fh – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 47 Results  www.kmu.admin.ch
  KMU Portal - FH-Absolve...  
> FH-Absolventen sind...
> Les PME apprécient ...
> Le PMI preferiscono...
  KMU Portal - Newsletter...  
Roadshow FH-Bachelor und FH-Master (externer Link, neues Fenster)
Roadshow Bachelor HES et Master HES (externer Link, neues Fenster)
Roadshow Bachelor FH e Master FH (externer Link, neues Fenster)
  KMU Portal - Newsletter...  
Roadshow FH-Bachelor und FH-Master (externer Link, neues Fenster)
Roadshow Bachelor HES et Master HES (externer Link, neues Fenster)
Roadshow Bachelor FH e Master FH (externer Link, neues Fenster)
  KMU Portal - 2008  
FH-Absolventen sind bei KMU sehr gefragt (05.11.2008)
Les PME apprécient les diplômés de HES (05.11.2008)
Le PMI preferiscono i diplomanti delle SSS (05.11.2008)
  KMU Portal - FH-Absolve...  
FH-Absolventen sind bei KMU sehr gefragt
Les PME apprécient les diplômés de HES
Le PMI preferiscono i diplomanti delle SSS
  KMU Portal - FH-Absolve...  
Schweizer FH, seit 10 Jahren in Bewegung
HES suisses, un chantier en évolution depuis 10 ans
SSS svizzere, un cantiere in evoluzione da 10 anni
  KMU Portal - "Jede Pers...  
Was verändert sich durch das Label Modell F in der Höheren Berufsbildung und an Fachhochschulen (FH)?
En quoi consiste le nouveau Label Modèle F de formation professionnelle supérieure et des hautes écoles spécialisées (HES)?
In cosa consiste il nuovo Label Modello F di formazione professionale superiore e della Scuole universitarie professionali (SUP)?
  KMU Portal - Das Studiu...  
An den Fachhochschulen (FH) ist der Anteil der Studierenden, die nebenbei arbeiten, konstant geblieben (74%). Die FH-Studierenden, die eine berufsbegleitende Ausbildung machen, werden dabei nicht mitgezählt.
Dans les Hautes écoles spécialisées (HES), le pourcentage d'étudiants qui travaillent à côté des cours est resté stable (74%). Les étudiants HES qui effectuent une formation en cours d'emploi ne sont pas pris en compte.
Nelle Scuole universitarie professionali, la percentuale di studenti che lavora in parallelo agli studi resta stabile (74%). Gli studenti che effettuano una formazione en emploi non sono presi in esame.
  KMU Portal - Nach fünf ...  
Fünf Jahre nach dem Abschluss werden diejenigen, die Recht oder Wirtschaft studiert haben, am besten bezahlt. Bei den FH-Absolventinnen und ‑absolventen sind die Löhne im Bereich Wirtschaft und Dienstleistungen am höchsten, während diejenigen mit einem Abschluss in Design am wenigsten verdienen.
Les diplômés en droit et en économie bénéficient du salaire le plus élevé cinq ans après l'obtention de leurs diplômes. En ce qui concerne les personnes diplômées d'une HES, celles qui ont étudié l'économie et les services sont les mieux payées, alors que les diplômés en design reçoivent les salaires les plus bas.
I laureati in diritto ed economia beneficiano dei salari più elevati cinque anni dopo la fine degli studi. Per quanto concerne le persone diplomatesi in una Scuola universitaria professionale, quelli che hanno studiato economia e servizi sono i meglio retribuiti, mentre i diplomati in design percepiscono i salari più bassi.
  KMU Portal - Gratisdien...  
In diesem Bereich finden sich nicht weniger als 630 Links zu kostenlosen Dienstleistungen für KMU, die nicht nur von Bundesämtern oder öffentlich-rechtlichen Einrichtungen (FH, Universitäten), sondern auch von verschiedenen Unternehmen angeboten werden.
