faux – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 5 Résultats  www.modes4u.com
  First Affair FAQ - Comm...  
J´ai découvert un faux profil, à qui puis-je m´adresser ?
I would like to report a fake member. Who do I contact?
Ich möchte ein Fake melden, wohin kann ich mich wenden?
Quiero denunciar una foto falsa, ¿a quién me tengo que dirigir?
Ho scoperto un profilo falso, a chi bisogna rivolgersi ?
  First Affair FAQ - J´ai...  
Vous pouvez signaler aux administrateurs un faux profil via le symbole poubelle
You can report it to the administrators via the waste basket
Puoi segnalare agli amminstratori un profilo falso via il simbolo di cestino
  First Affair FAQ - Pour...  
Afin de garantir une haute qualité des contacts sur notre plateforme et d´éviter les faux profils, il nous est nécessaire d´imposer la confirmation des profils féminins.
To ensure a high quality of contacts on our platform and to prevent fake registrations, it is necessary that our system also verifies women.
Um eine hohe Kontaktqualität auf unserer Plattform zu gewährleisten und Falschanmeldungen (Fakes) fernzuhalten, ist es notwendig, dass sich Frauen gegenüber unserem System in irgendeiner Form verifizieren lassen.
Para garantizar una calidad alta en los contactos de nuestra plataforma y evitar registros falsos (Fakes), es necesario que nuestro sistema pueda verificar a las mujeres de alguna manera.
Allo scopo di assicurare un alta qualità dei contatti sul nostro sito e evitare falsi profili, è necessario per noi d'imporre la conferma dei profili femminili.
  Guide de l´aventure - P...  
Les formules toutes faites du genre "Je t´appelle !" ou "À une prochaine fois !" sont souvent mal comprises, éveillent chez l´autre de faux espoirs et ne vous apportent que des admirateurs ou admiratrices importun(e)s.
If you don't like the person, just go home. And give your honest opinion. Polite phrases like "I'll call you!" or "See you next time!" will often be misunderstood, creates false hopes and you may end up with an irritating admirer.
Gehen Sie bei Nichtgefallen einfach wieder nach Hause. Und sagen Sie klipp und klar Ihre Meinung. Höflichkeitsfloskeln wie "Ich ruf' Dich an!" oder "Bis demnächst!" werden oft falsch verstanden, wecken beim Gegenüber falsche Hoffnungen und bescheren Ihnen in der Konsequenz lästige Verehrerinnen und Verehrer.
Si no le gusta su contacto váyase a casa. Y diga su opinión claramente. Frases corteses como ¨¡Te llamo!¨ o ¨¡Hasta pronto!¨ a menudo son malentendidas, dan falsas esperanzas a la otra persona y le traerán como consecuencia admiradores/as insoportables.
Se la persona non ti piacce, torna semplicemente a casa. Ed esprime lo in modo chiaro. Le frase come "Ti chiamo !" o "Alla prossima volta !" sono spesso imcomprese, e creano dall'altro false speranze e ci portano solo ammiratori o ammiratrici importuni(e).
  À propos de l´aventure ...  
À part les projets criminels, aucune autre circonstance ne donne l´occasion de coordonner vos faits et gestes de façon aussi originale et rusée : on organise une rencontre de dernière minute, on fait des heures sup´ et les meilleures amis deviennent complices en vous livrant un faux alibi.
What at first sight appears so simple, is really a science in its own right in our complex society. Criminal activities aside, there are very few other reasons for coordinating your own activities in such an imaginative and shrewd way: you organise conferences at short notice, do overtime and your best friends become your accomplices and provide you with a false alibi.
Was so einfach erscheint, ist in unserer komplexen Gesellschaft eine Wissenschaft für sich. Abgesehen von kriminellen Projekten gibt es kaum einen anderen Anlass, dermaßen einfallsreich und gewitzt die eigene Vorgehensweise zu koordinieren: Da organisiert man kurzfristige Tagungen, macht Überstunden und beste Freunde werden zu Komplizen, die ein falsches Alibi verschaffen.
Lo que parece tan fácil es para usted en nuestra compleja sociedad una ciencia. Además de los planes criminales, no hay ninguna otra manera tan ingeniosa e inteligente de coordinar la propia estrategia: Tendrá que organizar reuniones en poco tiempo, hacer horas extra y sus mejores amigos se convertirán en cómplices inventándose una coartada.
Quello che sembra tanto semplice diventa, nella nostra complessa società, una scienza se stessa. Tranne i progetti criminali, nessuna circostanza da l'opportunità di coordinare cosi le tue attività in un modo tanto originale e astuto : si organizza un incontro dell'ultima ora, si fa lo straordinario e i migliori amici diventano complici e danno un falso alibi.