fit our – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.motogp.com
  motogp.com · Hofmann fl...  
"In general I think Sachsenring is the biggest race for us, and we have to get prepared," says Hofmann, who rides for the Fuchs Kawasaki team led by fellow German Harald Eckl. "The circuit should also fit our bike so I hope that we can go for a good result there.
´In generale credo che Sachsenring sia la gara più importante per noi e ci dobbiamo preparare bene´, ha detto Hofmann,che corre nel team Fuchs Kawasaki diretto dal tedesco Harald Eckl. ´Il circuito dovrebbe anche favorire la nostra moto, quindi credi che potremo fare un buon risultato. Il pubblico è fantastico, sono tutti pazzi. È l'appuntamento più famoso per le competizioni motociclistiche in Germania e ci vanno tutti.. è un grande spettacolo sportivo.
  motogp.com · Good start...  
“I’m very happy with how the day has gone: 5th place and less then 0.5 seconds behind the fastest rider, Jorge Lorenzo. It’s feels like a pole position for me! During the morning session we worked tirelessly to fit our issues with the bike, especially with the electronic setup, and during the second free practice session these changes were confirmed, allowing us to wrap up in this amazing place on the timesheet. Now I have to say thanks again to my guys because they have worked really well one more time and this enabled me to achieve 5th place today.”
"Sono davvero soddisfatto: quinto tempo a mezzo secondo dal top! Per me è stato come fare una pole, anche perché nelle libere del mattino abbiamo avuto parecchi problemi, ma il mio team ha lavorato davvero alla grande. Con molta franchezza posso solo dire che i miei ragazzi hanno fatto davvero grandi cose. Adesso pensiamo alle qualifiche e alla gara, ma sappiamo che possiamo fare molto bene".