Cette section contient non moins de 630 liens vers des services gratuits pour PME, provenant non seulement d'offices fédéraux ou d'institutions de droit public (HES, Universités), mais également de diverses entreprises.
Questa sezione contiene non meno di 630 link verso servizi gratuiti per PMI, provenienti non soltanto da uffici federali o da istituzioni di diritto pubblico (SUP, Università), ma anche da diverse imprese.
  KMU Portal - Neuer Reko...  
In dieser Luxusbranche ist keinerlei Erschöpfung erkennbar und die Situation könnte sich noch weiter verbessern. Jean-Daniel Pasche, Präsident des Verbandes der Schweizerischen Uhrenindustrie (FH), glaubt, dass bis Ende des Jahres die 14 Milliarden erreicht werden.
Le secteur du luxe ne donne aucun signe d'essoufflement et la situation pourrait s'améliorer encore. Jean-Daniel Pasche, président de la fédération de l'industrie horlogère suisse (FH), estime que les 14 milliards seront atteints d'ici la fin de l'année.
Il settore del lusso non da alcun segno di cedimento e la situazione potrebbe ulteriormente migliorare. Jean-Daniel Pasche, presidente della federazione dell’industria orologiera svizzera (FH) crede che i 14 miliardi saranno raggiunti entro la fine dell’anno.
  KMU Portal - Gute Konju...  
Während Fachhochschulabgänger/innen bisher einen leichten Vorteil genossen, verdienen Erwerbstätige mit Universitätsabschluss inzwischen im Vergleich etwas mehr, nämlich 90'000 Franken, im Vergleich zu 88'000 für die FH-Absolventen.
En ce qui concerne les salaires, la tendance s'est inversée. Alors que les premiers bénéficiaient jusqu'ici d'un léger avantage, les universitaires gagnent désormais comparativement un peu plus: 90'000 francs, contre 88'000 pour les diplômés de HES.
Si assiste invece a un'inversione di tendenza per quanto riguarda i salari. Se fino ad oggi i diplomati delle scuole universitarie professionali hanno goduto di un leggero vantaggio, i laureati guadagnano ormai in confronto un po' di più: 90'000 franchi contro 88'000.
  KMU Portal - 2012 war e...  
Nach den herausragenden Ergebnissen im Jahr 2011 konnten sich die Exporte der Uhrenindustrie auch 2012 auf einem sehr hohen Stand halten. Laut Angaben des Verbands der Schweizerischen Uhrenindustrie (FH) erhöhten sie sich um 10,9% auf CHF 21,4 Milliarden.
(13.02.2013) Après d'excellents résultats en 2011, les exportations horlogères ont maintenu un très haut niveau en 2012. Selon la Fédération de l'industrie horlogère suisse (FHS), elles ont bondi de 10,9% pour atteindre CHF 21,4 milliards.
(13.02.2013) Dopo i risultati eccellenti nel 2011, le esportazioni nell'ambito dell'orologeria hanno mantenuto un livello molto alto nel 2012. Secondo la Fédération de l'industrie horlogère svizzera (FHS), queste hanno compiuto un salto avanti del 10,9% per raggiungere CHF 21,4 miliardi.
  KMU Portal - Warum sich...  
Sylvie Villa, Leiterin des Studienbereichs Ingenieurwesen und Architektur der FH Westschweiz, ist der Ansicht, dass es neben einer Imageverbesserung auch notwendig sei, die Arbeitsbedingungen in der Branche zu verändern, um die Berufe attraktiver zu machen: "Dazu muss die Weiterbildung von den Unternehmen übernommen werden, die Aufstiegsmöglichkeiten müssen verbessert und die Löhne erhöht werden."
