fili – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.molnar-banyai.hu
  JBL MotionDeco Medusa X...  
Movimento nell'acquario: le meduse sono attaccate con ventose e fili di nylon sul fondo e sulla lastra del vetro. Vengono azionate dalla corrente dell'acqua
Movimento no aquário: as alforrecas são fixas no fundo ou nos vidros com ventosas ou por fios de nylon. Movimento através do fluxo de água
Beweging in het aquarium: Kwallen worden met zuignappen en nylondraden aan de bodem of de aquariumruit bevestigd. Beweging door de waterstroming.
Ruch w akwarium: Meduzy są mocowane za pomocą przyssawek i taśm nylonowych w podłożu lub do szyby. Ruch dzięki prądowi wodnemu
Движение в аквариуме: медузы крепятся присосками и нейлоновой леской ко дну или стеклу. Движется от течения воды
  JBL MotionDeco Medusa X...  
Le figurine vengono fissate al fondale o ai vetri tramite ventose e fili di nylon (tutto incluso e pronto all’uso).
As figuras decorativas são fixas ao fundo ou nos vidros do aquário com ventosas e fios de nylon (tudo incluído pronto a montar).
De decoratiefiguren worden met zuignappen en nylon aan de bodem of de aquariumruit bevestigd (alles inbegrepen).
Figurki dekoracyjne mocuje się za pomocą przyssawek i taśm nylonowych w podłożu lub do szyby (wszystko gotowe do zamontowania).
Фигурки крепятся присосками и нейлоновой леской к дну или стеклу (все в комплекте и готово к установке).
  JBL MotionDeco Lionfish  
Le figurine vengono fissate al fondale o ai vetri tramite ventose e fili di nylon (tutto incluso e pronto all’uso).
Les éléments décoratifs sont fixés au sol ou à la vitre par des ventouses et des fils de Nylon (tout est fourni prêt à installer).
Die Dekorationsfiguren werden mit Saugern und nyylonbändern im Boden oder an der Scheibe befestigt (alles einbaufertig enthalten).
De decoratiefiguren worden met zuignappen en nylon aan de bodem of de aquariumruit bevestigd (alles inbegrepen).
  JBL MotionDeco Medusa X...  
Movimento nell'acquario: le meduse sono attaccate con ventose e fili di nylon sul fondo e sulla lastra del vetro. Vengono azionate dalla corrente dell'acqua
Movimiento en el acuario: las medusas se fijan al fondo o al cristal mediante ventosas y cintas de nailon. La corriente de agua provoca el movimiento
Движение в аквариуме: медузы крепятся присосками и нейлоновой леской ко дну или стеклу. Движется от течения воды
  JBL MotionDeco Medusa X...  
Movimento nell'acquario: le meduse sono attaccate con ventose e fili di nylon sul fondo e sulla lastra del vetro. Vengono azionate dalla corrente dell'acqua
Movimento no aquário: as alforrecas são fixas no fundo ou nos vidros com ventosas ou por fios de nylon. Movimento através do fluxo de água
Beweging in het aquarium: Kwallen worden met zuignappen en nylondraden aan de bodem of de aquariumruit bevestigd. Beweging door de waterstroming.
Движение в аквариуме: медузы крепятся присосками и нейлоновой леской ко дну или стеклу. Движется от течения воды
  JBL | Aree tematiche  
Facile rimozione di depositi e alghe: guanto per l'acquario con fili di metallo per la pulizia di oggetti e vetri
Effortless removal of algae growth and deposits: aquarium glove with metal threads for the cleaning of glass panes and objects
Élimination sans efforts des algues et autres dépôts : gant d'aquarium contenant des fils métalliques pour le nettoyage des vitres et des objets.
Mühelose Beseitigung von Algenwuchs und Belägen: Aquarien-Handschuh mit Metallfäden zur Reinigung von Scheiben und Gegenständen
Eliminación sin esfuerzo de verdín y suciedad acumulada: guante para el acuario con hilos de metal para limpiar cristales y objetos
Eliminação sem esforço do crescimento de algas e de depósitos: luva para aquários com fios metálicos para limpar vidros e objetos
Легко удаляет водоросли и отложения: аквариумная перчатка с металлическими нитями для очистки стёкол и предметов
Yosun tabakalarını ve birikintileri zahmetsizce giderir: Camları ve cisimleri temizlemek için metal iplikle dokunmuş akvaryum eldiveni
  JBL ReptilDay Halogen  
5) Installazione elettrica: deve essere effettuata correttamente. Fili collegati in modo rischioso (per esempio in prese elettriche in ceramica) possono comportare una durata inferiore del prodotto. È importante considerare quale presa in ceramica utilizzare per il faretto e come installarla.
5) Installation électrique : elle doit être faite dans les règles de l'art. Les conduites dont les raccords ne sont pas sûrs, p. ex. dans des douilles en céramique, peuvent entraîner une réduction de sa durée de vie. On se posera alors la question sur le type de douille en céramique utilisé pour le projecteur. Même chose pour le montage des douilles en céramique. Si l'on contourne la décharge de traction prescrite par la loi, il faudra s'attendre à des problèmes avec les lampes.
5. Elektrische installatie: de installatie moet professioneel gebeuren. Niet correct verbonden leidingen (bijv. in de keramische aansluiten) kunnen tot een vermindering van de levensduur leiden. Ook de aard van de gebruikte aansluiting is belangrijk evenals de montage.
5) Electrical installation: should be carried out properly. Unsafely connected wires (e.g. in the ceramic sockets) can lead to a reduced service life. It is important to consider what kind of ceramic socket to use for the spotlight and how to install the ceramic socket. A skewing of the statutorily prescribed strain relief can also lead to problems with the lighting.
5) Elektrik tesisatı: Bunun usulüne uygun bir şekilde yapılması gerekir. Örneğin seramik duyların içindeki kablolar güvenli bir şekilde bağlanmamışsa, bu kullanım ömrünün kısalmasına yol açabilir. Burada spot lamba için ne tip bir seramik duyun kullanılacağı sorusu önem kazanır. Aynı şey seramik duyların montajı için de geçerlidir. Yasalarca öngörülen çekme önleyicinin burulması da lambalarda sorun çıkmasına yol açar.