vraiment – Basque Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
344
Results
20
Domains
288 Hits
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
, ce doit être
vraiment
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
, zer egin behar benetan
www.vincent-tac.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Le design permet-il
vraiment
à une entreprise de se réinventer ? N'est-ce pas un discours éloigné des valeurs d'Alki?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alki.fr
as primary domain
Enpresa batek bere burua berrasmatzen ahal ote du diseinuari esker? Diseinuaren mundua ez ote da oso artifiziala eta Alki-ren balioengandik urrun dena?
3 Hits
www.museeeglisesaintemariemuseum.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
"Je ne peux
vraiment
pas dire assez sur Rob Schwartz et ses compétences en tant qu'hypnotiseur et facilitateur et le voyage extraordinaire de l'âme de la découverte de soi cela m'a apporté."
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
yoursoulsplan.com
as primary domain
"Benetan ezin dut Rob Schwartz-en eta haren gaitasunak hipnotizatzaile eta bideratzaile gisa eta auto-aurkikuntzako arima-bidaia izugarria iruditu zitzaidan".
audacity.sourceforge.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Audacity est-il
vraiment
libre? Pourquoi ce choix?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
audacity.sourceforge.net
as primary domain
Audacity egitan askea da? Zergaitik?
2 Hits
ti.systems
Show text
Show cached source
Open source URL
Nous sommes
vraiment
bien à répondre aux changements d'ingénierie: Une
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wonderfulpcb.com
as primary domain
: Benetan ingeniaritza aldaketa erantzuten onak gara
www.kindermann.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Notre ami Imanol G. Gurrutxaga nous envoie cette superbe vidéo! Vous y trouverez un résumé de notre concert "Korrontzi Benefic" a offert le 29 décembre dernier à Bilbao,
vraiment
génial! Une foule de spectateurs, des billets vendus et des centaines de danseurs avec nous.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
korrontzi.net
as primary domain
Gure Imanol G. Gurrutxaga lagunak bideo itzel hau bidaltzen digu! Bertan, pasaden abenduaren 29an Bilbon eskaini genuen "Korrontzi Benefic" kontzertuaren laburpen bat ikus dezakegu, benetan ikaragarria! Jendez lepo, sarrerak agortuta eta ehunka dantzari gurekin batera. Gau magikoa...
www.veterama.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Monter les 241 marches qui conduisent au sommet de cet îlot en vaut
vraiment
la peine. Le paysage que l’on découvre à l’arrivée à l’ermitage est d’une beauté incroyable. Parfois, il n’est pas possible de garer sa voiture près du pont qui conduit à l’escalier.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
iriartejauregia.com
as primary domain
Merezi du uhartetxo horren gailurrera eramaten duten 241 mailak igotzea. Behin ermitara iritsitakoan, paisaia eder-ederra da. Batzuetan, ezin izaten da harmailadiarekin lotzen duen zubiaren ondoan utzi autoa. Horrela bada, errepide nagusian utzi behar da autoa eta kilometro bat ibili.
3 Hits
bertan.gipuzkoakultura.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Getaria, son port et le mont San Antón furent également au cour des préoccupations des ingénieurs militaires de l'époque moderne. Toutefois les actions entreprises par ces derniers ne furent pas
vraiment
d'une grande envergure.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bertan.gipuzkoakultura.net
as primary domain
Gipuzkoan bi gotorleku izan ziren bastioi eta guztikoak: Hondarribia eta Donostia. Lehena bigarrena baino garrantzitsuagoa izan zen XVI. eta XVII. mendeetan zehar, mugan bertan egoteagatik hain zuzen; bigarrenak garrantzi handiagoa hartu zuen, berriz, XVIII. mendean. Getaria, honetako portua eta San Anton mendia ere ingeniari militar modernoen gogoan egon ziren, baina bertan egindako lanak ez ziren oso handiak izan.
sc.news.gov.hk
Show text
Show cached source
Open source URL
Le moment est venu de nous souvenir et de remercier tous ceux qui composèrent hier et composent aujourd’hui Irizar pour leur engagement et leur contribution.
Vraiment
merci. »
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
irizar.com
as primary domain
Ekitaldia amaitzeko, globo ugari askatu ziren eta koktela banatu zen, hainbat opera lanek eta dantza tradizionalek girotuta.