En plus de l'amélioration de l'image des ingénieurs, Sylvie Villa, responsable du domaine ingénierie et technique à la HES de Suisse occidentale, considère que les conditions de travail du secteur doivent aussi être modifiées pour le rendre plus attractif: "Il faut faire en sorte que la formation continue soit prise en charge par les entreprises, prévoir plus de progression professionnelle et augmenter les salaires." Avec un début de carrière à CHF 60'000 et un plafonnement autour des CHF 120'000 à la fin, le secteur de l'ingénierie propose des salaires nettement inférieurs à celui de la banque par exemple.
Oltre al miglioramento dell'immagine degli ingegneri, Sylvie Villa, responsabile del settore ingegneria e tecnica all'HES della Svizzera occidentale, considera che le condizioni di lavoro del settore debbano anch'esse essere modificate per renderlo più attrattivo: bisogna fare in modo che la formazione continua sia presa a carico dalle aziende, prevedere maggiore progressione nella professione ed aumentare i salari." Con un salario d'inizio carriera pari a 60'000 CHF ed un tetto massimo di 120'000 alla fine, il settore dell'ingegneria propone salari nettamente inferiori a quelli delle banche, ad esempio.
  KMU Portal - FH-Absolve...  
Haben die Unternehmen also auch eine Vorliebe für FH-Absolventen, die ja direkter auf die Arbeit vorbereitet sind? "Das Profil der Wunschkandidaten hängt von der Unternehmensgrösse ab", meint Dominique Arlettaz.
Les entreprises auraient-elles une préférence pour ces spécialistes prêts à l'emploi? "Le profil des candidats recherchés varie en fonction de la taille de la société, estime Dominique Arlettaz. Une petite structure préférera engager une personne déjà formée et directement productive. De leur côté, les grands groupes optent souvent pour des universitaires généralistes, qu'ils forment par la suite de manière spécifique."
Le imprese avrebbero quindi una preferenza per questi specialisti pronti all'impiego? "Il profilo dei candidati ricercati varia in funzione della grandezza della società, afferma Dominique Arlettaz. Una piccola struttura preferirà assumere una persona già formata e direttamente produttiva. Al contrario, i grandi gruppi optano spesso per gli universitari generalisti, che formeranno poi in maniera specifica."
  KMU Portal - Übernahmew...  
Heute darf eine Uhr diese wertvolle Inschrift tragen, wenn der Schweizer Anteil am Wert des Uhrwerks mindestens 50% beträgt und dieses hier zusammengesetzt wurde. Doch der Verband FH hat nun angekündigt, über die Anforderungen der Swissness-Norm hinausgehen zu wollen.
Aujourd'hui, une montre peut arborer le précieux sésame si son mouvement est à 50% de valeur suisse et si celui-ci est assemblé dans le pays. Mais la FH a d'ores et déjà annoncé qu'elle irait au-delà des exigences de la norme Swissness. Soutenue par la majorité de ses membres, l'organisation faîtière prévoit dans sa nouvelle ordonnance un seuil de valeur suisse minimum à 80% pour les montres mécaniques. En ce qui concerne le mouvement des autres montres, la FH entend "porter le critère de valeur suisse actuel de 50% à 60% au moins de la valeur de toutes les pièces constitutives".
Oggi, un orologio può avvalersi del prezioso label se il suo movimento è per il 50% di valore svizzero e se questo viene assemblato nel nostro paese. Ma la FH ha già da ora annunciato che andrà al di là delle esigenze della norma Swissness. Sostenuta dalla maggioranza dei suoi membri, l'organizzazione mantello prevede nella sua nuova ordinanza una soglia di valore svizzero minimo all'80% per gli orologi meccanici. Per quanto concerne il movimento degli altri orologi, la FH intende "portare il criterio del valore svizzero attuale dal 50% ad almeno il 60% del valore di tutti i pezzi che lo compongono".
  KMU Portal - Karriere-K...  
Wie bei den Universitäten ist auch das Weiterbildungssystem der Fachhochschulen (FH) nach dem Vorbild von Bologna aufgebaut. Zusätzlich zum MAS (Master) bieten die FHs in folgenden Bereichen ein CAS oder DAS an: Design und Gestaltung, Wirtschaft und Dienstleistungen, Ingenieurwesen und Architektur, Musik und Darstellende Kunst, Gesundheit sowie Soziale Arbeit.
