعليم والحماية والمساعدة لتلاميذ 20 مدرسة تضررت من العنف المنظم. ويقدم الصليب الأحمر الهندوراسي الإسعافات الأولية.
В Мексике, Гватемале и Сальвадоре МККК сотрудничает с национальными обществами Красного Креста и оказывает помощь мигрантам. Во всех странах, которые входят в зону ответственности региональной делегации МККК, организация содействует расширению материально-технической базы национальных обществ. Цель этой работы – обеспечить большую эффективность программ в области восстановления контактов между разлученными членами семей. Помимо этого, МККК предоставляет национальным обществам рекомендации по безопасным методам работы. Это позволяет обеспечить большую безопасность сотрудников Красного Креста, которые работают в зонах высокого риска.
  Colombia: el presidente...  
Un miembro del Ejército Nacional que se encontraba en poder de las FARC-EP fue liberado y entregado hoy en una zona rural del departamento de Nariño, en el suroeste de Colombia, a una misión humanitaria integrada por delegados del CICR y miembros de la organización Colombianos y Colombianas por la Paz (CPP).
A member of the Colombian armed forces being held by the Revolutionary Armed Forces of Colombia – People’s Army (FARC-EP) was today released into the care of a humanitarian team made up of representatives of the ICRC and of the organization Colombianos y Colombianas por la Paz. The handover took place in a rural area of Nariño department, in south-western Colombia.
Deux membres des forces armées et de sécurité qui étaient détenus par les FARC-EP ont été libérés puis remis aujourd’hui, dans une zone rurale du département de Cauca (sud-ouest de la Colombie), à une équipe – dont la mission était strictement humanitaire – composée de délégués du CICR et de représentants de la Commission des Colombiennes et Colombiens pour la paix.
O presidente do CICV, Peter Maurer, chegará à Colômbia no domingo 10 de fevereiro para realizar uma visita de quatro dias. Será a sua primeira visita à América Latina desde que assumiu o cargo de presidente, em julho de 2012.
جنيف/بوغوتا (اللجنة الدولية للصليب الأحمر)- يصل السيد "بيتر ماورير" رئيس اللجنة الدولية للصليب الأحمر يوم الأحد 10 شباط/فبراير إلى كولومبيا في زيارة تستغرق أربعة أيام. وستكون هذه زيارته الأولى إلى أمريكا اللاتينية منذ توليه مهامه كرئيس للجنة الدولية في تموز/يوليو من العام الماضي.
  Colombia: el presidente...  
Dos miembros de la Polícía que se encontraban en poder de las FARC-EP fueron liberados y entregados hoy en una zona rural del departamento del Cauca, en el suroeste de Colombia, a un equipo, cuya misión era exclusivamente humanitaria, integrado por delegados del CICR y miembros de la organización Colombianos y Colombianas por la Paz (CPP).
Two police officers being held by the Revolutionary Armed Forces of Colombia – People's Army (FARC-EP) were today released into the care of a humanitarian team made up of representatives of the ICRC and of the organization Colombianas y Colombianos por la Paz.
Dans une zone rurale du département colombien de Bolivar, l’Armée de libération nationale (ELN) a libéré cinq civils qu’elle détenait depuis le 18 janvier dernier, avant de les remettre à une équipe du CICR qui se trouvait sur place.
Cinquenta policiais do batalhão de choque de Cajamarca participaram, de 29 de outubro a 16 de novembro, de um curso sobre a manutenção da ordem pública e o respeito aos direitos humanos, ministrado pela polícia fardada francesa (gendarmeria) a pedido do CICV. Pedro Villanueva, responsável pelo programa com as forças policiais da delegação regional do CICV para Bolívia, Equador e Peru, explica os motivos do interesse do CICV na formação dos policiais nas questões de ordem pública e respeito aos direitos fundamentais das pessoas.
  Fortalecer el respeto a...  
Son sólo dos ejemplos de numerosos casos de interacción y, actualmente, gracias a la voluntad del CICR de seguir siendo neutral e independiente, mantiene muchos contactos en todo el mundo con diferentes grupos, como los talibanes y los rebeldes de las FARC en Colombia.
Le dialogue du CICR avec les groupes armés n’a rien de nouveau. En 1871 déjà, Henry Dunant, un des fondateurs de la Croix-Rouge, avait parlementé avec les insurgés de la Commune de Paris pour qu'ils libèrent les personnes retenues en otage. En Espagne, de 1936 à 1939, les délégués du CICR ont visité des prisonniers aux mains des insurgés républicains : ils ont ainsi pu vérifier qu'ils étaient traités correctement et organiser parfois leur libération. Ce ne sont là que deux exemples des contacts établis par le CICR avec ce type d’acteurs. De nos jours, grâce à sa volonté de rester neutre et indépendant, le CICR entretient de nombreux contacts de par le monde avec des groupes armés comme les talibans ou les FARC de Colombie.
В современных вооруженных конфликтах нельзя не учитывать действия «других» вооруженных формирований, а именно оппозиционных к правительствам групп и частных военных и/или охранных компаний. Они играют все более существенную, а иногда и основную роль в ситуациях нарушения общественного порядка и других ситуациях насилия, а также в конфликтах высокой интенсивности, например, в Афганистане или, как это недавно было, в Ираке. От них в очень большой степени зависят судьбы людей, пострадавших в результате таких ситуаций; члены этих формирований сами могут оказаться жертвами военных действий в результате ранения или пленения. Поэтому МККК стремится поддерживать и укреплять с ними диалог с тем, чтобы они знали о своих обязанностях.