vapeur – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  www.pdftoexcelonline.com
  Composants en caoutchou...  
Absence de réaction entre la vapeur extraite et les fluides de service, grâce à la technologie de vis sèche
No existe reacción entre los vapores aspirados y fluidos de operación, gracias a la tecnología de vacío de tornillo seco
  Applications - Busch Po...  
Apprenez-en davantage sur l'utilisation du vide dans les applications de revêtement, tels que les dépôts physique et chimique en phase vapeur et bien plus encore.
Learn more about the use of vacuum in coating processes, such as physical and chemical vapour deposition, metallization and many more.
  Distillation sous vide ...  
Les pompes à vis COBRA sont idéales pour les applications de distillation, dans la mesure où elles génèrent un important vide en une seule étape. Comme ces pompes fonctionnent sans liquide de service, elles peuvent extraire les éléments sous forme de vapeur sans contamination.
Vacuum distillation is an important process in the pharmaceutical and chemical industry and has applications in many other sectors including beverage and food production. Another example is crude oil refining: crude oil contains heavier and lighter hydrocarbons with different boiling points, requiring two distillation processes. After atmospheric distillation, a second distillation is carried out under vacuum to separate heavy hydrocarbons at lower temperatures, minimizing thermal cracking and the creation of unwanted by-products.
  Composants en caoutchou...  
Le moulage est réalisé sous une pression mécanique élevée, à des températures comprises entre 175 °C et 180 °C, et avec un vide de 1 mbar (-999 mbar). Ce niveau de vide est nécessaire pour exclure les bulles d'air du composant fini et retirer la vapeur générée par la température et la pression élevées du procédé.
El proceso de moldeado se lleva a cabo aplicando, mecánicamente, alta presión a temperaturas de entre 175 y 180 ºC, y bajo vacío de 1 mbar (-999 mbar). Este nivel de vacío es necesario para eliminar cualquier burbuja de aire en el componente acabado, así como los vapores que se producen por efecto de la alta temperatura y la presión del proceso. Las máquinas de moldeo estaban equipadas originariamente con bombas de vacío de paletas rotativas lubricadas con aceite las cuales, al poco tiempo, presentaron un serio problema: el aceite lubricante reaccionaba con el vapor del proceso, provocando emulsiones y depósitos grasientos los cuales se acumulaban en el interior de la bomba. Estos depósitos afectaban al vacío final y, en consecuencia, no se lograba la velocidad de bombeo requerida. Se probaron costosas medidas a fin de mantener las bomba en funcionamiento, incluso se llegó a cambiar el aceite cada dos semanas. En 2009 Datwyler firmó un contrato de mantenimiento en el cual Busch aceptaba ser prestatario externo de servicios para el equipo de vacío.
  Une qualité optimisée g...  
Cela signifie que la vapeur d'eau pouvant être aspirée dans le système pendant le processus de refroidissement ne peut pas se mélanger à d'autres liquides d'opération et se condenser dans la pompe à vide du processus.
The principle of vacuum cooling of baked goods has been well-known for decades but was not able to be technically implemented in a satisfactory way in practice. The Swiss company, Aston Foods International AG, perfected vacuum cooling and, in the process, works closely with Busch AG in Magden in Aargau, Switzerland. Today, Aston Foods' cooling systems are equipped with dry COBRA screw vacuum pumps from Busch as standard. While oil-lubricated rotary vane vacuum pumps were often used while vacuum cooling systems were first being developed, Aston Foods had already switched to using COBRA screw vacuum technology two years ago. When compared to all other vacuum generators, this technology has substantial advantages. Firstly, COBRA vacuum pumps are operated entirely without oil or other operating fluid in the compression chamber. This means that water vapour that can be sucked into the system during the cooling process cannot mix with any operating fluids and condense in the vacuum pump in the process. Secondly, the high pumping speed of the vacuum pump in the low pressure range makes it possible to set up the vacuum pump 20 metres away from the actual vacuum chamber in an adjacent room.
  Composants en caoutchou...  
Suite à quoi, une pompe à vide à vis COBRA a été soumise à des essais intensifs. Ces pompes à vide fonctionnent sans fluides de chambre de compression, ce qui signifie qu'il n'y a aucun contact entre la vapeur extraite et tout autre fluide dans la pompe à vide.