Tout comme celui des universités, le système de formation continue des Hautes Ecoles spécialisées (HES) est calqué sur celui de Bologne. En plus des MAS (Master), les HES proposent des CAS, ainsi que des DAS dans les domaines suivants: design et arts visuels, économie et services, ingénierie et architecture, musique et arts de la scène, santé et travail social.
Come per le università, il sistema di formazione continua nelle scuole specializzate (HES) è ricalcato sul sistema di Bologna. Oltre ai MAS (Master), le HES propongono CAS, così come DAS nei seguenti settori: design ed arti visive, economia e servizi, ingegneria e architettura, musica e spettacolo, sanità e lavoro sociale.
  KMU Portal - Newsletter...  
Die von verschiedenen höheren Fachschulen (HF) und Fachhochschulen (FH) angebotenen Ausbildungen nach dem neuen Label Modell F sind flexible Studiengänge. Ob berufsbegleitender eidgenössischer Fachausweis, Bachelor oder Executive MBA: Sowohl KMU-Chefs als auch ihre Angestellten können davon profitieren, um sich in Schlüsselbranchen besser zu qualifizieren.
Proposé par divers écoles supérieures (ES) et hautes écoles spécialisées (HES), les formations dotées du nouveau Label Modèle F disposent d'un cursus d'études flexible. Brevet fédéral, bachelor ou Executive MBA en cours d'emploi: aussi bien les chefs de PME que leurs employés peuvent maintenant en profiter pour mieux se qualifier dans des secteurs clés.
Le formazioni del cosiddetto modello F, proposte da diverse scuole specializzate superiori (SSS) e scuole universitarie professionali (SUP), si contraddistinguono per la loro flessibilità. Attestato professionale federale, bachelor o executive MBA: sono tutti percorsi possibili in parallelo all'attività professionale, e oggi possono beneficiare di tali offerte per conseguire ulteriori qualifiche nei settori chiave sia il titolare di una PMI, sia i suoi collaboratori.
  KMU Portal - FH-Absolve...  
Studierendenzahlen: Zu Beginn des akademischen Jahres 2007 waren etwas mehr als 177'000 Studierende an den Schweizer Hochschulen eingeschrieben, davon 116'906 an den Universitäten und 60'809 an den FH.
Effectifs: la rentrée académique 2007 a réuni un peu plus de 177'000 étudiants dans les hautes écoles suisses, dont 116'906 pour les universités et 60'809 pour les HES.
Effettivi: l’inizio dell’anno accademico 2007 ha riunito poco più di 177'000 studenti nelle scuole specializzate superiori svizzere, di cui 116'906 per le università e 60'809 per le SSS.
  KMU Portal - 2007  
Christian Weber, dipl. Ing. Agr. FH, executive MPA Uni BE, ist Leiter eGovernment für KMU und stellvertretender Ressortleiter KMU Politik im Staatssekretariat für Wirtschaft SECO.
Christian Weber, Ing. agr. dipl. HES, executive MPA Uni BE, est responsable de la cyberadministration PME et suppléant du chef de secteur Politique PME au Secrétariat d’Etat à l’économie (SECO).
Christian Weber, dipl. Ing. Agr. SUP, executive MPA Uni BE, capo dell’e-government per le PMI e sostituto caposezione “Politica a favore delle PMI” presso la Segreteria di Stato dell’economia (SECO).
  KMU Portal - Wie man si...  
Mehr als die Hälfte der neuen Produkte von Procter & Gamble wurden nach Aussage des Konzerns mit Mitteln der partizipativen Innovation entwickelt. "Lange glaubte man, die künstliche Intelligenz würde unsere Gesellschaft revolutionieren", so die Analyse von Antoine Perruchoud, Professor für Management an der FH für Wirtschaft (HES-SO) im Wallis.
