fele – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 18 Results  www.unis.unvienna.org  Page 4
  Egyesült Nemzetek Szerv...  
Argentínában van a régió legmagasabb felsooktatási beiratkozási aránya, hiszen itt a fiatal nok több mint háromnegyede, és a fiatal férfiak valamivel több mint fele folytatja tanulmányait a felsooktatásban (UNESCO Statisztikai Intézet, 2007)
Mladi med 15. in 19. letom predstavljajo drugi največji delež tistih, ki živijo v revščini, takoj za otroci, mlajšimi od 14 let (najrevnejši del družbe).
  Rià³+20 kampà¡nyok  
Az emberiség fele - 3.5 milliárd ember - él ma városokban.
Half of humanity - 3.5 billion people - live in cities today.
Do leta 2030 bo skoraj 60 odstotkov svetovnega prebivalstva živelo v urbanih predelih.
  Az ENSZ szerint vegyese...  
A fejlodo világ lakosságának fele továbbra sem jut hozzá az alapveto közegészségügyi ellátáshoz, és az éghajlatváltozás potenciális katasztrófához vezeto hatásai már ma is érezhetok.
Moreover, half the population of the developing world still has no access to basic sanitation, and the potentially catastrophic effects of climate change are already being felt.
Mehr als die Hälfte der Bevölkerung in den Entwicklungsstaaten verfügt noch immer nicht über elementare sanitäre Einrichtungen, und die potenziellen katastrophalen Folgen des Klimawandels werden bereits wahr genommen.
Obenem polovica prebivalcev držav v razvoju še zmeraj nima zagotovljenih osnovnih higienskih razmer. Obcutni so tudi že potencialno katastrofalni ucinki podnebnih sprememb.
  ‘žA drogfüggÅ‘ség beteg...  
De a kínálati oldal csak az egyik fele az egyenletnek. Amennyiben nem csökkentjük az illegális drogok iránti igényt, soha sem leszünk képesek teljes mértékben legyozni a kábítószer-termesztést, -termelést vagy -kereskedelmet.
But the supply side is only half of the equation. Unless we reduce demand for illicit drugs, we can never fully tackle cultivation, production or trafficking.
Die Angebotsseite ist nur die halbe Gleichung.  Wenn wir nicht die Nachfrage nach illegalen Suchtstoffen einschränken, können wir niemals den Anbau, die Produktion und den Handel bekämpfen.
Tukaj moramo poudariti, da je ponudba drog le del problema. Če ne bomo zmanjšali povpraševanje po prepovedanih drogah, nikoli ne moremo povsem rešiti gojenje, proizvodnjo in trgovino z njimi.
  Az anyai- és gyermekhal...  
A világ lakosságának fele ki van téve a malária veszélyének. Az Mfc jelentés 2010 beszámol róla, hogy 2008-ban mintegy 243 millió beteget regisztráltak, és 863 000 ember bele is halt a betegségbe. A halálozások 89 százaléka Afrikában történt.
Polovico človeštva ogroža malarija. Poročilo o doseganju MRC za leto 2010 navaja, da je bilo v letu 2008 okrog 243 milijonov okužb z malarijo, od tega pa skoraj 863.000 smrtnih žrtev. Večina teh smrti pade na Afriko, in sicer 89 odstotkov.
  "A kà¡bà­tà³szer fogyas...  
A tranzit országok már nem egyszerűen összekötik az útvonalakat, hanem célországokká is váltak. A Közép- és Nyugat-Afrikán keresztül szállított kokain fele a régióban marad. A drogfogyasztás ezen változó mintái veszélyeztetik a nagy nehezen elért eredményeiket a fenntartható fejlődés és kormányzás területén.
Moreover, transit countries are no longer simply links in the chain of supply; they have become points of arrival. About half of the cocaine trafficked through West and Central Africa now remains in the region. Such changing patterns of drug consumption jeopardize hard won gains in sustainable development and good governance.
Darüber hinaus sind Transitländer nicht mehr länger nur Verbindungen in der Lieferkette; sie wurden zu Ankunftsorten. Ungefähr die Hälfte des Kokains, das durch West- und Zentralafrika geht, bleibt nun in der Region. Diese veränderten Verhaltensweisen im Drogenkonsum gefährden die mühsam errungenen Gewinne aus nachhaltiger Entwicklung und guter Regierungsführung.
