fbi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 31 Results  www.csis.gc.ca
  ARCHIVED: Commentary No...  
, US Department of Justice, FBI, 1990.Return
, ministère de la justice des États-Unis, FBI, 1990.Retournez
  ARCHIVED: Commentary No...  
Three incidents involving ALF activism have been classified by the FBI as acts of domestic terrorism:
Le FBI a classé comme actes de terrorisme national trois incidents mettant en cause des activistes du FLA:
  Security Dimensions of ...  
It should be noted that in May 2009 the FBI wrote US lawmakers to inform them that it had severed its formal relationship with CAIR because there was some evidence that 10 years previously its founders were part of a network that supported Hamas.
Cependant, en mai 2009, le FBI a signalé aux législateurs américains qu'il avait rompu la relation officielle avec le CAIR, car les fondateurs du conseil appartenaient, il y a dix ans, à un réseau qui appuyait le Hamas. On se demande encore si les services de police doivent éviter ou non les groupes qui entretiennent ce type de rapport si la relation peut apporter les connaissances nécessaires pour communiquer avec la diaspora.
  Security Dimensions of ...  
For example, last year in the US, the relationship between the FBI and Council on American Muslims (CAIR) was a catalyst to the arrest of five young Muslim men from Virginia who had made their way to Pakistan to allegedly join a militant training camp.
La stratégie de maintien de l'ordre constitue un facteur prépondérant de la lutte contre le terrorisme et la radicalisation. Cependant, pour faire les choses correctement et ne pas aggraver la situation, les services de police doivent d'abord chercher à gagner la confiance des communautés. Cette façon de faire a donné des résultats positifs par le passé. À titre d'exemple, l'an dernier, aux États-Unis, la relation entre le FBI et le Council on American Islamic Relations (CAIR) a permis l'arrestation de cinq jeunes musulmans de Virginie qui s'étaient rendus au Pakistan pour séjourner apparemment dans un camp d'entraînement extrémiste.
  ARCHIVED: Commentary No...  
The FBI attributed an act of domestic terrorism to the ecological movement first in 1987, then again in 1988, in 1989, and in 1990. The 1980s incidents, which involved damage to power poles and ski lift equipment in Arizona and the planned destruction of power lines leading to nuclear facilities in Arizona, Colorado and California, were attributed to the Evan Mecham Eco-Terrorist International Conspiracy (EMETIC), although Dave Foreman of Earth First! was among those arrested.
Le FBI a attribué un acte de terrorisme national au mouvement écologique pour la première fois en 1987, puis de nouveau en 1988, 1989 et 1990. Les dommages causés dans les années 80 à des poteaux d'alimentation électrique et à des remonte-pentes en Arizona, ainsi que les plans de destruction de lignes à haute tension reliées à des centrales nucléaires d'Arizona, du Colorado et de la Californie, ont été attribués à la Evan Mecham Eco-Terrorist International Conspiracy, quoique Dave Foreman de Earth First! fut du nombre des personnes arrêtées. En 1990, le Earth Night Action Group a revendiqué la destruction de lignes à haute tension dans le comté de Santa Cruz en Californie19.
  Attitudes of Canadian Y...  
While some had a general idea that CSIS performs a function similar to better-known American counterparts like the CIA or FBI, many expressed ignorance as to what individuals working for these agencies do.
.La plupart des participants ont déclaré qu’ils n’avaient pas les informations nécessaires pour répondre à la question. Même si certains avaient l’idée générale que le SCRS remplit une fonction semblable à celle d’organismes équivalents mieux connus aux États‑Unis, comme la CIA et le FBI, plusieurs ont dit ignorer ce que faisait le personnel de tels organismes. Ces participants ont affirmé qu’ils ne connaissaient pas le mandat du SCRS, le type d’emplois qu’il offrait ou ses domaines d’activité. La plupart d’entre eux se sont dits curieux au sujet du Service et des occasions qu’il offre aux jeunes. D’autres doutaient que leurs compétences correspondent aux exigences qu’ils s’imaginaient que le SCRS devait avoir. Quelques-uns ont dit avoir l’impression qu’un emploi au SCRS risquait d’être ennuyeux ou trop administratif.
  ARCHIVED: Commentary No...  
, FBI officials stated 57 countries are running operations to obtain information out of Silicon Valley. These same officials were quoted as labelling Asian governments and multinationals, particularly Japan, Taiwan and South Korea, as the chief culprits.