Le recours au crowdsourcing dans le marketing et la conception de nouveaux produits a déjà conquis un certain nombre d’entreprises pionnières. Plus de la moitié des nouveaux produits de Procter & Gamble auraient été développés grâce à l’innovation participative, selon la multinationale américaine. "Pendant longtemps, on a cru que l’intelligence artificielle révolutionnerait nos sociétés, analyse Antoine Perruchoud, professeur de gestion à la HES-SO Valais. Or, la nouvelle ère sera celle de l’intelligence collective: la mise en réseau de tous les cerveaux qui veulent bien se concerter sur un problème donné pour trouver des solutions rapides à coûts réduits."
Il ricorso al crowdsourcing nel marketing e la concezione di nuovi prodotti ha già conquistato un certo numero di imprese pioniere. Oltre la metà dei nuovi prodotti di Procter & Gamble sarebbe stata sviluppata grazie all’innovazione partecipativa, secondo la multinazionale americana. "A lungo, si è creduto che l’intelligenza artificiale avrebbe rivoluzionato la nostra società, analizza Antoine Perruchoud, professore di gestione all’HES-SO Vallese. Al contrario, la nuova era sarà quella dell’intelligenza collettiva: la messa in rete di tutti i cervelli che vogliono chinarsi su un problema dato per trovare soluzioni rapide a costi ridotti."
  KMU Portal - FH-Absolve...  
Wie lässt sich nun diese Diskrepanz erklären? Der Dachverband Economiesuisse glaubt, dass sich die Fähigkeit der FH-Absolventen zu einer schnelleren Eingliederung ins Berufsleben bei den Unternehmen bezahlt macht.
Comment expliquer l'écart? L'association faîtière Economiesuisse estime que les entreprises récompensent l'employabilité plus rapide de cette tranche de diplômés. "Pour les universitaires, l'adaptation est plus lente, reconnaît Dominique Arlettaz, recteur de l'université de Lausanne. Les HES sont davantage professionnalisantes, leurs diplômés ont par conséquent tendance à obtenir plus rapidement un poste à durée illimitée et à grimper dans la hiérarchie." Près de la moitié des diplômés d'universités entreprennent une formation postgrade, contre 15,6% pour ceux des HES. Ces derniers sont donc plus nombreux à entrer directement dans la vie active.
Come spiegare questa differenza? L'associazione mantello Economiesuisse crede che le imprese ricompensino l'impiegabilità più rapida di questa fetta di diplomati. "Per gli universitari, l'adattamento è più lento, riconosce Dominique Arlettaz, rettore dell'Università di Losanna. Le SSS introducono più velocemente alla professione, i loro diplomati hanno di conseguenza tendenza ad ottenere più rapidamente un posto a durata indeterminata ed a salire la scala gerarchica." Quasi la metà dei diplomati delle università intraprende una formazione postgrade, contro il 15,6% dei diplomati delle SSS. Questi ultimi sono quindi più numerosi ad entrare nella vita attiva.
  KMU Portal - FH-Absolve...  
Zugangsvoraussetzungen: Die Mehrheit der FH-Studierenden (51%) hat eine Berufsmaturität, 27% eine gymnasiale Maturität (begleitet von einem Berufspraktikum) und 22% haben ein anderes Diplom.
Conditions d'accès: la majorité des étudiants des HES (51%) disposent d'une maturité professionnelle, 27% d'une maturité gymnasiale (accompagnée d'un stage professionnel) et 22% d'autres diplômes.
Condizioni di accesso: la maggioranza degli studenti delle SSS (51%) dispone di una maturità professionale, il 27% di una maturità liceale (accompagnata da uno stage professionale) ed il 22% da altri diplomi.
  KMU Portal - FH-Absolve...  
Wie lässt sich nun diese Diskrepanz erklären? Der Dachverband Economiesuisse glaubt, dass sich die Fähigkeit der FH-Absolventen zu einer schnelleren Eingliederung ins Berufsleben bei den Unternehmen bezahlt macht.