Poleg tega tranzitne države niso več le člen v dobavni verigi, ampak pogosto postajajo tudi dobavne točke. Približno polovica kokaina, ki se ga pretihotapi preko zahodnega in osrednjega dela Afrike, sedaj ostaja v regiji. Takšni spreminjajoči se vzorci porabe drog ogrožajo stežka dosežene rezultate na področju trajnostnega razvoja in dobrega upravljanja.
  ‘žEljött a pillanat. Ha...  
A kezelés 1985 óta két és fél millió AIDS-miatti halálesetet előzött meg. Csak tavaly 700 000 életet mentettek meg. Mintegy 6.6 millió ember, az alacsony és közepes bevételű országokban a kezelésre szorulók közel fele, részesül már gyógyszeres kezelésben.
Treatment has averted 2.5 million AIDS-related deaths since 1985. Last year alone, 700,000 lives were saved. Some 6.6 million people, nearly half those who need treatment in low- and middle-income countries, are now receiving it.
Die Behandlung hat seit 1985 2,5 Millionen Aids-Tote verhindert. Allein letztes Jahr wurden 700.000 Leben gerettet. Etwa 6,6 Millionen Menschen, beinahe die Hälfte jener, die in Ländern mit niedrigem und mittlerem Einkommen Behandlung brauchen, erhalten diese jetzt auch.
Od leta 1985 se je z zdravljenjem aidsa preprecilo okoli 2,5 milijona smrti zaradi te bolezni. Samo v lanskem letu smo ohranili okoli 700.000 življenj. V programe zdravljenja aidsa je vkljucenih okrog 6,6 milijona ljudi, kar je skoraj polovica tistih, ki imajo nizke in srednje dohodke ter potrebujejo zdravljenje.
  Az Egyesült Nemzetek fÅ...  
Ma mégis több mint a dolgozó világ lakosságának fele bizonytalan munkahelyeken van. Híján vannak a formális munkakörülményeknek és szociális biztonságnak, ráadásul legtöbbször túl keveset keresnek, hogy biztosíthassák családjaik megélhetését.
Yet today, more than half the world's working population is in vulnerable employment. They lack formal work arrangements and social security, and often earn too little to provide for their families, let alone climb the ladder of economic opportunity. The global economic crisis has further pushed an estimated 64 million into poverty and unemployment is up by more than 30 million since 2007.
Danes ima več kot polovica delovne populacije ranljivo obliko zaposlitve. Nimajo formalnih dogovorov glede zaposlitve in socialne varnosti, pogosto pa tudi zaslužijo premalo, da bi lahko poskrbeli za svojo družino. Preprosto so prepuščeni na milost in nemilost trenutnih gospodarskih razmer. Svetovna gospodarska kriza je potisnila v revščino in brezposelnost še dodatnih 64 milijonov ljudi, kar je v primerjavi z letom 2007 dodatnih 30 milijonov ljudi.
  A 2011. évi Jelentés az...  
"Dél Ázsiában a nok a GII minden szempontjából a férfiak után kullognak, különösen az iskolázottság, a nemzeti parlamenti képviselet és munkaero piaci részvétel tekintetében. Az arab államokban élo nok nem rendelkeznek egyenlo jogokkal a munkaero piacon (a világ átlag fele) és alacsony az iskolázottsági arányuk is.
The Gender Inequality Index (GII) shows that Sweden leads the world in gender equality, as measured by this composite index of reproduce-tive health, years of schooling, parliamentary representation, and participation in the labour market. Sweden is followed in the gender inequality rankings by the Netherlands, Denmark, Switzerland, Finland, Norway, Germany, Singapore, Iceland and France.
Dieser Index zeigt, dass Schweden in Bezug auf Geschlechtergleichheit weltweit führend ist. Gemessen wird die geschlechtsspezifische Ungleichheit in einem zusammengesetzten Index, der reproduktive Gesundheit, Schulbesuchsdauer, Vertretung in Parlamenten und Erwerbsbeteiligung berücksichtigt. Im Index-Ranking folgen auf Schweden die Niederlande, Dänemark, die Schweiz, Finnland, Norwegen, Deutschland, Singapur, Island und Frankreich.
