fid – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 19 Résultats  eeas.europa.eu
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
07/12/2011 - It-tisħiħ tal-pożizzjoni tal-Ewropa fid-dinja: Baġit estern għall-perjodu 2014-2020 sabiex jiġu rrispettati l-impenji tal-UE u biex jiġu promossi l-valuri kondiviżi
Financing Instrument for Cooperation with Industrialised and other high-income countries and territories 2007-2013
07/12/2011 - Renforcer la place de l'Europe dans le monde: Un budget extérieur 2014-2020 pour respecter les engagements de l'UE et promouvoir les valeurs partagées
07/12/2011 - Europas Rolle in der Welt stärken: Ein Budget 2014-2020 für das auswärtige Handeln zwecks Einhaltung der Verpflichtungen der EU und Förderung gemeinsamer Werte
07/12/2011 - Reforzar la posición de Europa en el mundo: el presupuesto de política exterior para 2014-2020 permitirá a la Unión respetar sus compromisos y promover valores compartidos
07/12/2011 - Rafforzare il ruolo dell'Europa nel mondo: un bilancio per le azioni esterne 2014-2020 che onora gli impegni assunti dall'UE e promuove valori condivisi
07/12/2011 - Reforçar o lugar da Europa no mundo: o orçamento para a acção externa 2014-2020 permite à UE respeitar os seus compromissos e promover os valores comuns
07/12/2011 - Ενίσχυση της θέσης της Ευρώπης στον κόσμο: Ένας εξωτερικός προϋπολογισμός για την περίοδο 2014-2020 με σκοπό την τήρηση των δεσμεύσεων της ΕΕ και την προαγωγή κοινών αξιών
07/12/2011 - Een grotere rol voor Europa in de wereld: presentatie van de begroting 2014-2020 voor het externe beleid om verbintenissen EU na te komen en gedeelde waarden te bevorderen
07/12/2011 - Posílení pozice Evropy ve světě: rozpočet na vnější činnost v letech 2014–2020 pomůže dodržet závazky EU a podpoří sdílené hodnoty
07/12/2011 - Styrkelse af Europas plads i verden: Et eksternt budget for 2014-2020, der skal opfylde EU's forpligtelser og fremme fælles værdier
07/12/2011 - Tugevdame Euroopa rolli maailmas: välistegevuse eelarve 2014–2020, et täita ELi kohustusi ja levitada ühiseid väärtusi
07/12/2011 - EU:n asemaa maailmassa vahvistetaan ulkoiseen toimintaan vuosiksi 2014–2020 myönnettävillä määrärahoilla
07/12/2011 - Európa világszintű szerepének megerősítése: a külső tevékenységek 2014–2020 közötti költségvetése az EU kötelezettségvállalásainak teljesítését és a közös értékek előmozdítását célozza
07/12/2011 - Silniejsza pozycja Europy na świecie dzięki budżetowi zewnętrznemu na lata 2014–2020, który zapewnia poszanowanie zobowiązań UE i promowanie wspólnych wartości
07/12/2011 - Posilňovanie miesta Európy vo svete: Externý rozpočet na roky 2014 – 2020 zameraný na dodržanie záväzkov EÚ a podporu spoločných hodnôt
07/12/2011 - Krepitev položaja Evrope v svetu: proračun zunanje politike v obdobju 2014–2020 za izpolnjevanje zavez EU in uveljavljanje skupnih vrednot
07/12/2011 - Europa stärker sin position i världen: En budget för yttre åtgärder för 2014–2020 för att fullgöra EU:s åtaganden och främja gemensamma värderingar
07/12/2011 - Nostiprināt Eiropas vietu pasaulē – ārējās darbības budžets 2014.–2020. gadam, lai ievērotu ES saistības un sekmētu kopīgās vērtības
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
F'Settembru 2004, is-Sinjura Ashton inħatret Sotto-Segretarja Parlamentari fid-Dipartiment għall-Affarijiet Kostituzzjonali.
In September 2004, Mrs Ashton was appointed Parliamentary Under-Secretary in the Department for Constitutional Affairs.
En septembre 2004, Mme Ashton devient secrétaire d'État au ministère des affaires constitutionnelles.
September 2004: Ernennung zur Staatssekretärin im Ministerium für Verfassungsangelegenheiten
En septiembre de 2004 fue designada Subsecretaria Parlamentaria del Ministerio de Asuntos Constitucionales.
Nel settembre 2004 è stata nominata sottosegretario di Stato presso il ministero degli Affari costituzionali.
Em setembro de 2004, foi nomeada Subsecretária de Estado Parlamentar junto do Ministério dos Assuntos Constitucionais.
Τον Σεπτέμβριο του 2004 η κα Άστον ορίστηκε αναπληρώτρια υπουργός Συνταγματικών Υποθέσεων.
In september 2004 werd Catherine Ashton benoemd tot staatssecretaris op het ministerie voor constitutionele zaken.
През септември 2004 г. тя е назначена за парламентарен държавен секретар в Министерството по конституционни въпроси.
V září 2004 byla paní Ashtonová jmenována státní podtajemnicí ministerstva ústavních věcí.
I september 2004 blev Catherine Ashton udpeget til statssekretær for forfatningsanliggender.
2004. aasta septembris nimetati Catherine Ashton põhiseadusküsimuste ministeeriumi parlamentaarseks riigisekretäriks.
Syyskuussa 2004 Ashton nimitettiin perustuslakiasioiden ministeriön nuoremmaksi ministeriksi.
2004 szeptemberében az Alkotmányügyi Minisztérium parlamenti államtitkárának nevezték ki.
We wrześniu 2004 r. została parlamentarnym podsekretarzem stanu w ministerstwie spraw konstytucyjnych.
În septembrie 2004, dna Ashton a fost numită Subsecretar de stat parlamentar în Ministerul pentru afaceri constituţionale.
V septembri 2004 sa Ashtonová stala námestníčkou ministra pre ústavné záležitosti (Department for Constitutional Affairs).
Septembra 2004 je bila imenovana za parlamentarno državno podsekretarko na Ministrstvu za ustavne zadeve.
I september 2004 utsågs hon till statssekreterare i ministeriet för konstitutionella frågor.
2004. gada septembrī Eštoni iecēla par Konstitucionālo lietu ministrijas parlamentāro apakšsekretāri.
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
L-Unjoni Ewropea fid-dinja
The European Union in the world
L'Union européenne dans le monde
Die Rolle der Europäischen Union in der Welt
La Unión Europea en el Mundo
L'Unione europea nel mondo
A União Europeia no mundo
Η Ευρωπαϊκή Ένωση και ο κόσμος
De Europese Unie in de wereld
Европейският съюз в света
Evropská unie ve světě
EU på verdensscenen
Euroopa Liit maailmas
Euroopan unioni ja muu maailma
Az Európai Unió a világban
Unia Europejska na świecie
Uniunea Europeană în lume
Európska únia vo svete
Evropska unija v svetu
Eiropas Savienība pasaulē
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
fid-Delegazzjonijiet tal-UE - meta jkun hemm postijiet battala - dawn jiġu reklamati fil-websajts tagħhom - hemm ukoll il-Programm Żgħażagħ Esperti fi ħdan id-Delegazzjonijiet
Delegaciones de la UE: cuando hay vacantes, publican los puestos en sus propios sitios web ; también hay un Programa de Jóvenes Profesionales en Delegación (JPD)
nelle delegazioni dell'UE: vedi le offerte di lavoro pubblicate sui rispettivi siti web . Vi è inoltre un programma Junior Professionals in Delegation (JDP)
nas delegações da UE: ver as vagas publicadas nos respetivos sítios Web , bem como o programa Jovens Profissionais nas Delegações (JPD)
στις αντιπροσωπείες της ΕΕ - εφόσον υπάρχουν κενές θέσεις - σχετικές ανακοινώσεις αναρτώνται στους ιστοτόπους των αντιπροσωπειών - υπάρχει επίσης το πρόγραμμα "Νέοι εμπειρογνώμονες σε αντιπροσωπείες"
делегациите на ЕС - когато има свободни работни места, те се обявяват на техните уебсайтове - също така съществува и Програма за младши експерти в делегации
v delegacích EU – nabídka volných míst je zveřejňována na jejich internetových stránkách . Existuje též program pro zaměstnávání pomocných odborníků v delegacích
arbejde i EU's delegationer – når der er ledige stillinger, kan du læse om dem på deres website . De har også et program for junioreksperter ved delegationerne
ELi delegatsioonides – vabade töökotade olemasolu korral kuulutatakse need välja delegatsioonide veebisaitidel – samuti on olemas programm Noored eksperdid delegatsioonis
EU-küldöttségekben – az esetleges betöltetlen álláshelyekről szóló hirdetések a honlapjukon olvashatóak – továbbá lásd még a fiatal szakértőknek szóló Junior Professionals in Delegation (JPD) Programme
Delegatur UE – nabór na wolne stanowiska ogłaszany jest na ich stronach internetowych – istnieje także – Program dla Młodszych Ekspertów w Przedstawicielstwach Komisji
delegaţiile UE, consultaţi lista posturilor vacante publicate pe site-urile acestora. De asemenea, analizaţi oportunităţile pe care vi le oferă programul „Experţi tineri în delegaţii
práci v delegáciách EÚ – informácie o voľných pracovných miestach nájdete na internetových stránkach jednotlivých delegácií.
v delegacijah EU: prosta delovna mesta so objavljena na spletnih straneh delegacij . Poglejte tudi program izpopolnjevanja za diplomate
EU-delegationerna: Lediga jobb annonseras ut på delegationernas webbplatser – unga experter kan få jobb via JED-programmet
ES delegācijās (kad rodas vakances, par to paziņo attiecīgajā tīmekļa vietnē , turklāt delegāciju programmā ir arī jaunākie eksperti
  toolkit_mt  
• MiŜuri dettaljati (eŜ. inizjattivi, jitqanqal is-suāe ā tt fid-djalogu politiku, finanzjament) li ttieħdu
Ακροαματική διαδικασία σε δικαστήρια και επισκέψεις στα κρατητήρια • Παρακολούθηση ακροαματικών διαδικασιών σε δικαστήρια και εμφανής υποστήριξη κατά τη
jogszabályi változtatások kezdeményezésére. • A partnerországok bátorítása a vonatkozó nemzetközi jogi eszközök – és köztük különösen a
Sprawozdania szefów misji UE: • Umieszczanie w okresowych sprawozdaniach analizy sytuacji osób LGBT, jak i informacji
un accent special pe cazurile și situațiile cu risc sporit. • De asemenea, trebuie să se reacționeze și la evoluțiile pozitive înregistrate în ceea ce privește
• Navrhnúť konkrétne opatrenia, napr. demarše, ak sa získajú informácie o podložených
biseksuāĜu un transpersonu cilvēktiesību veicināšanā un aizsardzībā. Individuāli gadījumi
  toolkit_mt  
• Proposti ta' azzjonijiet spei ë fii ë , eŜ. inizjattivi, fid-dawl ta' kaŜi jiet individwali dokumentati ta'
violaciones de derechos humanos de personas LGBT. • Alentar a los países socios a que inicien cambios legislativos para garantizar la igualdad ante
• Includere nelle relazioni periodiche un'analisi della situazione degli LGBT nonché delle
redegørelse for tilfælde af krænkelser af LGBT-personers og menneskerettighedsforkæmperes menneskerettigheder.
