fil – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.kmska.be
  Résumé historique  
Cette mosaïque chatoyante d'œuvres d'art internationales est constituée d'une multitude de pièces collectionnées avec ferveur au fil des siècles, d'abord par la guilde de Saint-Luc, ensuite par l'Académie et enfin par le musée.
This wonderful international mix of old and modern art is the result of several centuries of intensive collecting, first by the Guild of St Luke, then by the Academy and finally by the Museum.
Deze mooie internationale mix van oud en nieuw is het resultaat van enkele eeuwen intensief verzamelen. Eerst vanuit de Sint-Lucasgilde, vervolgens vanuit de Academie en tot slot vanuit het museum.
  Les directeurs du musée...  
Divers conservateurs qui se sont succédés, au fil des ans, à la tête du KMSKA. Chacun d'eux a marqué le musée et sa collection de son empreinte. En voici la liste.
Over the years, the KMSKA has been led by many different chief curators, each of whom helped define the museum and its collection. An overview:
In de loop der jaren stonden er heel wat hoofdconservatoren aan het roer van het KMSKA. Elk van hen heeft een blijvende stempel gedrukt op het museum en zijn collectie. We zetten ze even op een rijtje.
  Musée vertical - KMSKA  
Grâce au Plan Maître du Musée Royal des Beaux-Arts d’Anvers, le bureau Claus et Kaan Architectes veut en premier lieu mettre fin à l’éparpillement qui a marqué le musée au fil des ans. Qui plus est le bureau ne veut pas se contenter de restaurer le bâtiment muséal du XIXe siècle, il veut aussi l’agrandir.
With their master plan for the Royal Museum of Fine Arts Antwerp, Claus and Kaan Architects intend first and foremost to remedy the process of fragmentation that has unfolded in the museum over many years. Moreover, not only will the existing 19th-century museum building be renovated, but it will also be extended. The purpose is to embrace contemporary museum philosophies and aspirations without doing injustice to the original 19th-century concept.
  Qui est qui? - KMSKA  
Dans le droit fil des activités de l'ICC, ses recherches portent essentiellement sur les nouveaux concepts et idéologies et, avec eux, sur le caractère interdisciplinaire de l'art des années 80 et 90 du XXe siècle.
Greta Van Broeckhoven studied History of Art and Archaeology, specialising in Medievalism and the Modern Era, at the University of Brussels (VUB). She graduated with a thesis on the oeuvre of Georges Lemmen. After working with the International Cultural Centre in Antwerp from 1982 to 1990, she joined the scientific team of KMSKA. She conducts research and organises exhibitions on 20th-century art production, a topic on which she also publishes frequently. In line with her work at the ICC, her research focus has been primarily on new concepts and ideologies, and on the associated interdisciplinary nature of art in the 1980s and 90s. In 1999, she contributed to the museum's recognition as a knowledge centre by outlining a policy for the museum archives and documentation centre.
. Van 1982 tot 1990 werkte ze in het ICC (Internationaal Cultureel Centrum) in Antwerpen. Sinds 1990 is ze wetenschappelijk medewerker in het KMSKA. Ze doet onderzoek naar de kunstproductie van de 20ste eeuw. Daarnaast organiseert ze tentoonstellingen over dit onderwerp en publiceert ze er ook op regelmatige basis over. Aansluitend bij de werking van het ICC ging haar onderzoek voornamelijk over de nieuwe concepten en ideologieën en het daarmee gepaard gaande interdisciplinaire karakter van de kunst in de jaren 80 en 90 van de 20ste eeuw. In 1999 stippelde ze, in functie van de profilering van het museum als kenniscentrum, het beleid van het archief en de documentatiedienst uit.