Indeks neenakosti po spolu (GII) kaže, da je Švedska vodilna na svetu na podrocju enakopravnosti spolov. Ta sestavljeni indeks meri stanje reproduktivnega zdravja, trajanje šolanja, parlamentarne predstavnike in udeležbo na trgu dela. Vodilni Švedski na lestvici neenakosti po spolu sledijo Nizozemska, Danska, Švica, Finska, Norveška, Nemcija, Singapur, Islandija in Francija.
  A 2010-es vegyes jelent...  
A megállapítások között szerepel, hogy a fejlodo világ lakosságának mindössze fele fér hozzá magasabb szintu tisztasági ellátáshoz, toalettekhez, latrinákhoz. A szegény háztartásokból származó lányok ötöde 3,5-ször nagyobb eséllyel marad ki az iskolából, mint a gazdag háztartásokból származók, és még az azonos környezetbol származó fiúk arányánál is 4-szer nagyobb eséllyel.
The share of people in the developing world who subsist on less than $1.25 a day, in constant US dollars, dropped from 46 per cent in the baseline year of 1990 to 27 per cent in 2005 - led by progress in China and Southern and South Eastern Asia - and is expected to tumble to 15 per cent by the target year of 2015.
  A környezeti và¡ltozà¡s...  
A világ alultápláltság eseteinek fele környezeti okokra vezethető vissza, mint például a vízszennyezés és a szárazság okozta élelmiszerhiány, létrehozva a környezeti kár és elszegényedés ördögi körét- olvasható a jelentésben.
Despite the human development progress of recent years, income distribution has worsened, grave gender imbalances still persist, and accelerating environmental destruction puts a "double burden of deprivation" on the poorest households and communities, the Report says. Half of all malnutrition worldwide is attributable to environmental factors, such as water pollution and drought-driven scarcity, perpetuating a vicious cycle of impoverishment and ecological damage, the Report notes.
"Nachhaltigkeit ist nicht ausschließlich und nicht einmal vorrangig ein Umweltproblem, wie dieser Bericht überzeugend darlegt", schreibt Helen Clark, Administratorin des UNDP, in ihrem Vorwort. "Es geht im Grunde darum, für welche Art der Lebensführung wir uns entscheiden, in dem Bewusstsein, dass alles, was wir tun, Folgen für die sieben Milliarden Menschen hat, die heute mit uns zusammen diesen Planeten bevölkern, aber auch für die vielen weiteren Milliarden, die in den Jahrhunderten nach uns auf ihm leben werden."
UNDP je vsako leto naročnik uredniško neodvisnega poročila o človekovem razvoju, in sicer od leta 1990 naprej. Takrat je prvič predstavil svoj indeks človekovega razvoja (HDI), ki predstavlja sestavljen kazalnik zdravja, izobrazbe in dohodka. Ob rob se je postavil izključno ekonomskim merilom napredka držav in zahteval dosledno spremljanje napredka po svetu na ravni vsesplošnega življenjskega standarda.
  A 2010-es vegyes jelent...  
A megállapítások között szerepel, hogy a fejlodo világ lakosságának mindössze fele fér hozzá magasabb szintu tisztasági ellátáshoz, toalettekhez, latrinákhoz. A szegény háztartásokból származó lányok ötöde 3,5-ször nagyobb eséllyel marad ki az iskolából, mint a gazdag háztartásokból származók, és még az azonos környezetbol származó fiúk arányánál is 4-szer nagyobb eséllyel.
The share of people in the developing world who subsist on less than $1.25 a day, in constant US dollars, dropped from 46 per cent in the baseline year of 1990 to 27 per cent in 2005 - led by progress in China and Southern and South Eastern Asia - and is expected to tumble to 15 per cent by the target year of 2015.
  "Zöld gazdasà¡g: Te is ...  
Ez egyre nagyobb nyomásként nehezedik a a zsúfolt városokra, ahol a teljes népesség több mint fele él valamint a természeti erőforrásokra, hiszen növekedni fog az igény több élelmiszerre, vízre és energiára.
The world's population stands at 7 billion and may rise to more than 9 billion by 2050. This means greater pressure on already crowded cities - where more than half of all people now live - and on natural resources, as demand for food, water and energy rises. It also means more people in search of decent jobs. Globally, 1.3 billion people are currently unemployed or under-employed. An estimated half billion more will join the job market over the next decade.