• Az információk és a bevált gyakorlatok cseréjére való ösztönzés azon partnerországok körében,
Súdne pojednávania a návštevy väzníc: • Zúčastňovať sa na súdnych pojednávaniach a prejavovať viditeľnú podporu počas súdnych
in varstvu človekovih pravic LGBT v tretjih državah. Posamezni primeri:
• Att uppmuntra informationsutbyte om metoder med partnerländer som är för att främja och
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
F'Ġunju 2001 inħatret Sotto-Segretarja Parlamentari tal-Istat fid-Dipartiment tal-Edukazzjoni u l-Kapaċitajiet. Fl-2002 hi kienet responsabbli għall-inizjattiva "Sure Start" fl-istess dipartiment.
In June 2001 she was appointed Parliamentary Under-Secretary of State in the Department of Education and Skills. In 2002 she was made responsible for the "Sure Start" initiative in the same department.
En juin 2001, elle accède au poste de secrétaire d'État («Parliamentary Under-Secretary of State») au ministère de l'éducation et de la formation. Elle y est chargée en 2002 de diriger l'initiative «Sure start».
Juni 2001: Ernennung zur parlamentarischen Staatssekretärin im Ministerium für Bildung und berufliche Qualifizierung 2002: Zuständig für die Initiative „Sure Start“ (sicherer Start) in diesem Ministerium.
En junio de 2001 obtuvo el cargo de Subsecretaria Parlamentaria de Estado, adjunto al Ministerio británico de Educación y Formación. En 2002 pasó a ser responsable de la iniciativa "Sure Start" del mismo Ministerio.
Nel giugno 2001 è stata designata come sottosegretario di Stato presso il ministero dell'Istruzione. Nel 2002 è diventata responsabile dell'iniziativa "Sure Start" dello stesso ministero.
Em junho de 2001, foi nomeada Subsecretária de Estado Parlamentar junto do Ministério da Educação. Em 2002, foi nomeada responsável pela iniciativa «Sure Start» no mesmo ministério.
Τον Ιούνιο του 2001 ανέλαβε καθήκοντα αναπληρώτριας υπουργού Παιδείας και Δεξιοτήτων. Το 2002 ορίστηκε υπεύθυνη της πρωτοβουλίας "Sure Start" στο εν λόγω υπουργείο.
In juni 2001 werd zij benoemd tot staatssecretaris voor het ministerie van onderwijs en ambachten. In 2002 kreeg zij bij dat ministerie de verantwoordelijkheid voor het initiatief "Sure start".
През юни 2001 г. тя става парламентарен държавен секретар в Министерството на образованието и уменията. През 2002 г. г-жа Аштън застава начело на програмата „Сигурен старт“ в това министерство.
V červnu 2001 se stala státní podtajemnicí na ministerstvu školství a odborné přípravy. V roce 2002 byla na tomto ministerstvu pověřena řízením iniciativy s názvem „Sure Start“ (Jistý start).
I juni 2001 blev hun udpeget til statssekretær for uddannelse og kvalifikationer. I 2002 fik hun ansvaret for initiativet "Sikker start" (Sure Start) i samme ministerium.
2001. aasta juunis nimetati ta hariduse ja kutseoskuste ministeeriumi parlamentaarseks riigisekretäriks. 2002. aastal sai ta vastutavaks asjaomase ministeeriumi algatuse „Kindel Algus” („Sure Start”) eest.
Kesäkuussa 2001 hänet nimitettiin Britannian opetus- ja ammattikouluministeriön nuoremmaksi ministeriksi. Vuonna 2002 hän sai vastuulleen ministeriön toteuttaman "Sure Start" -hankkeen johtamisen.
2001 júniusában az Oktatási Minisztérium parlamenti államtitkárának nevezték ki. 2002-ben megbízták a minisztérium „Sure Start” kezdeményezésének irányításával.
W czerwcu 2001 r. została parlamentarnym podsekretarzem stanu w ministerstwie edukacji i umiejętności. W 2002 r. kierowała projektem „Pewny Start” w tym samym ministerstwie.
În iunie 2001 a fost numită în funcţia de Subsecretar de stat parlamentar în cadrul Ministerului Educaţiei şi Competenţelor. În 2002, devine responsabilă cu iniţiativa „Sure Start”, în cadrul aceluiaşi minister.
V júni 2001 bola vymenovaná za námestníčku ministra školstva (Department of Education and Skills). V roku 2002 bola na tom istom ministerstve poverená zodpovednosťou za iniciatívu „Sure Start“.
Junija 2001 je bila imenovana za parlamentarno državno podsekretarko na Ministrstvu za izobraževanje in znanje, leta 2002 pa je na istem ministrstvu postala odgovorna za pobudo „Sure Start“ (Dober začetek).
I juni 2001 utsågs hon till statssekreterare i utbildningsministeriet. År 2002 blev hon ansvarig för regeringens initiativ ”Sure Start”.
2001. gadā viņu iecēla par parlamentāro valsts apakšsekretāri Izglītības un prasmju ministrijā. 2002. gadā viņai uzticēja atbildību par “Sure Start” iniciatīvu tajā pašā ministrijā.
  toolkit_mt  
Persuni li huma magħrufa, jew Persuni LGBT jkollhom jaħbu l- Testimonjanzi; suspettati, li huma LGBT jsofru orjentazzjoni sesswali/l-identità rapporti fuq il- minn diskriminazzjoni fid-dritt għal sesswali tagħhom fuq il-post tax- gazzetti u l-websajts; impjieg?
8.1. Ervaren mensen die erom bekend Moeten LGTB hun seksuele Getuigenissen, staan of ervan verdacht worden dat zij gerichtheid/genderidentiteit geheim berichten in kranten en LGBT zijn, discriminatie omtrent hun houden op het werk of bij het op websites, LGBT- recht op werk? solliciteren? Kunnen zij rechtmatig groepen en blogs, worden ontslagen wanneer ontdekt vakbonden. wordt dat zij LGBT zijn? Genieten zij juridische bescherming met
9.1. Vai lesbietēm, gejiem, Vai lesbietes, geji, biseksuāĜi un Lesbiešu, geju, biseksuāĜiem un transpersonām ir tranpersonas var izmantot biseksuāĜu un vienlīdzīga piekĜuve veselības konfidenciālus un pietiekamus transpersonu grupas; aizsardzībai, risinot viĦiem svarīgas veselības aizsardzības medicīnas darbinieku problēmas? pakalpojumus? Vai ir pietiekama, arodapvienības; viĦiem domāta informācija par veselības aizsardzības HIV/AIDS/STS profilaksi? Vai ministrija. nelabvēlīgi krimināltiesību akti liedz vai apgrūtina lesbiešu, geju, biseksuāĜu un transpersonu
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
L-Istrument għall-Istabbiltà (IfS) jippermetti wkoll li l-UE tgħin tibni kapaċità nazzjonali, reġjonali u internazzjonali fit-tul sabiex tindirizza theddid li jinxtered bejn ir-reġjuni u fid-dinja.
The Instrument for Stability (IfS) also enables the EU to help build long-term international, regional and national capacity to address pervasive transregional and global threats.
Par l'intermédiaire de l'instrument de stabilité, l'UE contribue également à consolider les capacités internationales, régionales et nationales à long terme qui permettent de contrer les menaces mondiales et transrégionales ayant une incidence potentiellement déstabilisante.
Das Stabilitätsinstrument hilft der EU auch, langfristig internationale, regionale und nationale Kapazitäten aufzubauen, um grenzübergreifende und globale Herausforderungen zu bewältigen.
Grazie allo Strumento per la stabilità, l'UE può anche contribuire a formare capacità a lungo termine - internazionali, regionali e nazionali - per far fronte a minacce diffuse di carattere transregionale e mondiale.
Graças ao Instrumento de Estabilidade, a UE pode também contribuir para a formação, a longo prazo, de capacidades internacionais, regionais e nacionais que permitam dar resposta a ameaças difusas de caráter transregional e mundial.
Μέσω του IfS, η ΕΕ μπορεί επίσης να συμβάλλει μακροπρόθεσμα στην ανάπτυξη ικανοτήτων σε διεθνές, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο για την αντιμετώπιση διαπεριφερειακών και παγκόσμιων απειλών.
Инструментът за стабилност (IfS) позволява също така на ЕС да изгради дългосрочен международен, регионален и национален капацитет, за да отговори на широко разпространени трансрегионални и глобални заплахи.
Nástroj stability Unie rovněž umožňuje budovat dlouhodobé mezinárodní, regionální a vnitrostátní kapacity určené k řešení nadregionálních a globálních hrozeb.
Stabiliseerimisvahend võimaldab ELil olla abiks pikaajalise rahvusvahelise, piirkondliku ja riikliku suutlikkuse loomisel, et tegeleda valdavate piirkonnaüleste ja ülemaailmsete ohtudega.
Vakautusvälineen avulla EU voi myös pitkällä aikavälillä vahvistaa kansainvälisiä, alueellisia ja kansallisia valmiuksia puuttua laajakantoisiin alueiden välisiin ja maailmanlaajuisiin uhkiin.
A Stabilitási Eszköz emellett az EU számára lehetővé teszi azt is, hogy elősegítse a hosszú távú nemzetközi, regionális, tagállami és helyi kapacitás kiépítését a világszintű és a régiókon átnyúló fenyegetések kezeléséhez.
Instrument na rzecz Stabilności (IfS) pozwala także UE wspierać tworzenie długofalowego potencjału na poziomie międzynarodowym, regionalnym i krajowym, pozwalającego na stawienie czoła istotnym zagrożeniom międzyregionalnym i globalnym.
De asemenea, Instrumentul de stabilitate ajută UE să contribuie la consolidarea pe termen lung a capacităţii internaţionale, regionale şi naţionale de a aborda ameninţări cu caracter transregional şi global.
Nástroj stability zároveň Únii umožňuje vytvárať dlhodobé medzinárodné, regionálne a národné kapacity na riešenie pálčivých transregionálnych a globálnych hrozieb.
Z instrumentom za stabilnost lahko EU pomaga pri vzpostavitvi dolgoročnih mednarodnih, regionalnih in nacionalnih zmogljivosti za odpravljanje morebitnih nevarnosti na nadregionalni in svetovni ravni.
Med hjälp av stabilitetsinstrumentet kan EU dessutom bidra till uppbyggnaden av långsiktiga internationella, regionala och nationella resurser mot överhängande regionövergripande och globala hot.
Stabilitātes instruments arī ļauj ES palīdzēt veidot tālredzīgus starptautiskus, reģionālus un nacionālus resursus pret uzmācīgiem reģionu un pasaules apdraudējumiem.
  toolkit_mt  
Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem (1948), fejn il-prini ë pju ta' univ ersalità tad-drittijiet tal- bniedem huwa mniŜŜel fl-Artikolu 1 li jipproklama li "l-bnedmin kollha jitwie ldu ħielsa u ugwali fid-dinjità u d-drittijiet" [traduzzjoni mhux uffij ë ali].
relazioni alternative destinate ai meccanismi regionali sui diritti umani e agli organi delle Nazioni Unite. Includere tali informazioni nel materiale destinato ad essere utilizzato nel meccanismo d'esame periodico universale in sede di Consiglio dei diritti dell'uomo delle Nazioni Unite.
legislativas ou administrativas, a fim de assegurar que, em nenhuma circunstância, a orientação sexual ou a identidade de género possa estar na origem de condenações penais, em particular execuções, prisões ou detenções; garantir que essas violações dos direitos humanos são investigadas e que os seus autores serão responsabilizados e julgados; garantir igualmente a protecção adequada dos defensores dos direitos humanos e eliminar os obstáculos que os impedem de realizar o seu trabalho.