2 Hits
tianjin.khotels.com.tw
Show text
Show cached source
Open source URL
On peut considérer
vraiment
qu´il s´agit d´un jeu différent, car il est
vraiment
différent dans son déroulement au jeu en couples. On offre cette variante afin de pouvoir jouer s´il n´est pas possible de rasembler quatre joueurs.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ludoteka.com
as primary domain
Bikotekako domino jokoarekin alderatuz, nahiz eta arauak berak eduki, esan daiteke bakarkako domino jokoa joko ezberdin bat dela, honen garapenean erabiltzen diren estrategiak oso desberdinak direlako.
www.iddworld.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Ainsi, ateliers, conférences, initiations, portes ouvertes, formations, spectacles, visites guidées… vont permettre aux gens qui parlent ou apprennent le basque de l’utiliser et rendre cette langue visible à Biarritz. N’hésitez pas à y participer : la plupart sont gratuites, preuve qu’en cette période de rentrée, l’euskara est
vraiment
à portée de toutes et de tous.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mintzaira.fr
as primary domain
Tailerrak, formazioak, ikusgarriak, Mintzaplaza, TELP, gogoetak, mintzaldiak, iniziazioak… Landutako egitaraua publiko zabal eta anitz bati zuzendua da. Beraz ez duda, ez lotsa, euskaraz mintza… eta haugi lasai Biarritzera!
www.puertocoruna.com
Show text
Show cached source
Open source URL
« Six boites de couleurs réparties dans la cour. Soudain, une des boites bouge, je ne suis pas sûre, est-ce qu’elle a
vraiment
bougé ou ce n’est qu’une impression? Peu après, c’est la boite orange qui se déplace toute seule et traverse la cour.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lta2015.guggenheim-bilbao.eus
as primary domain
"Jolastokian banatutako koloretako sei kaxa. Bat-batean, kaxetako bat mugitu da, ez nago seguru iruditu ote zaidan edo benetan mugitu ote den. Handik gutxira, kaxa laranjak jolastokia zeharkatzen du. Ezinezko gertaera da, eta irribarrea eragiten digu. Eskola-umeek, kaxetan sartuta, ikaskideek kanpotik ematen dizkieten jarraibideak segitzen dituzte.
4 Hits
www.intercat.cat
Show text
Show cached source
Open source URL
Anna a fait tandem avec Irma. « J'ai connu beaucoup de gens grâce à ce programme et j'ai pratiqué deux langues qui ne sont pas les miennes. Je suis
vraiment
contente d'avoir participé aux tandems de l'UdG. »
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
intercat.cat
as primary domain
Antoniok Neusekin tandema egin du. "Jarduera hau oso garrantzitsua izan da, kataluniar kultura eta hizkuntza hobeto ezagutu baititut. Gainera, oso une onak pasa ditut nire tandemarekin eta pozik nago, berari italiera hobeto hitz egiten lagundu ahal izan baitiot."
2 Hits
www.eusko-ikaskuntza.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Bien que voisins, les pêcheurs basques et gascons, qui doivent surmonter tant d´obstacles, ne devraient-ils pas inventer une nouvelle connaissance et un nouvel échange mutuel, comme s´il s´agissait d´une nouvelle langue, s´ils désirent
vraiment
défendre leur activité face à l´avenir, sans être asphixiés et marginalisés par les circonstances...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eusko-ikaskuntza.org
as primary domain
Arrantza ekonomia, aktibitate lan bat izateaz gain, hortaz bizi den jendearentzat bizitzeko era bat ere bada, bere baitako eta inguruko giza harremanekin. Harreman hauek, bistakoa da, era askotakoak ere badirela eta laneko teknikak bezala aldakorrak. Euskal eta Gaskoin arrantzaleen arteko bereizketa maiz oraino hizkuntzarat eta lurraldetasunerat bezala hor batzuek eta bestek iragan denboretan zituzten arrantza tekniketarat mugatzen da. Bainan hain egia ote da gaurko egunean - eta teknika berrien aroan bereziki . bereizketa horrek beti berdin dirauela? Elkarren auzo diren euskal eta gaskoin arrantzalek hainbat eragozpen dituztelarik gainditzeko, ez ote dute elkar ezagutza eta trukaketa berririk asmatzen ari hizkuntza berri batean bezala? Beren ohizko aktibitatea luzarat zinez zaindu nahi balin badute, handik eta hemendik itoak eta baztertuak izan gabe...