Comment expliquer l'écart? L'association faîtière Economiesuisse estime que les entreprises récompensent l'employabilité plus rapide de cette tranche de diplômés. "Pour les universitaires, l'adaptation est plus lente, reconnaît Dominique Arlettaz, recteur de l'université de Lausanne. Les HES sont davantage professionnalisantes, leurs diplômés ont par conséquent tendance à obtenir plus rapidement un poste à durée illimitée et à grimper dans la hiérarchie." Près de la moitié des diplômés d'universités entreprennent une formation postgrade, contre 15,6% pour ceux des HES. Ces derniers sont donc plus nombreux à entrer directement dans la vie active.
Come spiegare questa differenza? L'associazione mantello Economiesuisse crede che le imprese ricompensino l'impiegabilità più rapida di questa fetta di diplomati. "Per gli universitari, l'adattamento è più lento, riconosce Dominique Arlettaz, rettore dell'Università di Losanna. Le SSS introducono più velocemente alla professione, i loro diplomati hanno di conseguenza tendenza ad ottenere più rapidamente un posto a durata indeterminata ed a salire la scala gerarchica." Quasi la metà dei diplomati delle università intraprende una formazione postgrade, contro il 15,6% dei diplomati delle SSS. Questi ultimi sono quindi più numerosi ad entrare nella vita attiva.
  KMU Portal - Mehrsprach...  
Claudio Sfreddo, Co-Autor der LEAP-Studie und Professor an der FH Westschweiz, bestätigt, dass Sprachen eine entscheidende Rolle spielen. "In Italien beispielsweise sagt man, dass jemand, der Deutsch spricht, selbstsicher ist, seine Ziele erreicht und hartnäckiger ist als andere. Weil Deutsch nicht so leicht zu lernen ist."
Claudio Sfreddo, co-auteur de l'étude LEAP et professeur HES de Suisse occidentale, confirme que les langues jouent un rôle clé. "En Italie par exemple, on dit qu'une personne qui parle l'allemand sera plus tenace qu'une autre, qu'elle sera sûre d'elle-même et arrivera à atteindre ses objectifs. Parce que l'allemand ne s'apprend pas facilement." Autre signal: une langue totalement inutilisée en Suisse, telle qu'un dialecte africain, mais mentionnée sur un CV démontrera que le candidat "n'a pas peur d'investir du temps pour quelque chose qui peut paraître inutile". Suffisant pour voir directement une différence sur sa fiche de paie? Le fait de maîtriser plusieurs langues "est toujours valorisé", souligne l'expert. Mais évidemment, toutes les PME n'ont pas la même politique de rémunération.
Claudio Sfreddo, co-autore dello studio LEAP e professore all' HES della Svizzera occidentale, conferma che le lingue rivestono un ruolo chiave. "In Italia ad esempio, si dice che una persona che parla tedesco sia più tenace di un'altra, che sarà senz'altro sicura di sé e che riuscirà a raggiungere i propri obiettivi. Questo perché il tedesco non si impara facilmente." Altro segnale: una lingua totalmente inutilizzata in Svizzera, come un dialetto africano, ma menzionata sul curriculum vitae, mostrerà che il candidato "non ha paura di investire del tempo per qualcosa che può sembrare inutile". È sufficiente per intravedere una possibilità di miglioramento sul certificato di salario? Il fatto di padroneggiare più lingue "è sempre valorizzato", sottolinea l'esperto. Ma evidentemente, tutte le PMI non hanno la stessa politica remunerativa.
  KMU Portal - FH-Absolve...  
Finanzierung: Die Schweizer FH verursachten 2006 Kosten in Höhe von 1,5 Milliarden Franken, die Universitäten kamen auf 5,7 Milliarden Franken. 60% des Haushalts der Fachhochschulen wird von den Kantonen gestellt, 20% vom Bund und 20% von privaten Geldgebern.