, cinquante-sept pays mènent des opérations de renseignements contre les entreprises implantées dans la Silicon Valley. Les plus curieux sont, auraient-ils précisé, les gouvernements et les multinationales des pays d'Asie, notamment du Japon, de Taïwan et de la Corée du Sud. Pour l'un des principaux procureurs du gouvernement américain à San Francisco, Michael J. Yamaguchi, la menace vient avant tout des pays du pourtour du Pacifique. C'est également ce qui ressort des récentes déclarations du Service canadien du renseignement de sécurité (SCRS) sur les responsables présumés d'activités d'espionnage économique et industriel.
  ARCHIVED: Commentary No...  
Creating a new service would not solve the turf disputes born of overlapping missions-MI-5 and Britain's pre-eminent law enforcement agency, Scotland Yard, disputed for years which one would take the lead in dealing with the IRA terrorist threat to England. But, somewhat paradoxically, a separate U.S. domestic service might make for clearer lines of accountability than would making domestic intelligence the stepchild in a reshaped FBI.
Le Département de la sécurité intérieure a établi des cotes d'alerte nationale variant du vert au rouge, en passant par le bleu, le jaune et l'orange. L'idée est fondée sur vingt ans d'expérience en Grande-Bretagne. C'est une bonne idée, mais les États-Unis n'ont pas l'expérience de la Grande-Bretagne, de sorte que personne - ni l'État ni les autorités locales, encore moins les simples citoyens - ne sait encore ce que les couleurs signifient. Avec le temps et l'expérience, des analystes du renseignement du Département de la sécurité intérieure pourraient aider à mieux faire comprendre aux autorités publiques et aux simples citoyens ce que ces couleurs signifient.
  ARCHIVED: Commentary No...  
Apparently, the FBI did little with the information and also failed to share it with the Immigration and Naturalization Service until the INS had already admitted the other two into the country, on the grounds that the INS was not a "law enforcement" organization.
La troisième est l'opposition entre public et privé. Pendant la guerre froide, la sécurité nationale était un monopole du gouvernement fédéral. Les simples citoyens et les entreprises étaient certes concernés, mais il y avait une nette relation entre la menace cernée et les mécanismes mis en branle par le gouvernement fédéral en matière de sécurité nationale pour faire face à cette menace. La guerre au terrorisme et la sécurité intérieure seront beaucoup moins un monopole du gouvernement fédéral. L'Américain moyen et l'économie souffrent déjà des inconvénients d'un resserrement des mesures de sécurité et de l'augmentation des coûts que celles-ci supposent pour le milieu des affaires. Et, tragiquement, un plus grand nombre d'Américains ordinaires sont susceptibles d'être tués - entraînés involontairement dans la guerre au terrorisme.
  ARCHIVED: Commentary No...  
The most serious of those abuses, which included the harassing of Martin Luther King along with many American religious and political groups, had emerged from COINTELPRO, a curious mixing by the FBI of law enforcement and intelligence ostensibly for domestic counter-intelligence purposes.
Le legs de la guerre froide ne se limite pas à des distinctions entre les secrets et les informations de sources ouvertes, les analystes et les responsables de la collecte, les politiques et les renseignements. Pour de bonnes raisons, la plupart liées à la protection des droits des citoyens, les États-Unis ont créé des « oppositions » qui n'étaient pas mauvaises pendant la guerre froide, mais qui nous vouent à l'échec dans la guerre actuelle contre le terrorisme.
  ARCHIVED: Commentary No...  
Then, the investigations led to higher walls between intelligence and law enforcement. Now, shifting the culture of the FBI from law enforcement to prevention, as Director Mueller has called for, is a dramatic change, so dramatic that it may not be wise.
La nouvelle section pourrait aussi donner une raison de plus à la CIA et au FBI de communiquer entre eux. Elle constituerait une autre paire d'yeux qui examine les deux organismes et elle essaierait d'intégrer les informations provenant des deux. Cela contribuerait à peine à faciliter la communication entre ces deux grands organismes - le passé a laissé trop de traces, sans compter les préoccupations constitutionnelles. Mais la nouvelle section du renseignement serait un client ayant directement des intérêts dans le croisement des informations et des analyses produites par les deux.
  ARCHIVED: Commentary No...  
Then, the investigations led to higher walls between intelligence and law enforcement. Now, shifting the culture of the FBI from law enforcement to prevention, as Director Mueller has called for, is a dramatic change, so dramatic that it may not be wise.
La nouvelle section pourrait aussi donner une raison de plus à la CIA et au FBI de communiquer entre eux. Elle constituerait une autre paire d'yeux qui examine les deux organismes et elle essaierait d'intégrer les informations provenant des deux. Cela contribuerait à peine à faciliter la communication entre ces deux grands organismes - le passé a laissé trop de traces, sans compter les préoccupations constitutionnelles. Mais la nouvelle section du renseignement serait un client ayant directement des intérêts dans le croisement des informations et des analyses produites par les deux.
