vue de – Basque Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 14 Results  bertan.gipuzkoakultura.net
  Bertan 20 - Les encinte...  
74. Ligne supérieure de la muraille d'Intxur vue de l'intérieur de l'enceinte.© Xabier Peñalver
74. Intxurreko harresiaren goiko aldea, barrutik ikusia.© Xabier Peñalver
  Bertan 18 - Fotificatio...  
90. Vue de Saint-Sébastien figurant dans un document cartographique de 1839. On notera le télégraphe optique sur la batterie de la Reine.© Carlos Mengs
90. Donostiaren ikuspegia, 1839ko kartografi agiri batean jasoa. Erreginaren bateriako telegrafo optikoa nabarmentzen da.© Carlos Mengs
  Bertan 18 - Fotificatio...  
74. Muraille de la Zurriola. Quand cette photographie fut prise, les travaux d'édification du nouveau mur côtier en vue de gagner du terrain sur la mer pour construire l'Ensanche oriental de Saint-Sébastien avaient été réalisés.
74. Zurriolako harresia, dagoeneko kostako murru berria eginda zegoela, itsasoari zati bat jan eta Donostiako Ekialdeko Zabalgunea eraikitzeko.
  Bertan 19 - Céramique p...  
Les pièces qui sortaient fêlées étaient appelées "apeladas". Elles s'entassaient près du four, sur le "testar", en vue de leur utilisation postérieure comme recouvrements de la partie supérieure.
Pitzatuta ateratzen ziren piezei apelatuak deitzen zieten eta labearen ondoan pilatzen zituzten, eta hurrengo batean gainditutako zatikoak estaltzeko erabiliko zituzten.
  Bertan 18 - Fotificatio...  
153. Fort de Saint-Marc. Vue de l'est.© Juan Antonio Sáez
154. San Markoseko gotorlekua. Aireko ikuspegia.© Paisajes Españoles S.A.
  Bertan 21 - Les portail...  
Le paradigme en est le portail de Santa María à Tolosa à laquelle s'opposèrent des familles comme les Aburruza et les Aramburu, hostiles à la réalisation d'une tour et son porche en dessous qui cachât la vue de leur palais.
Eliz eraikinen proiektuekin jarraitzeko zailtasunak ere oztopo izan ziren eliz ataurreak eraikitzeko. Horren erakusgarri Tolosako Santa Maria elizako ataurrea da, non familia batzuek, aburruzatarrek eta aranburutarrek, esate baterako, garai ezberdinetan aurka egin baitzioten dorre ataridun bat altxatzeari, beren jauregiak zeukan bista kenduko zielako, bestela.
  Bertan 16 - L'industrie...  
24. Vue de Segura, centre du fer, avec le Txindoki à l'arrière-plan
24. Segurako bista, burdin gune bat, atzean Txindoki ikusten delarik.
  Bertan 18 - Fotificatio...  
43. Château de la Sainte-Croix de la Motte. Entrée orientale vue de la plate-forme supérieure du Macho. On peut distinguer une échauguette et un campanile.© Gorka Agirre
43. Urgulleko gaztelua. Ekialdeko sarrera Matxoaren goiko plataformatik ikusita. Zaintzako garita bat eta ezkilategi bat.© Gorka Agirre
  Bertan 18 - Fotificatio...  
159. Embrasure de la batterie aménagée en casemate du fort de Saint-Marc vue de l'extérieur. Le gazon pousse sur les blindages supérieur et la façade de la casemate. On peut observer sur l'embrasure l'une des cheminées d'aération de la casemate.
Gotorlekuetan hainbat biltegi egoten zen (jaurtigaiena, artilleriako tresnena, jaki, egur eta abarrena), eta karga-gelak ere bai. Hauetan egiten zuten jaurtigaien barnealdea bolboraz edo indar handiagoko beste leherkari batzuez betetzeko lana. Munizio-biltegietatik hurbil karga-jasogailuak zeuden, bolbora eta dagoeneko kargatutako jaurtigaiak pieza bakoitzarentzako hornidura-tokietara hurbiltzeko.
  Bertan 16 - L'industrie...  
Ce ne fut pas néanmoins une transformation radicale du point de vue de la construction. Si l'on passe en revue les principaux éléments que nous connaissons, nous pourrons comparer les idées que nous avons pointées à la réalité pratique qui leur donna corps.