Die Weltbevölkerung beträgt heute 7 Milliarden und könnte auf mehr als 9 Milliarden bis 2050 anwachsen. Dies bedeutet mehr Druck auf die bereits überfüllten Städte - wo mehr als die Hälfte aller Menschen derzeit leben - und auf die natürlichen Ressourcen, da der Bedarf an Nahrung, Wasser und Energie steigt. Es bedeutet auch, dass mehr Menschen angemessene Jobs suchen. Weltweit sind zur Zeit 1,3 Milliarden Menschen arbeitlos oder geringfügig beschäftigt. Es wird geschätzt, dass im nächsten Jahrzehnt eine halbe Milliarde mehr auf den Arbeitsmarkt drängen wird.
Svetovno prebivalstvo šteje 7 milijard in se lahko do leta 2050 poveča na več kot 9 milijard. To pomeni še večji pritisk na že tako prenaseljena mesta, kjer že zdaj živi več kot polovica vseh ljudi na svetu. Hkrati to pomeni še večji pritisk na naravne vire, in sicer večje potrebe po hrani, vodi in energiji. Tudi več ljudi bo iskalo dostojna delovna mesta, pri čemer je trenutno na svetu okoli 1,3 milijarde ljudi brezposelnih. Ocenjuje se, da bo na trg dela v naslednjem desetletju vstopilo še dodatnih 500 milijonov ljudi.
  Stand up and take actio...  
Ennek ellenére naponta 50ezer ember hal meg a súlyos szegénység következtében, és a gazdag és szegény emberek közötti szakadék egyre nő. A világ lakosságának közel fele szegénységben él, és a szegénységben élők 70 százaléka nő.
In 2000, leaders of 189 countries signed the Millennium Declaration agreeing to do everything in their power to end poverty. They pledged to do this by achieving the Millennium Development Goals, a roadmap to end extreme poverty by 2015. Still, every day, 50.000 people die as a result of extreme poverty and the gap between rich and poor people is increasing. Nearly half the world's population live in poverty, 70% are women. We have the power to change this. STAND UP and TAKE ACTION campaigners worldwide will be pushing their governments for more and better aid, debt cancellation, education for all boys and girls, healthcare, trade justice, gender equality and public accountability.
Im Jahr 2000 haben hochrangige Vertreter aus 189 Staaten die Millenniumserklärung unterzeichnet, um im Kampf gegen die Armut alles in ihrer Macht stehende zu tun. Aus diesem Grund haben sie sich die Millenniums-Entwicklungsziele gesetzt, ein Leitfaden, den es bis 2015 zu erreichen gilt, um extreme Armut zu beseitigen. Trotzdem sterben täglich immer noch 50.000 Menschen aufgrund extremer Armut und die Kluft zwischen armen und reichen Menschen wird immer größer. Fast die Hälfte der Weltbevölkerung lebt in Armut - 70 Prozent davon sind Frauen. Wir können das ändern. Teilnehmer des STAND UP and TAKE ACTION werden die Regierungen dazu auffordern, mehr und bessere Hilfsmaßnahmen zu organisieren, Schulden zu erlassen, sich für die Bildung für alle Kinder einzusetzen und für ein besseres Gesundheitssystem, fairen Handel, Gleichberechtigung der Geschlechter und öffentliche Rechenschaftspflicht einzutreten.
Leta 2000 so voditelji iz 189 držav podpisali Milenijsko deklaracijo, s čimer so obljubili narediti vse, kar je v njihovi moči, da odpravijo revščino. Zavezali so se, da bodo svojo obljubo dosegli skozi Milenijske razvojne cilje, ki so smernica, kako odpraviti skrajno revščino do leta 2015. Kljub temu vsak dan umre 50.000 ljudi za posledicami skrajne revščine. Še več, prepad med bogatimi in revnimi se še kar veča. Skoraj polovica svetovnega prebivalstva živi v revščini, od tega 70% žensk. Imamo moč, da to lahko spremenimo. Sodelujoči v kampanji bodo po vsem svetu od svojih vlad zahtevali večjo in boljšo finančno pomoč, odpis dolgov, izobraževanje za vse deklice in dečke, zdravstveno oskrbo, pravično trgovino, enakost spolov in javno odgovornost.