vus – Basque Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  bertan.gipuzkoakultura.net
  Bertan 15 - Origines de...  
Derrière lui, on a un autre bison en noir et en dessous un magnifique cheval en noir et rouge, accompagné de gravure. Nous nous trouvons à nouveau confrontés ici à la série de détails que nous avons vus sur d'autres chevaux et sur le cheval sauvage :
Horrela eman genezake banaka-banaka zaldi guztien berri. Baina beste bi bakarrik deskribatuko ditugu. Erdialde eta behealdean dagoena bata eta ezkerraldeko behealdean dagoena bestea.
  Bertan 19 - Céramique p...  
Cependant dans le nord de la Navarre, au Pays basque français, ainsi que dans le reste des zones mentionnées, les cruches ne comportaient aucune sorte de bain. Nous n'en avons vus décorées que dans la vallée de l'Ariège et à Lahitte de Toupière : quelques simples tracés à l'engobe.
Hala ere Nafarroaren iparraldean, Iparraldean, eta aipatu gainerako guneetan ere, pegarrei ez zieten bainurik ematen. Dekoratutakoak Ariège haranean eta Lahitte de Toupière herrian ikusi ditugu: leunduz egindako lerro soil batzuk dira.
  Bertan 16 - L'industrie...  
De sa première phase, il persiste encore quelques restes, très remodelés, et des photographies permettant de faire le lien entre son style fonctionnel et les rythmes décoratifs que nous avons vus pour la CAF, comme les bandes et pilastres qui compartimentaient les façades, l'usage des frontons échelonnés en guise d'écran, le redan des creux, ou l'éclairage échelonné de la façade qui semble avoir caractérisé ces premiers pavillons.
Patricio Echeverria-ko pabilioiek bide arrazional berari jarraitu diote, garai batean haiek ere burdinbidez baitzeuden komunikatuta. Legazpirako errepidean zehar eta beronen alde banatan erantsitako nabeak izan dira multzoaren osatzaileak. Gaur egun, industri ondarearen multzo honek kronologia askotako elementuak ditu, XX. mendearen lehen hamarraldikoak zein gaur egun altxatutakoak, besteak beste (HERRERAS eta ZALDUA, 1997). Enpresaren lehen aldiko hondar batzuk badira, oso moldatuta bada ere, eta hainbat argazkik aukera ematen digute bere estilo funtzionala dagoeneko CAFen ikusi ditugun dekorazio erritmoekin parekatzeko, esaterako fatxadak zatikatzen zituzten zerrenda eta pilastrak, frontoi mailakatuak pantaila gisa erabiliak, baoak markoz hornituak, edota lehen pabilioi horien ezaugarria izan dela dirudien aurrealdeko argiztapen mailakatua.