Alabaina, ez zen erabateko aldaketa izan eraikuntzan. Ezagutzen ditugun elementu nagusiak errepasatuz gero, aipatu ditugun ideia hauek eta berauek gauzatzeko errealitate praktikoak alderatu ahal izango ditugu. Eredu tradizionalei jarraiki eraikitako lehen aleak ikusiko ditugu horrela, esaterako Aretxabaletako Vergarajaúregui, Resusta y Cía lantegia. Honetan, bina pisuko bi eraikin-hegal luzetan kokatuta zegoen fabrikazioa; hegal horiek erdiko eraikinaren alde banatan zeuden, eta erdiko honetan, berriz, eraikin nabarmenagoa izaki, bulegoak, zerbitzu orokorrak, eta administratzailearen etxea zeuden. Higiezinaren oinarrizko elementuak material tradizionalak dira, zura eta harria alegia. Bere oinplano handiagatik eta atzealdeko ur-salto originalagatik izan ezean, estilo eklektiko neoerregionalistaz altxatutako etxe edo egoitza bat dela pentsa genezake, XIX. mendearen amaiera aldeko arkitektoen izugarri gustuko horietako bat hain justu. Multzo berean sartu beharko genituzke La Cerrajera Guipuzcoana desagertu haren Arrasateko pabilioiak. Han harriak presentzia handia zuen, eta teknika eta materiala ikusirik joandako garaietako lantegi-eraikuntzen arloan sar genitzake.
  Bertan 16 - L'industrie...  
La couronne, se chargeant pour sa part d'assurer l'approvisionnement en matières premières, contrôlait tout le processus et disposait d'un ensemble d'agents voyers et examinateurs qui en vérifiaient les composants. Et une fois approuvés, ceux-ci se chargeaient de les entreposer en vue de leur ultérieure expédition.
Asiento sistema erabiltzen zen, hau da, monarkiaren ordezkariekin zuzenean hitzartutako hornidura-kontratuak; horietan zehazten zituzten arma motak, kopuruak eta ezaugarriak. Koroak bere ardurapean zuen lehengaien hornidura bermatzea, prozesu osoa kontrolatzen zuen, eta osagaiak probatzen zituzten ikuskari eta aztertzaile talde bat ere bazuen; horiek, produktuari onespena eman ostean, biltegietan gordetzen zuten, behar zen tokira bidali aurretik. Eginkizun horietarako egoitza Soraluzen finkatu zuten, hantxe jarriz proba-tokiak eta Biltegiak, Errege-etxe deituak.
  Bertan 17 - L'époque ro...  
Puis on laissait sécher, plusieurs semaines, au soleil. La pâte était remuée chaque jour et, pour finir, on tamisait à plusieurs reprises de manière à obtenir une sauce claire qui était mise en amphores en vue de son transport et de sa commercialisation.
Arrantza garrantzitsua zen erromatar ekonomian, zereal, ardo eta olioaren produkzioa bezain garrantzitsua, biztanleriaren biziraupena arrantzak ziurtatzen baitzuen, neurri handi batean. Freskoan edo kontserban, sukalde guztietara iristen zen. Aberatsenetara espezie preziatuenak, baina ohiko janaria zen klase pobreentzat ere. Arraina kontsumitzeko beste era bat arrain saltsa zen, eta garai hartako errezeta gehienetan sartzen zen; mota bat baino gehiago zeuden, eta lau behintzat ezagutzen dira: garum, hallec, muria eta liquamen. Denetan estimatuena, garum, arrain erraiak hartzituz (hartzidura naturala) lortzen zen, ez usteltzeko gatza erabilita (gatza antiseptikoa da). Arrain mota askorekin prestatzen zen, handi (atuna, esate baterako) nahiz txiki, gatzarekin nahastuz, proportzioz, gatzetan zenbat, arrainetan halako zortzi jartzen zelarik. Gero, eguzkitan edukitzen zen asteetan lehortzen, ore hori egunero nahasten zutela, eta, azkenik, behin eta berriz iragazten zuten, saltsa argi bat lortzen zen arte. Hura anforetan ontziratzen zuten, garraiatzeko eta merkaturatzeko.