ةرﺎﺷﻹا ﻊﻣ ،نﺎﺴﻧﻹا قﻮﻘﺣ ﻊﺋﺎﻗو ﻒﺋﺎﺤﺻ ﻲﻓ ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟا ي ﺮﻳﺎﻐﻣو ﻦﻴﺴﻨﺠﻟا ﻲ ﻬﺘﺸﻣو ﻦ ﻴ ﻴﻠﺜﻤﻟاو تﺎﻴﻗﺎﺤﺴﻟ ا ﻊﺿو لوﺎﻨﺗ  ي ﺮﻳﺎﻐﻣو ﻦﻴﺴﻨﺠﻟا ﻲ ﻬﺘﺸﻣو ﻦ ﻴ ﻴﻠﺜﻤﻟاو تﺎﻴﻗﺎﺤﺴﻟ ا ﺪﺿ ﺔﻬ ﺟﻮﻣ نﺎﺴﻧﻹا قﻮﻘﺤﻟ تﺎآﺎﻬﺘﻧا عﻮﻗو تﻻﺎﺣ ﻰﻟإ صﻮﺼﺨﻟا ﻪﺟو ﻰﻠﻋ .ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟا
Europarådet, OSCE og andre regionale menneskerettighedsorganer under deres besøg møder de lokale ngo'er, der arbejder med fremme og beskyttelse af LGBT-personers menneskerettigheder. • Tilskyndelse af lokale grupper til i deres alternative rapporter til regionale menneskerettigheds-
Za pośrednictwem tych działań szczególną uwagę powinno się poświęcać: sprawom obarczonym wysokim ryzykiem, w tym wyrokom w sprawach karnych, karze śmierci, torturom lub złemu traktowaniu; przypadkom domniemanych lub udowodnionych naruszeń przeciwko obrońcom praw człowieka zajmujących się prawami osób LGBT; dobrym praktykom na rzecz opracowania zmian w polityce i w prawie oraz w zakresie ograniczeń strukturalnych, w tym dyskryminującego prawodawstwa i praktyk, jak równieŜ bezkarności względem naruszeń pr aw człowieka przysługujących osobom LGBT.
nodrošinātu, ka seksuālā orientācija vai dzimuma identitāte nekādos apstākĜos nevar būt par iemeslu kriminālsodiem, it īpaši nāvessodiem, apcietināšanai vai aizturēšanai, lai nodrošinātu, ka minētos cilvēktiesību pārkāpumus izmeklē un vaininiekus sauc pie atbildības un ved tiesas priekšā, kā arī lai nodrošinātu pietiekamu aizsardzību cilvēktiesību aizstāvjiem un likvidētu šėēršĜus, kas viĦiem liedz darboties.
  European Union - EEAS (...  
Flimkien mar-relazzjonijiet bilaterali mal-pajjiżi u r-reġjuni fil-kontinenti kollha, l-UE topera wkoll fid-delegazzjonijiet f'kull rokna tad-dinja. Netwerk ta' 141 delegazzjoni u uffiċċji tal-UE huma l-għajnejn, il-widnejn u l-portavuċi tal-Unjoni Ewropea mal-awtoritajiet u l-popolazzjoni fil-pajjiżi li jinsabu fihom.
In addition to bilateral relations with countries and regions in all continents, the EU also operates delegations in all corners of the world. A network of 141 EU delegations and offices are the eyes, ears and mouthpiece of the European Union vis-à-vis the authorities and the population in their host countries.
Outre les relations bilatérales qu’elle entretient avec des pays et des région sur tous les continents, l’UE dispose de délégations aux quatre coins du monde. Un réseau de 141 délégations et représentations de l'UE sont les yeux, les oreilles et les porte-paroles de l'Union européenne vis-à-vis des autorités et de la population dans leur pays d'accueil.
Die EU unterhält nicht nur bilaterale Beziehungen zu allen möglichen Ländern und Regionen auf allen Kontinenten. Sie entsendet außerdem auch Delegationen in alle Teile der Welt. Seit über 50 Jahren dient ein Netz aus 141 Delegationen der Europäischen Kommission als Auge, Ohr und Sprachrohr der Europäischen Kommission gegenüber den Behörden und der Bevölkerung der Gastländer.
Además de mantener relaciones bilaterales con países y regiones de todos los continentes, la UE posee delegaciones por todo el mundo. Las 141 delegaciones y oficinas integradas en una red que abarca todo el mundo son los ojos, los oídos y la boca de la Unión Europea ante las autoridades y la población de todos esos países.
Oltre ad intrattenere relazioni bilaterali con paesi e regioni di tutti i continenti, l'UE dispone anche di delegazioni ovunque nel mondo. Una rete di 141 delegazioni e uffici dell'UE agisce come gli occhi, le orecchie e la bocca dell'Unione europea nei confronti delle autorità e della popolazione dei paesi ospitanti.
Além das relações bilaterais que estabelece com países e regiões de todos os continentes, a UE dispõe de uma vasta rede de informação e comunicação, constituída de 141 delegações e serviços de representação, que são os olhos, os ouvidos e os porta-vozes da União junto das autoridades e populações dos países onde estão instalados.
Εκτός από τις διμερείς σχέσεις που αναπτύσσει με διάφορες χώρες σε όλες τις ηπείρους, η ΕΕ διαθέτει και αντιπροσωπείες σε όλον τον κόσμο. Με ένα δίκτυο 141 αντιπροσωπειών και γραφείων, γίνεται αισθητή η παρουσία της ΕΕ στις αρχές και τους πληθυσμούς των χωρών υποδοχής.
Освен че поддържа двустранни отношения със страни и региони от всички континенти, ЕС има делегации в различни краища на света. Мрежа от 141 делегации на ЕС и служби представлява очите, ушите и устата на Европейския съюз пред властите и населението в съответните страни.
Evropská unie udržuje bilaterální vztahy s mnoha zeměmi a regiony na celém světě. V tom jí napomáhají zastoupení v členských zemích a delegace ve zbytku světa. Těch má v současné době více než 141. Jejich posláním je sledovat dění v dané zemi a reprezentovat EU v jednání s místními úřady a při komunikaci s veřejností.
Ud over de bilaterale forbindelser med lande og regioner i alle verdensdele har EU også delegationer i alle verdenshjørner. Et net af 141 EU-delegationer fungerer som både EU's øjne, ører og mund over for værtslandenes myndigheder og befolkning.
Az EU kétoldalú kapcsolatokat ápol az országokkal és a régiókkal valamennyi földrészen, emellett küldöttségeket is működtet szerte a világban. A 141 EU-küldöttségből álló hálózat révén az Európai Unió látja, hallja és tájékoztatja a helyi hatóságokat és a fogadó ország lakosságát.
UE nie tylko utrzymuje stosunki dwustronne z państwami i regionami na wszystkich kontynentach, lecz także posiada swoje delegatury na całym świecie. Sieć obejmująca 141 delegatur UE to oczy, uszy i usta Unii Europejskiej w jej relacjach z władzami i mieszkańcami poszczególnych państw.
Pe lângă faptul că întreţine relaţii bilaterale cu ţări şi regiuni de pe toate continentele, UE deţine şi delegaţii în toate colţurile lumii. O reţea formată din 141 de delegaţii şi birouri ale UE reprezintă ochii, urechile şi vocea Uniunii Europene în relaţiile acesteia cu autorităţile şi populaţia din ţările gazdă.
Evropska unija ima poleg dvostranskih odnosov, ki jih vzdržuje z državami in regijami na vseh celinah, na vseh koncih sveta tudi svoje delegacije. Mreža 141 delegacij EU in pisarn ji omogoča boljše razumevanje razmer v državah gostiteljicah in jo hkrati zastopa pri oblasteh in prebivalstvu.
Förutom bilaterala förbindelser med länder och regioner på samtliga kontinenter har EU delegationer över hela världen. Ett nätverk med 141 EU-delegationer och kontor är EU:s ögon och öron i värdländerna och de fungerar som språkrör gentemot myndigheterna och folket där.
Papildus divpusējām attiecībām ar visu kontinentu valstīm un reģioniem ES uztur arī delegācijas visdažādākajās pasaules malās. Tīkls, ko veido 141 ES delegācija, saredzēt un saklausīt citu valstu iedzīvotāju rūpes un priekus, bet, ja vajag, — arī paust savu viedokli šo valstu iestādēm.
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Kummerċ: L-Unjoni Ewropea hi l-akbar blokk kummerċjali fid-dinja. Il-kummerċ hu politika komuni għalhekk l-UE titkellem b'vuċi waħda fin-negozjati kummerċjali mal-imsieħba internazzjonali tagħha għal promozzjoni ta' sistema kummerċjali internazzjonali ħielsa u ġusta.
Trade: The European Union is the world’s largest trading bloc. Trade is a common policy so the EU speaks with a single voice in trade negotiations with international partners in promoting a free and fairer international trading system.
Commerce: l'Union européenne est le plus grand bloc commercial du monde. Le commerce étant une politique commune, l’UE parle d’une seule voix lors des négociations commerciales avec les partenaires internationaux en vue de promouvoir un système commercial international libre et plus équitable.
Handel: Die Europäische Union ist der größte Handelsblock der Welt. Da der Handel Gegenstand einer gemeinsamen Politik ist, spricht die EU mit einer Stimme in den Verhandlungen mit ihren internationalen Partnern über die Förderung eines freieren und gerechteren internationalen Handelssystems.
Comercio: la Unión Europea es el mayor bloque comercial del mundo y el comercio forma parte de sus políticas comunes. La UE habla con una sola voz en las negociaciones comerciales con sus socios internacionales para defender un sistema comercial internacional libre y más equitativo.
Commercio. L'Unione europea è la maggiore entità commerciale al mondo. La politica commerciale è una politica comune, quindi l'Unione parla con una sola voce nei negoziati con i partner internazionali per promuovere un sistema commerciale mondiale più libero e più equo.
Comércio: A UE é o maior bloco comercial do mundo. O comércio é uma política comum, pelo que a UE fala a uma só voz no âmbito de negociações comerciais com parceiros internacionais na promoção de um sistema comercial internacional mais livre e equitativo.
Εμπόριο: Η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι το μεγαλύτερο εμπορικό μπλοκ στον κόσμο. Το εμπόριο αποτελεί τομέα όπου η ΕΕ ακολουθεί κοινή πολιτική. Συνεπώς, η Ένωση μιλά με μία φωνή στις εμπορικές της διαπραγματεύσεις με διεθνείς εταίρους για την προώθηση ενός ελεύθερου και δικαιότερου διεθνούς εμπορικού συστήματος.
Handel: De Europese Unie is 's werelds grootste handelsblok. Handel is een gemeenschappelijke bevoegdheid en dus spreekt de EU in onderhandelingen met internationale handelspartners met één stem, waardoor vrije en eerlijke internationale handel wordt gestimuleerd.
Търговия – Европейският съюз е най-големият търговски блок в света. Търговията е част от общата политика на ЕС, поради което той изразява единна позиция при търговските преговори с международни партньори с цел насърчаване на свободна и справедлива международна търговска система.