Una vez que los especialistas de Busch hubieron estudiado el problema en profundidad, estos presentaron sus recomendaciones a Alessandro Piccoli, jefe de mantenimiento de la planta de Montegaldella (VI). Su solución: cambiar las bombas de vacío de paletas rotativas lubricadas con aceite por tecnología Busch de tornillo seco. Consecuentemente una bomba de vacío de tornillo COBRA fue sometida a un extensivo período de pruebas. Estas bombas de vacío funcionan sin fluidos en la cámara de compresión lo cual significa que no hay contacto entre los vapores extraídos y cualquier otro medio en el interior de la bomba. Además, la bomba de vacío COBRA funciona a una temperatura de trabajo que permite a los vapores pasar a través de ella sin que se produzca condensación. Las pruebas de la COBRA demostraron ser altamente satisfactorias, por lo que Alessandro Piccoli encargó dos bombas de vacío COBRA para dar servicio a una línea de seis moldeadoras. Cada COBRA incorporaba, a su vez, una bomba de vacío Busch Panda como bomba booster. Esta combinación permitió instalar el sistema de vacío lejos de los edificios de producción, con el suministro de vacío a las máquinas termoformadoras realizado a través de un sistema de tuberías. Un depósito acumulador de vacío instalado aguas arriba, asegura que tanto el nivel de vacío como el caudal requeridos estén disponibles en todo momento. En 2012 dos unidades de vacío adicionales fueron compradas e instaladas –también con COBRA como bombas primarias y Panda como bombas booster- para servir una línea completa de doce máquinas de termoformado. Esto significa que todas las bombas de vacío funcionan únicamente cuando la línea entera está funcionando a su máxima capacidad. En el uso diario solamente se requieren tres combinaciones COBRA/Panda. Para Alessandro Piccoli, cuyo objetivo es lograr la máxima eficiencia energética, este es otro argumento importante a favor de la tecnología de tornillo seco COBRA y la centralización del suministro de vacío. La planificación para ampliar el sistema de vacío, a fin de dar servicio a todas las 24 máquinas de moldeo, ya se ha hecho y será implementada en breve.
  Composants en caoutchou...  
Suite à quoi, une pompe à vide à vis COBRA a été soumise à des essais intensifs. Ces pompes à vide fonctionnent sans fluides de chambre de compression, ce qui signifie qu'il n'y a aucun contact entre la vapeur extraite et tout autre fluide dans la pompe à vide.
Una vez que los especialistas de Busch hubieron estudiado el problema en profundidad, estos presentaron sus recomendaciones a Alessandro Piccoli, jefe de mantenimiento de la planta de Montegaldella (VI). Su solución: cambiar las bombas de vacío de paletas rotativas lubricadas con aceite por tecnología Busch de tornillo seco. Consecuentemente una bomba de vacío de tornillo COBRA fue sometida a un extensivo período de pruebas. Estas bombas de vacío funcionan sin fluidos en la cámara de compresión lo cual significa que no hay contacto entre los vapores extraídos y cualquier otro medio en el interior de la bomba. Además, la bomba de vacío COBRA funciona a una temperatura de trabajo que permite a los vapores pasar a través de ella sin que se produzca condensación. Las pruebas de la COBRA demostraron ser altamente satisfactorias, por lo que Alessandro Piccoli encargó dos bombas de vacío COBRA para dar servicio a una línea de seis moldeadoras. Cada COBRA incorporaba, a su vez, una bomba de vacío Busch Panda como bomba booster. Esta combinación permitió instalar el sistema de vacío lejos de los edificios de producción, con el suministro de vacío a las máquinas termoformadoras realizado a través de un sistema de tuberías. Un depósito acumulador de vacío instalado aguas arriba, asegura que tanto el nivel de vacío como el caudal requeridos estén disponibles en todo momento. En 2012 dos unidades de vacío adicionales fueron compradas e instaladas –también con COBRA como bombas primarias y Panda como bombas booster- para servir una línea completa de doce máquinas de termoformado. Esto significa que todas las bombas de vacío funcionan únicamente cuando la línea entera está funcionando a su máxima capacidad. En el uso diario solamente se requieren tres combinaciones COBRA/Panda. Para Alessandro Piccoli, cuyo objetivo es lograr la máxima eficiencia energética, este es otro argumento importante a favor de la tecnología de tornillo seco COBRA y la centralización del suministro de vacío. La planificación para ampliar el sistema de vacío, a fin de dar servicio a todas las 24 máquinas de moldeo, ya se ha hecho y será implementada en breve.
  Composants en caoutchou...  
Le moulage est réalisé sous une pression mécanique élevée, à des températures comprises entre 175 °C et 180 °C, et avec un vide de 1 mbar (-999 mbar). Ce niveau de vide est nécessaire pour exclure les bulles d'air du composant fini et retirer la vapeur générée par la température et la pression élevées du procédé.
El proceso de moldeado se lleva a cabo aplicando, mecánicamente, alta presión a temperaturas de entre 175 y 180 ºC, y bajo vacío de 1 mbar (-999 mbar). Este nivel de vacío es necesario para eliminar cualquier burbuja de aire en el componente acabado, así como los vapores que se producen por efecto de la alta temperatura y la presión del proceso. Las máquinas de moldeo estaban equipadas originariamente con bombas de vacío de paletas rotativas lubricadas con aceite las cuales, al poco tiempo, presentaron un serio problema: el aceite lubricante reaccionaba con el vapor del proceso, provocando emulsiones y depósitos grasientos los cuales se acumulaban en el interior de la bomba. Estos depósitos afectaban al vacío final y, en consecuencia, no se lograba la velocidad de bombeo requerida. Se probaron costosas medidas a fin de mantener las bomba en funcionamiento, incluso se llegó a cambiar el aceite cada dos semanas. En 2009 Datwyler firmó un contrato de mantenimiento en el cual Busch aceptaba ser prestatario externo de servicios para el equipo de vacío.