  ARCHIVED: Commentary No...  
Ron Brown, US Commerce Secretary, said the dispute had the potential to disrupt relations between Germany and the USA if German authorities did not quickly become more co-operative with FBI officials conducting a parallel investigation into the affair.
Fait intéressant, il y a récemment eu des frictions entre l'appareil américain du renseignement et les responsables européens sur le partage d'informations dans une affaire d'espionnage industriel impliquant Volkswagen et General - le constructeur allemand est accusé d'avoir volé des secrets commerciaux de la division Opel de GM en Europe. Le dossier, de plus en plus compliqué, a suscité l'intérêt des gouvernements des deux côtés de l'Atlantique. Selon Ron Brown, secrétaire américain au Commerce, cette affaire pourrait avoir de graves conséquences sur les relations entre les deux pays si les autorités allemandes ne se montrent pas rapidement plus coopératives avec les agents du FBI qui mènent une enquête parallèle. C'est peut-être après avoir entendu parler des démarches qu'aurait faites le premier ministre de la Basse-Saxe, Gerhard Schroeder, véritable détenteur des intérêts du Land dans Volkswagen (20 %), en vue de faire annuler les poursuites intentées devant les tribunaux allemands contre l'entreprise dont il est en partie propriétaire, que Brown a décidé d'intervenir.
  ARCHIVED: Commentary No...  
Meanwhile, the suspected "twentieth hijacker," Zacarias Moussaoui, had been arrested on August 16 in Minneapolis for a visa violation. FBI agents at the field office suspected him of terrorism and sought, increasingly desperately, to search his laptop computer.
Ces trois distinctions - entre application de la loi et renseignement, étranger et national, public et privé - étaient frappantes avant le 11 septembre. L'enquête du comité mixte de la Chambre et du Sénat sur les attentats du 11 septembre a fourni de nouveaux détails, mais l'histoire de base est restée la même 1 . Le partage d'informations entre les oppositions était, au mieux, inégal. Axée sur l'application de la loi et limitée par la nécessité d'ouvrir un dossier, la lutte du FBI contre le terrorisme était irrégulière. Bloqué par les grands murs protégeant la vie privée, le FBI a pu entrer dans l'ordinateur personnel de Zacarias Moussaoui, le présumé vingtième pirate de l'air, seulement après les attentats.
  ARCHIVED: Commentary No...  
The ALF appeared in Canada in 1981, with a series of break-ins at several university and medical laboratories involving vandalism, arson and the release of animals; this was followed by attacks on fur stores and meat-packers. First recognized in the United States in 1982, the ALF made the FBI's domestic terrorism list in 1987 with a multi-million dollar arson at a veterinary lab in California.
, qui estiment que les humains peuvent utiliser les animaux à condition de les traiter avec compassion. La plupart des défenseurs des droits des animaux ne préconisent pas le recours à la violence, mais n'hésitent pas à pratiquer la désobéissance civile pour attirer l'attention. Pour la frange extrémiste de ce mouvement, le sabotage économique est un moyen valable d'empêcher les humains de faire du mal aux animaux. À cette fin, ils emploient diverses tactiques pour infliger des pertes économiques destinées à provoquer la fermeture des entreprises « contrevenantes ». Ils ont un certain succès puisque nombre de petites entreprises et d'installations de recherche scientifique et commerciale ont dû fermer boutique en raison des primes d'assurance prohibitives, des infrastructures de sécurité coûteuses, des dommages aux immeubles et au matériel, des pertes de revenu, de la publicité négative et de la destruction de dossiers représentant des années de recherche. Des activistes se sont vantés de pouvoir causer pour au moins 60 000 $ de dommages en une seule semaine, simplement en fracassant des fenêtres3.
  ARCHIVED: Commentary No...  
Then, the investigations led to higher walls between intelligence and law enforcement. Now, shifting the culture of the FBI from law enforcement to prevention, as Director Mueller has called for, is a dramatic change, so dramatic that it may not be wise.
La nouvelle section pourrait aussi donner une raison de plus à la CIA et au FBI de communiquer entre eux. Elle constituerait une autre paire d'yeux qui examine les deux organismes et elle essaierait d'intégrer les informations provenant des deux. Cela contribuerait à peine à faciliter la communication entre ces deux grands organismes - le passé a laissé trop de traces, sans compter les préoccupations constitutionnelles. Mais la nouvelle section du renseignement serait un client ayant directement des intérêts dans le croisement des informations et des analyses produites par les deux.