Obchod: Evropská unie je největším světovým obchodním blokem. Obchodní politika je politikou společnou a EU tak vystupuje při obchodních jednáních s mezinárodními partnery jako celek. Jejím cílem je podpora volného a spravedlivého mezinárodního obchodního systému.
Handel: EU er verdens største handelsblok. Handel er en fælles politik, så EU taler med én stemme i forhandlinger med internationale partnere om at styrke et frit og mere retfærdigt internationalt handelssystem.
Kaubandus: Euroopa Liit on maailma suurim kaubandusblokk. Kaubanduse valdkonnas rakendatakse ühispoliitikat, seetõttu esineb EL rahvusvaheliste partneritega peetavatel kaubandusläbirääkimistel ühisel häälel, edendades vaba ja õiglasemat rahvusvahelist kaubandussüsteemi.
Kauppa: EU on maailman suurin kauppayhteisö. Yhteisen kauppapolitiikan puitteissa EU-maat toimivat yhtenä rintamana kansainvälisissä kauppaneuvotteluissa ja ajavat vapaakaupan ja oikeudenmukaisen kansainvälisen kaupan periaatteita.
Kereskedelem: Az Európai Unió a világ legnagyobb kereskedelmi tömbje. A kereskedelem a közös politikák egyike, ezért az EU egységes álláspontot képvisel a nemzetközi partnerekkel folytatott tárgyalások során, és síkra száll a szabad és méltányosabb nemzetközi kereskedelemért.
Handel: Unia Europejska jest największym na świecie blokiem handlowym. Handel jest częścią wspólnej polityki, dlatego UE przemawia jednym głosem podczas negocjacji handlowych z partnerami międzynarodowymi na rzecz wolnego i sprawiedliwszego systemu handlu międzynarodowego.
Comerţ: Uniunea Europeană este cea mai importantă putere comercială din lume. În cadrul politicii comerciale comune, ţările UE vorbesc la unison în negocierile comerciale cu parteneri internaţionali, promovând un sistem comercial internaţional liber şi mai echitabil.
Obchod: Európska únia je najväčším svetovým obchodným blokom. Vďaka spoločnej obchodnej politike vystupuje EÚ pri obchodných rokovaniach s medzinárodnými partnermi ako jeden celok. Jej cieľom je podpora otvoreného a spravodlivejšieho medzinárodného obchodného systému.
Trgovina: Evropska unija je največja trgovinska sila na svetu. Trgovinska politika je skupna politika EU, zato v trgovinskih pogajanjih z mednarodnimi partnerji nastopa enotno pri spodbujanju svobodnega in pravičnejšega mednarodnega trgovinskega sistema.
Handel: EU är världens största handelsblock. Handel är ett gemensamt politikområde, och EU talar därför med en röst i internationella handelsförhandlingar för att främja ett fritt och rättvisare internationellt handelssystem.
Tirdzniecība. Eiropas Savienība ir pasaulē lielākais tirdzniecības bloks. Eiropas Savienībai ir vienota pozīcija šajā jomā, ko tā aizstāv tirdzniecības sarunās ar starptautiskiem partneriem. Tā vēlas panākt, lai starptautiskās tirdzniecības sistēma būtu atvērta un godīgāka.
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
L-Unjoni kienet strumentali fin-negozjati tal-Protokoll ta' Kyoto dwar it-tibdil fil-klima u, għandha aġenda ta' karbonju baxx għall-użu domestiku li probabbilment hu l-aktar avvanzat u soffistikat fid-dinja, għadha attur kruċjali fil-kwistjoni, indispensabbli biex tavvanza aġenda ambizzjuża ta' tibdil.
The Union was instrumental in negotiating the Kyoto Protocol on climate change and, with a domestic low-carbon agenda that is probably the most advanced and sophisticated in the world remains a crucial player on this issue, indispensable for pushing an ambitious agenda of change. The Union is focusing on building a coalition for a legally binding agreement on climate change.
L’Union a joué un rôle déterminant dans la négociation du protocole de Kyoto sur le changement climatique et, grâce à un programme interne de réduction des émissions de carbone qui est probablement le plus avancé et le plus élaboré au monde, elle demeure un acteur de premier plan dans ce domaine, indispensable pour faire progresser un ambitieux programme de changement. L’UE axe ses efforts sur la mise en place d’une coalition en vue de parvenir à un accord juridiquement contraignant sur le changement climatique.
Die Union war maßgeblich an der Aushandlung des Kyoto-Protokolls über Klimaänderungen beteiligt. Mit einem eigenen Programm zur Verringerung von CO2-Emissionen, das vom Technologiestand her weltweit wohl seines Gleichen sucht, bleibt sie ein für weitere substanzielle Fortschritte in diesem Bereich unverzichtbarer Akteur. Die Union arbeitet darauf hin, mit anderen Partnern ein Bündnis zugunsten eines rechtlich verbindlichen Klimaschutzübereinkommens zu bilden.
La Unión participó activamente en la negociación del Protocolo de Kioto sobre cambio climático y, al contar con un plan de reducción de emisiones que acaso sea el más avanzado y sofisticado del mundo, mantiene en este campo un liderazgo que resulta imprescindible para impulsar una agenda ambiciosa de cambio. La Unión se concentra en crear una coalición que impulse un acuerdo jurídicamente vinculante sobre cambio climático.
L'Unione ha svolto un ruolo centrale nel negoziato del Protocollo di Kyoto sui cambiamenti climatici e grazie alla sua agenda interna per un'economia a basse emissioni di CO2, probabilmente la più avanzata e sofisticata a livello mondiale, si conferma come protagonista indispensabile per promuovere cambiamenti ambiziosi in questo campo. Attualmente, l'Unione si adopera per creare una coalizione che sostenga un accordo giuridicamente vincolante sui cambiamenti climatici.
A UE desempenhou um papel fundamental nas negociações sobre o Protocolo de Quioto relativo às alterações climáticas. A sua agenda para a redução do teor de carbono na Europa é, seguramente, uma das mais avançadas e ambiciosas do mundo. Graças a esta agenda, a UE assumiu-se como um protagonista essencial na luta contra as alterações climáticas, sendo indispensável ao avanço da mesma. Atualmente, os esforços da UE concentram-se na criação de uma coligação para obter um acordo juridicamente vinculativo sobre as alterações climáticas.
Η Ένωση διαδραμάτισε εξαιρετικά σημαντικό ρόλο στις διαπραγματεύσεις για το πρωτόκολλο του Κιότο με θέμα την κλιματική αλλαγή. Εξακολουθεί δε να συμβάλλει αποφασιστικά στην προώθηση μιας φιλόδοξης ατζέντας για το θέμα αυτό, ενώ η ίδια στο εσωτερικό της εφαρμόζει μια πολιτική χαμηλών εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα, η οποία είναι ίσως η πιο προηγμένη στον κόσμο. Η Ένωση αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στη δημιουργία ενός συνασπισμού που θα προωθεί μια νομικά δεσμευτική συμφωνία για την κλιματική αλλαγή.
De EU heeft een grote rol gespeeld bij de totstandkoming van het Kyoto-Protocol over klimaatverandering. Met haar ambitieus programma ter beperking van de CO2-uitstoot blijft zij een cruciale rol spelen op dit gebied. De EU probeert een breed draagvlak te vinden voor bindende afspraken over klimaatbescherming.
Съюзът бе сред основните участници в преговорите за Протокола от Киото относно изменението на климата и със своята програма за намаляване на въглеродните емисии, която вероятно е най-напредналата и най-модерната в света, той продължава да играе изключително важна роля по тези въпроси и това е от изключително значение за прокарването на амбициозна програма за промени. ЕС е насочил усилията си към създаването на коалиция за постигане на правнообвързващо споразумение в областта на изменението на климата.
Unie byla klíčovým aktérem pro sjednání Kjótského protokolu o změně klimatu. Na svém území realizuje nízkouhlíkový program, který je pravděpodobně nejpromyšlenější a nejambicióznější na světě. Proto je stále velmi významným aktérem, bez něhož se další pokrok v této oblasti neobejde. Záměrem Unie je vytvoření koalice, jejímž cílem bude uzavření právně závazné dohody o opatřeních v této oblasti.
EU spillede en aktiv rolle ved forhandlingerne af Kyotoprotokollen om klimaændringer, og med sin egen CO2-fattige dagsorden, som nok er den mest avancerede og sofistikerede i verden, er EU fortsat en vigtig aktør på dette område og afgørende i arbejdet for at sætte en ambitiøs dagsorden for forandring. EU arbejder på at samle en koalition, som skal stå bag en juridisk bindende aftale om klimaforandringer.
Euroopa Liidul oli väga oluline roll kliimamuutustega seotud Kyoto protokolli käsitlevatel läbirääkimistel ning ta on kliimaküsimustes jätkuvalt oluline tegija. EL võttis kasutusele kava vähese CO2-heite eesmärgi saavutamiseks, mis on tõenäoliselt üks edumeelsemaid ning komplekssemaid maailmas. ELil on kõnealuses küsimuses ning ambitsioonika muutusi käsitleva kava saavutamisel väga oluline roll. Euroopa Liit keskendub koalitsiooni rajamisele õiguslikult siduva kliimamuutusi käsitleva kokkuleppe saavutamiseks.
EU:lla oli olennainen rooli neuvoteltaessa ilmastonmuutosta koskevasta Kioton pöytäkirjasta, ja se on edelleen keskeinen vaikuttaja ilmastokysymyksissä. EU:n sisäiset toimet sen omien hiilidioksidipäästöjen vähentämiseksi ovat maailman edistyneimmät. EU:n tavoitteena on muodostaa laaja koalitio, joka ajaa oikeudellisesti sitovaa ilmastosopimusta.
Az Uniónak nagy szerepe volt az éghajlatváltozásról szóló Kiotói Jegyzőkönyvről folytatott tárgyalásokban, emellett a kis szén-dioxid-kibocsátást célzó belpolitikai programja valószínűleg a legfejlettebb és legkifinomultabb ilyen program a világon. Az EU a jövőben is kiemelten fontos szereplő lesz: nélküle elképzelhetetlen ambiciózus törekvéseket megvalósítani az éghajlatváltozás elleni küzdelem terén. Az Európai Unió koalíció létrehozására törekszik annak érdekében, hogy az éghajlatváltozásról szóló, jogilag kötelező érvényű megállapodás mihamarabb megszülessen.
Unia Europejska walnie przyczyniła się do wynegocjowania protokołu z Kioto w sprawie zmian klimatu i dzięki wewnętrznemu, prawdopodobnie najbardziej zaawansowanemu na świecie planowi ograniczania emisji pozostaje kluczowym podmiotem w tym zakresie, niezbędnym do przyjęcia ambitnego planu zmiany. Unia koncentruje się na stworzeniu koalicji na rzecz zawarcia prawnie wiążącego porozumienia w sprawie zmiany klimatu.
Uniunea Europeană a avut un rol decisiv în negocierea Protocolului de la Kyoto privind schimbările climatice, militând pentru adoptarea, la nivel naţional, a unei strategii de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră, sistemul propus fiind, probabil, unul dintre cele mai avansate şi mai sofisticate din lume. UE rămâne un actor-cheie în acest domeniu, contribuţia sa fiind indispensabilă pentru garantarea unor schimbări ambiţioase. UE doreşte să creeze o coaliţie în favoarea încheierii unui acord privind schimbările climatice, obligatoriu din punct de vedere juridic.