Financement: les HES suisses ont généré en 2006 un coût de 1,5 milliard, contre 5,7 milliards de francs pour les universités. 60% du budget des HES provient des cantons, 20% de la Confédération et 20% de privés. Pour les universités, la proportion est respectivement de 46%, 39% et 15%.
Finanziamenti: le SSS svizzere hanno generato nel 2006 un costo di 1,5 miliardi, contro 5,7 miliardi di franchi per le università. Il 60% del budget delle SSS proviene dai cantoni, il 20% dalla Confederazione ed il 20% da privati. Per le università, la proporzione è rispettivamente del 46%, 39% e 15%.
  KMU Portal - Newsletter...  
Diesen Fragen geht Arno Gingl in seiner Masterarbeit am FH Campus Wien auf den Grund, um daraus Handlungsempfehlungen und Bildungsinitiativen ableiten zu können. Seine Umfrage wendet sich an Geschäftsführer/-innen sowie jene Personen in KMU, die sich mit Risiko-, Sicherheits- oder Kontinuitätsmanagement beschäftigen.
Arno Gingl traite ces questions dans le travail de master qu'il effectue à la Haute école du Campus de Vienne (FH Campus Wien), afin de pouvoir en tirer des recommandations et des initiatives de formation. Son enquête s'adresse aux chefs d'entreprise et à toute personne qui s'occupe de la gestion des risques, de la sécurité ou de la continuité dans une PME. Apportez votre pierre à l'édifice en participant à cette étude qui doit livrer des enseignements importants sur une thématique actuelle. Toutes les réponses seront traitées de manière anonyme et analysées de manière scientifique. Si vous le souhaitez, l'étude et ses conclusions seront mises à votre disposition à l'issue du travail.
Sono queste alcune delle domande di cui si occupa Arno Gingl nel suo lavoro di master presso la scuola universitaria «FH Campus Wien» per derivarne una serie di raccomandazioni operative e iniziative di formazione. Il suo sondaggio si rivolge a direttori d'impresa nonché a persone che all'interno delle PMI si occupano della gestione dei rischi, della sicurezza e della continuità. Anche il vostro aiuto può essere utile a evincere risultati importanti su questa tematica di grande attualità. Tutte le risposte saranno valutate in modo anonimo e scientifico. Lo studio e le relative conclusioni vi saranno trasmessi, su richiesta, al termine del lavoro.
  KMU Portal - Übernahmew...  
Heute darf eine Uhr diese wertvolle Inschrift tragen, wenn der Schweizer Anteil am Wert des Uhrwerks mindestens 50% beträgt und dieses hier zusammengesetzt wurde. Doch der Verband FH hat nun angekündigt, über die Anforderungen der Swissness-Norm hinausgehen zu wollen.
Aujourd'hui, une montre peut arborer le précieux sésame si son mouvement est à 50% de valeur suisse et si celui-ci est assemblé dans le pays. Mais la FH a d'ores et déjà annoncé qu'elle irait au-delà des exigences de la norme Swissness. Soutenue par la majorité de ses membres, l'organisation faîtière prévoit dans sa nouvelle ordonnance un seuil de valeur suisse minimum à 80% pour les montres mécaniques. En ce qui concerne le mouvement des autres montres, la FH entend "porter le critère de valeur suisse actuel de 50% à 60% au moins de la valeur de toutes les pièces constitutives".
Oggi, un orologio può avvalersi del prezioso label se il suo movimento è per il 50% di valore svizzero e se questo viene assemblato nel nostro paese. Ma la FH ha già da ora annunciato che andrà al di là delle esigenze della norma Swissness. Sostenuta dalla maggioranza dei suoi membri, l'organizzazione mantello prevede nella sua nuova ordinanza una soglia di valore svizzero minimo all'80% per gli orologi meccanici. Per quanto concerne il movimento degli altri orologi, la FH intende "portare il criterio del valore svizzero attuale dal 50% ad almeno il 60% del valore di tutti i pezzi che lo compongono".