Únia zohrala kľúčovú úlohu pri rokovaniach o Kjótskom protokole o zmenách klímy. Vďaka svojmu programu v oblasti znižovania emisií a prechodu na nízkouhlíkové hospodárstvo, ktorý je pravdepodobne najpokročilejším na svete, zostáva Únia kľúčovým hráčom v tejto otázke. EÚ sa zameriava na vytvorenie koalície pre právne záväznú dohodu o zmene klímy.
Evropska unija je odigrala odločilno vlogo pri pogajanjih za Kjotski sporazum o podnebnih spremembah. Razpolaga z verjetno najnaprednejšo strategijo nizkoogljičnega gospodarstva na svetu in tako ostaja vodilna sila v boju proti podnebnim spremembam ter nepogrešljivi zagovornik ambicioznih sprememb. Evropska unija želi zdaj pridobiti široko podporo držav za nov, pravno zavezujoč sporazum o podnebnih spremembah.
EU hade en framstående roll i förhandlingarna om Kyotoprotokollet om klimatförändringar och fortsätter att vara en av huvudaktörerna på området. Unionens egen agenda för låga koldioxidutsläpp är kanske världens mest långtgående och sofistikerade och en viktig förutsättning för att EU ska kunna driva igenom stora förändringar. Unionen är inriktad på att skapa en koalition för ett rättsligt bindande klimatavtal.
Eiropas Savienība bija viens no virzītājspēkiem sarunās par Kioto protokolu klimata pārmaiņu jomā. Arī pašlaik tās CO2 emisiju samazināšanas programma, iespējams, ir visprogresīvākā un visambiciozākā pasaulē, un ar to ES ir apliecinājusi savas vadošās pozīcijas šajā jomā, kurā iecerēts īstenot vērienīgas pārmaiņas. ES nolūks ir izveidot koalīciju, kuras darbs vainagotos ar juridiski saistošu nolīgumu klimata pārmaiņu jomā.
  toolkit_mt  
Definizzjoni mid-"Dokument dwar l-Identità Sesswali" maħru m ā ill -Kummissarju tal-Kunsill tal- Ewropa għad-Drittijiet tal-Bniedem. Għalkemm id-definizzjoni ta' identità sesswali fid- dokument mhijiex waħda legalment vinkolanti, hija tipprovdi impenn prezzjuŜ għall-ħar sien tad- drittijiet tal-bniedem ta' persuni transesswali.
Definition from the Council of Europe’s Commissioner for Human Rights’ “Issue Paper on Gender Identity”. Although the definition of gender identity in the document is not a legally binding one, it provides a valuable commitment to the protection of human rights of transgender persons.
Définition figurant dans le document thématique du commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe intitulé "Droits de l'homme et identité de genre". Bien que la définition de l'identité de genre énoncée dans ce document n'ait pas de valeur juridiquement contraignante, elle fournit un engagement intéressant en faveur de la protection des droits de l'homme des personnes transgenres.
Definition aus dem "Themenpapier über Geschlechtsidentität" des Kommissars für Menschen- rechte des Europarates. Obwohl die Definition von "Geschlechtsidentität" in diesem Dokument nicht rechtsverbindlich ist, enthält sie ein wertvolles Bekenntnis zum Schutz der Menschenrechte von Transgenderpersonen.
Definición del Comisario de Derechos Humanos del Consejo de Europa "Issue Paper sobre Identidad de Género". Aunque la definición de identidad de género no es jurídicamente vinculante, facilita un valioso compromiso por lo que respecta a la protección de los derechos humanos de las personas transgénero.
(1) Il testo completo è disponibile all'indirizzo http://www.droitslgbt2008.fr/documents/?mode=download&id=2 (2) Tali termini, utilizzati nel presente documento, non sono applicati a livello mondiale. (3) Definizione contenuta nel documento di analisi sull'identità di genere elaborato dal Commissario per i diritti dell'uomo del Consiglio d'Europa. Pur non avendo carattere vincolante, la definizione di identità di genere figurante nel documento comporta un prezioso impegno a favore della protezione dei diritti umani dei transgender.
(1) O texto integral pode ser consultado em http://www.droitslgbt2008.fr/documents/?mode=download&id=2 (2) Estes termos, utilizados no presente documento, não são aplicados globalmente. (3) Definição constante do "Documento Temático sobre a Identidade de Género" elaborado pelo Comissário dos Direitos Humanos do Conselho da Europa. Embora não seja juridicamente vinculativa, a definição de identidade de género constante do documento constitui um valioso empenhamento na protecção dos direitos humanos das pessoas transexuais.
ﻢﻏﺮﻟا ﻰﻠﻋو .ﺎ ﺑ وروأ ﺲﻠﺠﻣ ﻲﻓ نﺎﺴﻧﻹا قﻮﻘﺣ ضﻮﻔﻣ ﻦﻋ ة ردﺎﺼﻟا " ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬ ﻟا لﻮﺣ ﻞﺋﺎﺴﻣ ﺔﻗرو" ﻦﻣ ذﻮﺧﺄﻣ ﻒﻳﺮﻌﺗ نﺎﺴﻧﻹا قﻮﻘﺣ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻮﺤﻧ ﺔﻤﻴﻗ اذ ﺎﻣاﺰﺘﻟا ﺮﻓﻮﻳ ﻪﻧأ ﻻإ ،ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟا ﺔﻴﺣﺎﻨﻟا ﻦﻣ مﺰﻠﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻴﺛﻮﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﻧﺎﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟا ﻒﻳﺮﻌﺗ نأ ﻦﻣ .ﺔﻴ ﺴﻨﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﻟا يﺮﻳﺎﻐﻤﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا
Ορισμός που περιλαμβάνεται στο «Σημείωμα περί ταυτότητας φύλου» του Επιτρόπου του Συμβουλίου της Ευρώπης για τα ανθρώπινα δικαιώματα. Μολονότι ο ορισμός της ταυτότητας φύλου στο έγγραφο δεν είναι νομικά δεσμευτικός, αποτελεί πολύτιμη δέσμευση ως προς την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των διεμφυλικών ατόμων.
Definitie van de Commissaris voor de mensenrechten van de Raad van Europa “Issue Paper on Gender Identity”. Hoewel de definitie van genderidentiteit in het document niet juridisch bindend is, bevat zij een waardevolle toezegging inzake de bescherming van mensenrechten van transgenders.
Definition fra Europarådets menneskerettighedskommissærs dokument "Issue Paper on Gender Identity". Selv om definitionen af kønsidentitet i dokumentet ikke er juridisk binden- de, giver den trods alt en værdifuld forpligtelse til at beskytte transkønnedes menneskerettig- heder.
Määratlus pärineb Euroopa Nõukogu inimõiguste voliniku koostatud dokumendist soolise identiteedi kohta (Issue Paper on Gender Identity). Ehkki dokumendis esitatud soolise identiteedi määratlus ei ole õiguslikult siduv, näitab see siiski olulist pühendumust transseksuaalsete isikute inimõiguste kaitsmisele.
Määritelmä on peräisin Euroopan neuvoston ihmisoikeusvaltuutetun laatimasta sukupuoli- identiteettiä käsittelevästä asiakirjasta. Vaikka sukupuoli-identiteetin määritelmä tuossa asiakirjassa ei ole oikeudellisesti sitova, se edellyttää merkittävää sitoutumista transseksuaalisten henkilöiden ihmisoikeuksien suojeluun.
A meghatározás az Európa Tanács emberi jogi biztosának a nemi identitás kérdésérıl szóló dokumentumából származik („Issue Paper on Gender Identity”). Noha a nemi identitásnak az említett dokumentumban szereplı meghatározása nem bír jogilag kötel ezı erıvel, értékes elkötelezettséget jelent a transznemő személyek emberi jogainak védelme iránt.
Definicja pochodzi z analizy dotyczącej toŜsamości płciowej wydanej p rzez Komisarz Praw Człowieka Rady Europy. Mimo Ŝe definicja toŜsamości płciowej podana w t ym dokumencie nie jest prawnie wiąŜąca, jest ona cennym przyczynkiem do ochrony praw cz łowieka u osób transgenderowych.
Definiție preluată din Documentul tematic al Comisarului Consiliului Europei pentru drepturile omului, intitulat „Identitatea de gen” . Deși definiția identității de gen existentă în document nu este obligatorie din punct de vedere juridic, prevede un angajament valoros față de protecția drepturilor persoanelor „transgender”.
Определение из “Документа вопросов по гендерной идентичности» Комиссара по правам человека Совета Европы. Хотя определение гендерной идентичности, используемое в документе, не является юридически обязательным, оно предоставляет ценную приверженность защите прав человека трансгендерных людей.
Definícia je prevzatá z dokumentu komisára Rady Európy pre ľudské práva nazvaného „Issue Paper on Gender Identity“ (tematický dokument o rodovej identite). Hoci nie je definícia rodovej identity v danom dokumente právne záväzná, je hodnotným príspevkom k ochrane ľudských práv transrodových osôb.
Opredelitev komisarja za človekove pravice Sveta Evrope "Dokument o spolni identiteti (Issue Paper on Gender Identity)". Čeprav opredelitev spolne identitete v dokumentu ni pravno zavezujoča, zagotavlja pomembno zavezo za varstvo človekovih pravic transseksualcev.
Definition från dokumentet Issue Paper on Gender Identity från Europarådets kommissarie för mänskliga rättigheter. Även om definitionen av könsidentitet i dokumentet inte är rättsligt bindande, tillhandahåller den ett värdefullt åtagande att skydda transpersoners mänskliga rättigheter.
Definīcija ir Ħemta no Eiropas Padomes cilvēktiesību komisāra "Dzimum a identitātes problēmu dokumenta". Kaut gan dokumentā sniegtā dzimuma identitātes definīcija neuzliek juridiskas saistības, tā ir vērtīgs devums transpersonu cilvēktiesību aizsardzībā.
  toolkit_mt  
3. Appo u āā Protezzjoni għad-Difensuri tad-Drittijiet tal-Bniedem Kull Stat għandu jirrispetta d-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem kif hemm imsemmi fid- Dikjarazzjoni Internazzjonali dwar id-Dritt u r-Responsabbiltà tal-Individwi, il-Gruppi u l-Organi tas-Soëjetà li Jippromwovu u Jipproteu d ā -Drittijiet tal-Bniedem u l-L ibertajiet Fundamentali Rikonoxxuti Universalment (adottata fl-1998 mill-Assemblea Āenerali tan-N U).
Tali pratiche sono contrarie al diritto alla parità e alla non discriminazione nell'esercizio dei diritti umani affermato agli articoli 2 e 26 del Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici (ICCPR) e all'articolo 2 del Patto internazionale relativo ai diritti economici, sociali e culturali. L'UE dovrebbe denunciare ogni forma di discriminazione priva di finalità legittima per qualsiasi motivo che sia in contrasto con questi principi fondamentali. Riguardo agli LGBT, le normative e le politiche dell'UE prevedono la parità e la non discriminazione in base all'orientamento sessuale, affermate agli articoli 10 e 19 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE) e all'articolo 21 della Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea.
spodbujanje nediskriminacije tem dejavnostim zagotovila dodano vrednost. 3. Podpora in zaščita zagovornikov človekovih pravic Vse države bi morale spoštovati zagovornike človekovih pravic, kot je zapisano tudi v Deklaraciji o pravici in odgovornosti posameznikov, skupin in družbenih organizacij za spodbujanje in varstvo splošno priznanih človekovih pravic in temeljnih svoboščin, ki jo je GSZN sprejela leta 1998. Kljub temu so zagovorniki človekovih pravic (novinarji, aktivisti, odvetniki, sindikalisti itd.), ki spodbujajo spoštovanje in varstvo človekovih pravic LGBT, pogosto izpostavljeni preganjanju in so žrtve kršitev človekovih pravic. Tako je zlasti v državah, v katerih oblasti prepovedujejo javno razpravo o spolni usmerjenosti in omejujejo svobodo združevanja in izražanja o teh vprašanjih. Da bi EU tudi na tem področju dosegala enak napredek kot pri izvajanju svojih smernic glede zagovornikov človekovih pravic, bi morala biti njena vodila pri ukrepanju na tem področju: • tretje države je treba spodbujati, da sprejmejo kulturo splošnega spoštovanja in priznavanja
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Flimkien mar-relazzjonijiet bilaterali mal-pajjiżi u r-reġjuni fil-kontinenti kollha, l-UE topera wkoll fid-delegazzjonijiet f'kull rokna tad-dinja. Netwerk ta' 141 delegazzjoni u uffiċċji tal-UE huma l-għajnejn, il-widnejn u l-portavuċi tal-Unjoni Ewropea mal-awtoritajiet u l-popolazzjoni fil-pajjiżi li jinsabu fihom.
In addition to bilateral relations with countries and regions in all continents, the EU also operates delegations in all corners of the world. A network of 141 EU delegations and offices are the eyes, ears and mouthpiece of the European Union vis-à-vis the authorities and the population in their host countries.
Outre les relations bilatérales qu’elle entretient avec des pays et des région sur tous les continents, l’UE dispose de délégations aux quatre coins du monde. Un réseau de 141 délégations et représentations de l'UE sont les yeux, les oreilles et les porte-paroles de l'Union européenne vis-à-vis des autorités et de la population dans leur pays d'accueil.
Die EU unterhält nicht nur bilaterale Beziehungen zu allen möglichen Ländern und Regionen auf allen Kontinenten. Sie entsendet außerdem auch Delegationen in alle Teile der Welt. Seit über 50 Jahren dient ein Netz aus 141 Delegationen der Europäischen Kommission als Auge, Ohr und Sprachrohr der Europäischen Kommission gegenüber den Behörden und der Bevölkerung der Gastländer.
Además de mantener relaciones bilaterales con países y regiones de todos los continentes, la UE posee delegaciones por todo el mundo. Las 141 delegaciones y oficinas integradas en una red que abarca todo el mundo son los ojos, los oídos y la boca de la Unión Europea ante las autoridades y la población de todos esos países.
Oltre ad intrattenere relazioni bilaterali con paesi e regioni di tutti i continenti, l'UE dispone anche di delegazioni ovunque nel mondo. Una rete di 141 delegazioni e uffici dell'UE agisce come gli occhi, le orecchie e la bocca dell'Unione europea nei confronti delle autorità e della popolazione dei paesi ospitanti.
Além das relações bilaterais que estabelece com países e regiões de todos os continentes, a UE dispõe de uma vasta rede de informação e comunicação, constituída de 141 delegações e serviços de representação, que são os olhos, os ouvidos e os porta-vozes da União junto das autoridades e populações dos países onde estão instalados.
Εκτός από τις διμερείς σχέσεις που αναπτύσσει με διάφορες χώρες σε όλες τις ηπείρους, η ΕΕ διαθέτει και αντιπροσωπείες σε όλον τον κόσμο. Με ένα δίκτυο 141 αντιπροσωπειών και γραφείων, γίνεται αισθητή η παρουσία της ΕΕ στις αρχές και τους πληθυσμούς των χωρών υποδοχής.
De EU onderhoudt wereldwijde bilaterale betrekkingen met landen en regio's, maar heeft ook delegaties overal ter wereld. Een netwerk van 141 delegaties en bureaus vormt de ogen, oren en mond van de EU bij overheid en bevolking in de gastlanden.
Освен че поддържа двустранни отношения със страни и региони от всички континенти, ЕС има делегации в различни краища на света. Мрежа от 141 делегации на ЕС и служби представлява очите, ушите и устата на Европейския съюз пред властите и населението в съответните страни.
Evropská unie udržuje bilaterální vztahy s mnoha zeměmi a regiony na celém světě. V tom jí napomáhají zastoupení v členských zemích a delegace ve zbytku světa. Těch má v současné době více než 141. Jejich posláním je sledovat dění v dané zemi a reprezentovat EU v jednání s místními úřady a při komunikaci s veřejností.
Ud over de bilaterale forbindelser med lande og regioner i alle verdensdele har EU også delegationer i alle verdenshjørner. Et net af 141 EU-delegationer fungerer som både EU's øjne, ører og mund over for værtslandenes myndigheder og befolkning.
Lisaks kahepoolsetele suhetele riikide ja piirkondadega kõigil kontinentidel, on ELil ka delegatsioone kõikjal maailmas. 141 ELi delegatsioonist koosnev võrgustik on Euroopa Liidu silmadeks, kõrvadeks ja häälekandjaks suhetes vastuvõtvate riikide ametiasutuste ja elanikega.
EU on luonut kahdenväliset suhteet lukuisiin maihin ja alueisiin kaikkialla maailmassa. Lisäksi sillä on eri puolilla maailmaa 141 edustustoa ja toimistoa, jotka pitävät yhteyttä isäntämaidensa viranomaisiin ja kansalaisiin.
Az EU kétoldalú kapcsolatokat ápol az országokkal és a régiókkal valamennyi földrészen, emellett küldöttségeket is működtet szerte a világban. A 141 EU-küldöttségből álló hálózat révén az Európai Unió látja, hallja és tájékoztatja a helyi hatóságokat és a fogadó ország lakosságát.
UE nie tylko utrzymuje stosunki dwustronne z państwami i regionami na wszystkich kontynentach, lecz także posiada swoje delegatury na całym świecie. Sieć obejmująca 141 delegatur UE to oczy, uszy i usta Unii Europejskiej w jej relacjach z władzami i mieszkańcami poszczególnych państw.
Pe lângă faptul că întreţine relaţii bilaterale cu ţări şi regiuni de pe toate continentele, UE deţine şi delegaţii în toate colţurile lumii. O reţea formată din 141 de delegaţii şi birouri ale UE reprezintă ochii, urechile şi vocea Uniunii Europene în relaţiile acesteia cu autorităţile şi populaţia din ţările gazdă.
Evropska unija ima poleg dvostranskih odnosov, ki jih vzdržuje z državami in regijami na vseh celinah, na vseh koncih sveta tudi svoje delegacije. Mreža 141 delegacij EU in pisarn ji omogoča boljše razumevanje razmer v državah gostiteljicah in jo hkrati zastopa pri oblasteh in prebivalstvu.
Förutom bilaterala förbindelser med länder och regioner på samtliga kontinenter har EU delegationer över hela världen. Ett nätverk med 141 EU-delegationer och kontor är EU:s ögon och öron i värdländerna och de fungerar som språkrör gentemot myndigheterna och folket där.
Papildus divpusējām attiecībām ar visu kontinentu valstīm un reģioniem ES uztur arī delegācijas visdažādākajās pasaules malās. Tīkls, ko veido 141 ES delegācija, saredzēt un saklausīt citu valstu iedzīvotāju rūpes un priekus, bet, ja vajag, — arī paust savu viedokli šo valstu iestādēm.
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
L-UE tqis id-drittijiet tal-bniedem bħala aspett ċentrali tar-relazzjonijiet esterni tagħha: fid-djalogi politiċi li jkollha ma' pajjiżi terzi; fil-politika ta' żvilupp u assistenza tagħha; jew permezz tal-azzjoni tagħha f'forums multilaterali, bħan-Nazzjonijiet Uniti.
The Union is committed to human rights and works to ensure they are respected universally. The EU has made human rights a central aspect of its external relations: in the political dialogues it holds with third countries; through its development policy and assistance; or through its action in multilateral fora, such as the United Nations.
L’Union est attachée aux droits de l’homme et veille à garantir leur respect universel. Elle a placé les droits de l’homme au cœur de ses relations extérieures: dans les dialogues politiques qu’elle mène avec les pays tiers, dans sa politique de développement et son aide au développement, ou dans ses actions au sein des enceintes multilatérales telles que les Nations unies.
Die Union ist den Menschenrechten verpflichtet und arbeitet auf deren universelle Achtung hin. Sie hat die Achtung der Menschenrechte zu einem Grundpfeiler ihrer Außenbeziehungen gemacht – in ihren politischen Dialogen mit Drittländern, in ihrer Entwicklungspolitik und -hilfe und in ihren Standpunkten in multilateralen Foren wie den Vereinten Nationen.
La UE está comprometida con los derechos humanos y trabaja por garantizar que se respeten en todo el mundo. De ahí que ocupen un lugar central en sus relaciones exteriores: en los diálogos políticos que mantiene con terceros países, a través de su asistencia y su política de desarrollo o interviniendo en foros multilaterales tales como las Naciones Unidas.
L'Unione è impegnata nel campo dei diritti umani ed opera per garantirne il rispetto in qualsiasi parte del mondo. I diritti umani costituiscono un aspetto centrale delle sue relazioni esterne, che si tratti del suo dialogo politico con i paesi terzi, della sua politica di sviluppo e assistenza o della sua azione nelle istanze multilaterali, come le Nazioni Unite.
A UE está profundamente empenhada na defesa dos direitos humanos e vela por que estes sejam respeitados em todo o mundo. A UE fez desta questão um dos aspetos centrais das suas relações externas, tanto no âmbito do diálogo político que mantém com os países terceiros como no que respeita à sua política de desenvolvimento e ajuda, como ainda através da sua intervenção em instâncias multilaterais, como as Nações Unidas.
Η Ένωση έχει δεσμευθεί να προασπίζει τα ανθρώπινα δικαιώματα και καταβάλλει προσπάθειες για τον σεβασμό τους σε παγκόσμιο επίπεδο. Έχει θέσει τα ανθρώπινα δικαιώματα στο επίκεντρο των εξωτερικών της σχέσεων: στον πολιτικό διάλογο που αναπτύσσει με χώρες εκτός ΕΕ, στην αναπτυξιακή της πολιτική και βοήθεια, καθώς και στη δράση της σε πολυμερή φόρουμ, όπως τα Ηνωμένα Έθνη.
De EU hecht veel belang aan de mensenrechten en zet zich ervoor in dat deze in de hele wereld worden gerespecteerd. De mensenrechten staan dan ook centraal in het buitenlands beleid van de EU: in de politieke dialoog met landen buiten de EU, in het ontwikkelingsbeleid en de ontwikkelingshulp en via multilaterale fora zoals de Verenigde Naties.
ЕС е поел ангажименти в областта на правата на човека и работи за тяхното спазване в целия свят. Човешките права са основен аспект във външните отношения на Съюза – в политическия диалог с трети страни, в политиката за развитие и помощ и в неговите действия на международни форуми като ООН.
Unie se zavázala k dodržování lidských práv a pracuje také na jejich prosazování v celosvětovém měřítku. Lidská práva představují ústřední bod vnějších vztahů EU: v rámci politického dialogu, který vede s třetími zeměmi; prostřednictvím rozvojové politiky a pomoci; nebo svou činností na multilaterálních fórech, jako např. v OSN.