  KMU Portal - Newsletter...  
Für diejenigen mit Fachhochschulabschluss (FH) betragen die entsprechenden Zahlen 3,9% bzw. 1,2%. Bei den Absolventinnen und Absolventen einer pädagogischen Hochschule (PH) ist die Quote mit 0,5% sowohl ein Jahr als auch fünf Jahre nach dem Abschluss niedrig.
Ces chiffres s'élèvent respectivement à 3,9% et 1,2% pour les personnes diplômées d'une haute école spécialisée (HES). Le taux de chômage des diplômés d'une haute école pédagogique (HEP), quant à lui, demeure au faible niveau de 0,5%, aussi bien un an que cinq ans après l'obtention du diplôme. Par ailleurs, le rapport souligne que les diplômés d'une université sont bien plus nombreux à accomplir un stage après leurs études (13%) que ceux d'une HES (3%) ou d'une HEP (1%).
Queste percentuali sono rispettivamente del 3,9% e dell'1,2% per i diplomati delle scuole universitarie professionali (SUP). La percentuale di disoccupati delle Alte scuole pedagogiche è invece sempre dello 0,5%, sia a un anno dal conseguimento del diploma, sia cinque anni dopo. Il rapporto sottolinea anche che il numero di diplomati delle scuole universitarie che svolge uno stage al termine degli studi (13%) è superiore rispetto al numero dei diplomati delle SUP (3%) o delle Alte scuole pedagogiche (1%).
  KMU Portal - FH-Absolve...  
Laut Angaben von Economiesuisse ergab ein direkter Vergleich zwischen Fachhochschulen und Universitäten mit wirtschaftswissenschaftlichen Studiengängen für den Zeitraum 1999-2005, dass die FH-Absolventen ein um etwa 5% höheres Einstiegsgehalt bekamen.
Selon Economiesuisse, une comparaison directe entre HES et universités proposant une formation en sciences économiques montre, pour la période de 1999 à 2005, que les diplômés HES ont bénéficié de salaires de départ environ 5% plus élevés que les diplômés des universités. "Ces chiffres prouvent l'intérêt de l'économie pour le système de formation duale, relève Rudolf Minsch, chef économiste de l'association. Les entreprises versent un salaire de départ plus élevé à ceux dont elles pensent qu'ils seront en mesure de fournir un meilleur travail et plus de bénéfice." Pour le secteur de la recherche, où doctorats et études postgrade sont davantage valorisés, les universités gardent cependant la faveur des entreprises. "Il existe une concurrence dans environ un quart de l'offre, c'est-à-dire dans les filières techniques, économiques et sociales, résume Dominique Arlettaz. Une entreprise cherchant un juriste n'ira pas voir du côté des HES, vice-versa pour une autre recherchant un designer."
Secondo Economiesuisse, un paragone diretto tra SSS e università con formazione in scienze economiche mostra, per il periodo compreso tra il 1999 ed il 2005, che i diplomati SSS hanno beneficiato di salari di partenza più elevati di circa il 5% rispetto a quelli dei diplomati universitari. "Queste cifre provano l'interesse dell'economia per il sistema di formazione dualistico, osserva Rudolf Minsch, capo economista dell'associazione. Le imprese versano un salario di partenza più alto a chi si crede potrà fornire un lavoro migliore e potrà portare maggiori benefici." Per il settore della ricerca, dove dottorati e studi postgrade sono maggiormente valorizzati, le imprese mantengono comunque una preferenza per gli universitari. "Esiste una concorrenza in circa un quarto dell'offerta, ovvero nei settori tecnici, economici e sociali, riassume Dominique Arlettaz. Un'impresa alla ricerca di un giurista non sarà interessato ai diplomati SSS, mentre lo sarà chi è alla ricerca di un designer."
1 2 3 4 Arrow