EU lægger stor vægt på menneskerettigheder og arbejder for at sikre, at de overholdes overalt. EU har gjort menneskerettigheder til et centralt aspekt i sine udenrigsanliggender: i politiske dialoger med ikke-EU-lande, i sin udviklingspolitik og -bistand, og i sit arbejde i multilaterale fora, som f.eks. FN.
EL pöörab suurt tähelepanu inimõigustele ning teeb tööd selle nimel, et tagada nende austamine kogu maailmas. EL on seadnud inimõigused oma rahvusvaheliste suhete keskmesse: kolmandate riikidega peetavates poliitilistes dialoogides, oma arengu- ja abipoliitika raames ning oma tegevuse kaudu mitmepoolsetel foorumitel (nt ÜROs).
EU on sitoutunut ajamaan ihmisoikeuksia ja pyrkii vaikuttamaan siihen, että niitä noudatetaan kaikkialla. Ihmisoikeudet ovat keskeinen tekijä EU:n ulkosuhteissa: sen poliittisessa vuoropuhelussa kolmansien maiden kanssa, sen kehitysyhteistyöpolitiikassa ja sen toimissa monenvälisillä foorumeilla, kuten YK:ssa.
Az EU elkötelezett az emberi jogok védelme iránt, és azon fáradozik, hogy e jogoknak a világon mindenütt érvényt lehessen szerezni. Az emberi jogok központi helyet kapnak az uniós külkapcsolatokban: az Unión kívüli országokkal folytatott politikai párbeszédben ugyanúgy, mint az uniós fejlesztéspolitikában és a segítségnyújtás során, valamint a többoldalú fórumokon, például az Egyesült Nemzetek Szervezetében végzett uniós tevékenység keretében.
Unia Europejska jest zaangażowana w ochronę praw człowieka i działania na rzecz zapewnienia ich powszechnego poszanowania. Prawa człowieka stały się zasadniczym aspektem stosunków zewnętrznych UE: w ramach dialogów politycznych z państwami trzecimi; w polityce i pomocy rozwojowej; oraz w działaniu na forach wielostronnych, takich jak ONZ.
UE s-a angajat să promoveze drepturile omului şi depune eforturi pentru a garanta respectarea lor peste tot în lume. Drepturile omului reprezintă un aspect central al politicii externe a UE: în cadrul dialogurilor politice cu ţările terţe, prin politica în domeniul dezvoltării şi asistenţa oferită în acest context sau prin acţiunile întreprinse în cadrul organizaţiilor internaţionale, precum ONU.
EÚ rešpektuje ľudské práva a snaží sa zaručiť, aby boli dodržiavané na celom svete. Sú hlavným aspektom jej vonkajších vzťahov – zohľadňujú sa v politických dialógoch, ktoré Únia vedie s tretími krajinami, pri realizácii rozvojovej politiky a pomoci alebo prostredníctvom aktivít v multilaterálnych fórach, ako je napr. OSN.
Evropska unija je zavezana spoštovanju človekovih pravic in se zavzema za njihovo uveljavitev povsod v svetu. Človekove pravice so tako osrednja točka v zunanjih odnosih: političnega dialoga z državami zunaj EU; razvojne politike in pomoči; dela na mednarodnih forumih, denimo v Združenih narodih.
EU värnar de mänskliga rättigheterna och arbetar för att de ska respekteras överallt. EU har gjort mänskliga rättigheter till en utrikespolitisk huvudfråga: i sina politiska dialoger med länder utanför EU, i sin bistånds- och utvecklingspolitik och i sitt arbete i multilaterala organ, t.ex. FN.
Eiropas Savienība par ļoti svarīgām uzskata cilvēktiesības un gādā, lai tās ievērotu it visur pasaulē. Tām ir atvēlēta ievērojama loma ES ārējo attiecību veidošanā: gan politiskajā dialogā ar ārpussavienības valstīm, gan attīstības politikā un palīdzībā, gan daudzpusējos forumos, piemēram, Apvienoto Nāciju Organizācijā.
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Il-Komunità Ewropea għandha l-intenzjoni li tapprofondixxi r-relazzjonijiet bilaterali mal-pajjiżi industrijalizzati u bi dħul għoli sabiex isaħħaħ ir-rwol u l-istat tal-UE fid-dinja, ħalli tikkonsolida l-istituzzjonijiet multilaterali u biex tagħti kontribut fil-bilanċ tal-ekonomija dinjija u s-sistema internazzjonali.
L'objectif de l'instrument financier de coopération pour la période 2007-2013 est de favoriser un renforcement de la coopération entre l'Union européenne (UE) et les pays industrialisés et les autres pays à revenu élevé. La Communauté européenne entend intensifier ses relations bilatérales avec les pays industrialisés et ceux à revenu élevé afin de renforcer le rôle et la place de l’UE dans le monde, de consolider les institutions multilatérales et de contribuer à l’équilibre de l’économie mondiale et du système international. Les domaines concernés sont répartis en trois grandes catégories:
Ziel des Finanzierungsinstruments für die Zusammenarbeit für den Zeitraum 2007-2013 ist die engere Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den industrialisierten Ländern und anderen Ländern mit hohem Einkommen. Die Europäische Union will ihre bilateralen Beziehungen mit solchen Ländern ausbauen, um die Rolle der EU und ihren Platz in der Welt zu stärken, die multilateralen Institutionen zu konsolidieren und zu einem besseren Gleichgewicht in der Weltwirtschaft und im internationalen politischen System beizutragen. Hier gibt es drei Ansatzpunkte:
El objetivo del instrumento durante el periodo 2007-2013 es promover una estrecha cooperación entre la Unión Europea y los países industrializados y demás países de renta alta. La Unión Europea quiere profundizar sus relaciones bilaterales con dichos países para fortalecer su posición y su papel en el mundo, consolidar las instituciones multilaterales y contribuir a lograr un equilibrio en la economía mundial y el sistema internacional. La cooperación se organiza en tres categorías principales:
Obiettivo dello Strumento finanziario per la cooperazione per il periodo 2007-2013 è promuovere una maggiore cooperazione tra l'UE e i paesi industrializzati e ad alto reddito. L'UE intende approfondire ulteriormente le sue relazioni bilaterali con questi paesi per rafforzare il suo ruolo e la sua posizione nel mondo, per consolidare le istituzioni multilaterali e per contribuire ad un migliore equilibrio nell'economia mondiale e nel sistema delle relazioni internazionali. L'azione dell'UE si articola su tre direttrici fondamentali:
O objetivo do instrumento financeiro para a cooperação para o período de 2007-2013 é promover uma maior cooperação entre a UE e os países industrializados e de elevado rendimento. A UE pretende aprofundar cada vez mais as suas relações bilaterais com estes países com vista a reforçar o seu papel e a sua posição no mundo, consolidar as instituições multilaterais e contribuir para um melhor equilíbrio na economia mundial e no sistema das relações internacionais. A ação da UE divide-se em três categorias fundamentais:
Στόχος του χρηματοδοτικού μέσου συνεργασίας για την περίοδο 2007-2013 είναι να προάγει τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των εκβιομηχανισμένων και των άλλων χωρών υψηλού εισοδήματος. Η Ευρωπαϊκή Ένωση επιδιώκει την περαιτέρω εμβάθυνση των διμερών της σχέσεων με τις εκβιομηχανισμένες χώρες και τις άλλες χώρες υψηλού εισοδήματος, έτσι ώστε να ενισχυθεί ο ρόλος και η θέση της στον κόσμο, να εδραιωθούν τα πολυμερή θεσμικά όργανα και να υπάρχει ισορροπία στην παγκόσμια οικονομία και στο διεθνές σύστημα. Οι τομείς αυτοί διακρίνονται σε τρεις βασικές κατηγορίες:
De EU gebruikt het financieringsinstrument voor samenwerking 2007-2013 voor het verbeteren van de samenwerking met deze gebieden. Verder wil zij de bilaterale betrekkingen verdiepen om zo de rol van de EU in de wereld te versterken, multilaterale instellingen te consolideren en bij te dragen tot de stabiliteit in de wereld en de wereldeconomie. Er worden middelen uitgetrokken voor:
Posilovat spolupráci mezi EU a průmyslovými a jinými zeměmi s vysokými příjmy je také cílem finančního nástroje pro spolupráci v období 2007 – 2013. Evropské společenství hodlá dále dvoustranné vztahy s uvedenými zeměmi prohlubovat. Chce tak upevnit roli EU na mezinárodní scéně a přispět ke konsolidaci multilaterálních institucí a k úsilí o dosažení rovnováhy ve světovém hospodářství a mezinárodním systému. Tato činnost je rozdělena do tří hlavních kategorií:
Formålet med instrumentet til finansiering af samarbejdet for 2007-2013 er at styrke samarbejdet mellem EU og de industrialiserede lande og andre højindkomstlande. EU ønsker at gå mere i dybden med de bilaterale forbindelser med industrialiserede og andre højindkomstlande. Formålet er at styrke EU's rolle på verdensplan, konsolidere de multilaterale institutioner og bidrage til balancen i verdensøkonomien og det internationale system. Disse områder fordeler sig på tre hovedkategorier:
Tööstusriikide koostöö rahastamisvahendi eesmärk ajavahemikus 2007–2013 on edendada Euroopa Liidu tihedamat koostööd tööstus- ning teiste suure sissetulekuga riikidega. Euroopa Liit kavatseb veelgi süvendada oma kahepoolseid suhteid tööstus- ning teiste suure sissetulekuga riikidega, et tugevdada ELi rolli ja kohta maailmas, koondada mitmepoolseid institutsioone ning anda panuse maailma majanduse ja rahvusvahelise süsteemi tasakaalustamiseks. Tegevust korraldatakse kolme peamise kategooria raames.
EU:n ja näiden maiden ja alueiden välistä yhteistyötä tuetaan erityisrahoitusvälineestä kaudella 2007–2013. Euroopan unioni haluaa edelleen parantaa kahdenvälisiä suhteitaan näihin maihin ja vahvistaa rooliaan ja asemaansa maailmassa, lujittaa monenvälisiä instituutioita sekä edistää maailmantalouden ja kansainvälisen järjestelmän tasapainoa. Tavoitteita pyritään toteuttamaan kolmella pääalueella:
Az együttműködés finanszírozási eszköze a 2007 és 2013 közötti időszakban arra hivatott, hogy elősegítse az EU, valamint az iparosodott és egyéb, magas jövedelmű országok fokozottabb együttműködését. Az Európai Közösség az iparosodott és egyéb, magas jövedelmű országokkal ápolt kétoldalú kapcsolatok további elmélyítésére törekszik az EU világszintű szerepének és helyének megerősítése, a többoldalú intézmények megszilárdítása, továbbá a világgazdaság és a nemzetközi rendszer egyensúlya érdekében. Az intézkedések az alábbi három fő kategóriába sorolhatóak:
Celem Instrumentu Finansowania Współpracy na lata 2007–2013 jest propagowanie wzmocnionej współpracy pomiędzy Unią Europejską (UE) a państwami uprzemysłowionymi oraz innymi państwami o wysokim dochodzie. Wspólnota Europejska zamierza w dalszym ciągu pogłębiać swoje stosunki dwustronne z państwami uprzemysłowionymi oraz innymi państwami o wysokim dochodzie w celu wzmocnienia roli UE na świecie, konsolidacji instytucji wielostronnych oraz wniesienia wkładu w równowagę globalnej gospodarki. Działania te dzielą się na trzy główne kategorie:
Cieľom nástroja financovania spolupráce v období rokov 2007 – 2013 je podpora intenzívnejšej spolupráce medzi Európskou úniou (EÚ) a inými prosperujúcimi krajinami. Európska únia hodlá ďalej prehlbovať svoje vzťahy s rozvinutými krajinami s vysokými príjmami s cieľom posilniť úlohu a postavenie Európskej únie vo svete, konsolidovať multilaterálne inštitúcie a prispieť k rovnováhe vo svetovom hospodárstve a medzinárodnom systéme. Tieto činnosti sú organizované v rámci troch hlavných kategórií:
Instrument za financiranje sodelovanja (za obdobje 2007–2013) je namenjen tesnejšemu sodelovanju med Evropsko unijo ter industrijskimi in drugimi državami z visokim dohodkom. EU želi še poglobiti dvostranske odnose s temi državami, in tako okrepiti svojo vlogo v svetu, utrditi mednarodne organizacije in prispevati k uravnoteženosti svetovnega gospodarstva in mednarodnega sistema. Instrument podpira tri glavna področja:
Finansieringsinstruments mål för perioden 2007–2013 är att främja ökat samarbete mellan EU och länderna i fråga. Unionen vill fördjupa förbindelserna ytterligare för att stärka EU:s roll och plats i världen, befästa de multilaterala institutionernas roll och bidra till att skapa balans i världsekonomin och det internationella systemet. Arbetet kan indelas i tre huvudkategorier:
Šī finanšu instrumenta mērķis 2007.-2013. gada periodā ir sekmēt pastiprinātu sadarbību starp Eiropas Savienību un rūpnieciski attīstītajām un citām valstīm, kurās ir augsts ienākumu līmenis. Eiropas Savienībai šīs divpusējās attiecības jāpadziļina, lai nostiprinātu savu lomu un vietu pasaulē, konsolidētu daudzpusējās institūcijas un sekmētu līdzsvaru pasaules ekonomikā un starptautiskajā sistēmā. Darbs tiek organizēts trīs pamatkategorijās, kas norādītas zemāk.
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
L-UE għandha relazzjonijiet diplomatiċi kważi mal-pajjiżi kollha fid-dinja. Hi għandha partenarjati strateġiċi ma' atturi internazzjonali ewlenin, hi tinsab involuta bi sħiħ ma' qawwiet li qed jitfaċċaw madwar id-dinja, u ffirmat Ftehimiet ta' Assoċjazzjoni bilaterali ma' għadd ta' stati ġirien tagħha.
The EU maintains diplomatic relations with nearly all countries in the world. It has strategic partnerships with key international players, is deeply engaged with emerging powers around the globe, and has signed bilateral Association Agreements with a number of states in its vicinity. Abroad, the Union is represented by a number of EU Delegations, which have a similar function to those of an embassy.
L'UE entretient des relations diplomatiques avec la plupart des pays du monde. Elle a non seulement noué des partenariats stratégiques avec les principaux acteurs internationaux, mais elle s'engage aussi pleinement dans la coopération avec les puissances émergentes et a signé des accords d'association bilatéraux avec un certain nombre d'États voisins. En dehors de ses frontières, l'Union est représentée par des délégations, qui remplissent une fonction analogue à celle d'une ambassade.
Die EU unterhält diplomatische Beziehungen zu fast allen Ländern der Welt. Sie hat strategische Partnerschaften mit wichtigen internationalen Akteuren abgeschlossen, engagiert sich intensiv bei den aufstrebenden Wirtschaftsmächten rund um den Globus und hat mit zahlreichen benachtbarten Staaten bilaterale Assoziierungsabkommen abgeschlossen. Außerhalb ihrer Grenzen wird die Union durch zahlreiche EU-Delegationen vertreten, die eine ähnliche Funktion wie Botschaften haben.
La UE mantiene relaciones diplomáticas con prácticamente todos los países del mundo. Ha entrado en asociaciones estratégicas con los grandes protagonistas internacionales, trabaja estrechamente con las potencias emergentes de todo el planeta y ha suscrito acuerdos bilaterales de asociación con varios Estados vecinos. La Unión está representada en el extranjero por delegaciones que tienen funciones similares a las de una embajada.
L'UE intrattiene relazioni diplomatiche con quasi tutti i paesi del mondo. Ha avviato partenariati strategici con i principali attori internazionali, è impegnata in un intenso dialogo con le potenze emergenti di tutto il mondo e ha concluso accordi di associazione bilaterali con una serie di paesi limitrofi. La rappresentanza dell'UE nel mondo è assicurata da una rete di delegazioni, con funzioni simili a quelle delle ambasciate.
A UE tem relações diplomáticas com quase todos os países do mundo. Não só tem parcerias estratégicas com os principais protagonistas da cena internacional, como está plenamente empenhada na cooperação com potências emergentes de todo o mundo e concluiu acordos de associação bilaterais com alguns dos Estados vizinhos. Além-fronteiras, a União é representada por uma série de delegações da UE, com funções semelhantes às de uma embaixada.
Η ΕΕ διατηρεί διπλωματικές σχέσεις με όλες σχεδόν τις χώρες του κόσμου. Έχει συνάψει στρατηγικές εταιρικές σχέσεις με τους σημαντικότερους διεθνείς παίκτες, βρίσκεται σε διαρκή επικοινωνία με τις αναδυόμενες δυνάμεις του κόσμου και έχει υπογράψει διμερείς Συμφωνίες Σύνδεσης με γειτονικές χώρες. Εκτός των συνόρων της, η Ένωση εκπροσωπείται από ένα δίκτυο αντιπροσωπειών που έχουν ρόλο ανάλογο με τον ρόλο των πρεσβειών.
De EU onderhoudt diplomatieke betrekkingen met bijna alle landen van de wereld. Zij heeft strategische partnerschappen gesloten met grote internationale spelers, onderhoudt nauwe banden met opkomende mogendheden over de hele wereld en heeft bilaterale associatieovereenkomsten gesloten met een aantal naburige landen. In het buitenland wordt de EU vertegenwoordigd door delegaties, die met ambassades kunnen worden vergeleken.
ЕС поддържа дипломатически отношения с почти всички страни в света. Той е сключил стратегически партньорства с основни международни участници, поддържа тесни връзки с нововъзникващите сили в целия свят и е подписал двустранни споразумения за асоцииране с редица съседни държави. Извън своите предели Съюзът се представлява от делегации на ЕС, чиито функции са подобни на тези на посолствата.
EU má diplomatické styky téměř se všemi zeměmi světa. Navázala strategická partnerství s nejvýznamnějšími aktéry na světové scéně, úzce spolupracuje s novými světovými velmocemi a s celou řadou států, které se nacházejí v její blízkosti, podepsala bilaterální asociační dohody. V zahraničí Unii zastupuje síť delegací EU, které mají podobnou funkci jako velvyslanectví.
EU har diplomatiske forbindelser med næsten alle verdens lande. Det har strategiske partnerskaber med vigtige internationale aktører, samarbejder tæt med vækstlande over hele verden og har underskrevet bilaterale associeringsaftaler med omkringliggende stater. I udlandet er EU repræsenteret af et række EU-delegationer, der har omtrent samme funktion som en ambassade.
ELil on diplomaatilised suhted peaaegu kõikide riikidega maailmas. Tal on strateegilised partnerlused peamiste rahvusvaheliste osapooltega ning on tihedalt seotud uute majandusjõududega kogu maailmas. Samuti on EL sõlminud kahepoolsed assotsieerimislepingud paljude tema läheduses asuvate riikidega. Välismaal esindab ELi suur hulk ELi delegatsioone, millel on saatkondadega sarnased ülesanded.
EU:lla on diplomaattisuhteet lähes kaikkiin maailman valtioihin. Se on solminut strategisia kumppanuuksia keskeisten kansainvälisten toimijoiden kanssa ja ylläpitää tiiviitä yhteyksiä nopeasti kehittyviin maihin kaikkialla maailmassa. Monien lähialueilla sijaitsevien valtioiden kanssa EU on tehnyt kahdenvälisiä assosiaatiosopimuksia. EU:lla on rajojensa ulkopuolella lukuisia edustustoja, jotka hoitavat samanlaisia tehtäviä kuin suurlähetystöt.
Az EU diplomáciai kapcsolatokat ápol a világ majdnem minden államával. A kulcsfontosságú nemzetközi szereplőkkel stratégiai partnerségben áll, szoros kapcsolatot tart fenn a feltörekvő hatalmakkal, és számos környező állammal kötött kétoldalú társulási megállapodást. Az Uniót külföldön EU-küldöttségek képviselik, amelyek a nagykövetségekéhez hasonló feladatot látnak el.
Unia Europejska utrzymuje stosunki dyplomatyczne z niemal wszystkimi krajami na świecie. Zawarliśmy partnerstwa strategiczne z kluczowymi podmiotami międzynarodowymi, jesteśmy mocno zaangażowani we współpracę ze wschodzącymi potęgami na całym świecie i podpisaliśmy dwustronne układy o stowarzyszeniu z licznymi sąsiadującymi państwami. Za granicą UE jest reprezentowana przez liczne delegatury Unii, które pełnią podobne funkcje jak ambasady.
UE menţine relaţii diplomatice cu aproape toate ţările din lume. A încheiat parteneriate strategice cu principalii actori internaţionali, colaborează ferm cu ţările emergente şi a semnat acorduri bilaterale de asociere cu mai multe ţări vecine. În lume, UE este reprezentată printr-o reţea de 136 de delegaţii, care îndeplinesc un rol similar cu cel al unei amabasade.
EÚ udržiava diplomatické vzťahy s takmer všetkými krajinami sveta. Únia nadviazala strategické partnerstvá s kľúčovými medzinárodnými aktérmi, angažuje sa vo vzťahoch s novými svetovými hráčmi a s mnohými štátmi vo svojej blízkosti podpísala dvojstranné asociačné dohody. V zahraničí Úniu reprezentuje sieť delegácií EÚ, ktoré majú podobnú funkciu ako veľvyslanectvá.
Evropska unija ima diplomatske odnose s skoraj vsemi državami na svetu. Z najpomembnejšimi mednarodnimi akterji jo vežejo strateška partnerstva, tesno sodeluje z državami v vzponu, s številnimi sosednjimi državami je sklenila dvostranske pridružitvene sporazume. Evropsko unijo v tujini zastopajo številne delegacije, ki imajo podobno vlogo kot veleposlaništva.
EU har diplomatiska förbindelser med nästan alla världens länder. Unionen har ingått strategiska partnerskap med viktiga internationella aktörer, är djupt engagerad i tillväxtländer runtom i världen och har slutit bilaterala associeringsavtal med flera grannländer. Utanför EU representeras unionen av delegationer som fungerar ungefär som ambassader.
ES uztur diplomātiskās attiecības ar gandrīz visām pasaules valstīm. Tā ir iesaistījusies stratēģiskās partnerattiecībās ar ietekmīgākajām pasaules valstīm, veido intensīvu dialogu ar jaunietekmes valstīm un ir noslēgusi divpusējos asociācijas līgumus ar vairākām kaimiņvalstīm. Eiropas Savienību ārpus tās robežām pārstāv daudzas ES delegācijas, kuru funkcijas līdzinās vēstniecību uzdevumiem.