y la – Basque Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 46 Results  www.cames-grosshandel.de
  Ruinas del palacio fuer...  
Se conservan parte de las fachadas de mampostería y la vegetación cubre zonas de ésta.
Gordetzen dira oraindik harri-hormaz egindako etxaurreak, nahiz eta landaretzak zati batzuk estali.
  Etayo (Navarra) :: 3DIG...  
Vista de Etayo y la sierra de Codes al fondo. El pueblo está rodeado de campos campos de cultivo. Destaca entre las casas la Iglesia parroquial de Nuestra Señora de la Asunción, un templo renacentista de finales del siglo XVI, reformado en el siglo XIX.
Etayo eta kodes mendilerroaren irudia. Herria, soroez inguratuta dago. Etxeen artean, Jasokundeko Andre Mariaren Eliza parrokiala nabarmentzen da. XVI. mendeko bukaerako tenplu errenazentista da, XIX. mendean zaharberritu zena.
  Casas de Tobillas, Vald...  
Imagen de algunas casas del pueblo. Son construcciones de piedra, de poca altura. En sus fachadas se han utilizado la piedra de sillería, el sillarejo y la mampostería. Se pueden ver también balcones de hierro o madera.
Herriko etxe batzuen irudia. Altuera gutxiko harrizko eraikuntzak dira. Bere fatxadetan, harlanduzko harria, silarrixka eta harlangaitza erabili dira. Burdinezko edo egurrezko balkoiak ikus daitezke ere. Inguru landatarra da.
  Camping Urrutea de Gard...  
Imagen del lavadero del camping en primer plano. Al fondo se ven las casas del pueblo de Garde y la Iglesia de Santiago. Varios contrafuertes sujetan los muros de este templo de origen medieval.
Lehen planoan, kanpineko garbitokiaren irudia. Atzealdean, Garde herriko etxeak ikusten dira eta baita Santiago Eliza ere. Horma-bular batzuek, Erdi-Aroko tenplu honen hormak eusten dituzten.
  Molino Artsa de Hondarr...  
Vista parcial del molino, situado al final del "Artzu-erreka", junto al mar. Está abandonado y la vegetación oculta los muros de piedra. En uno de ellos se abre un vano. Los últimos molineros fueron Joaquín y Margarita Sorzábal.
"Artzu-errekaren" bukaeran, itsasoaren ondoan kokatuta dagoen errotaren bista partziala. Abandonatuta dago eta landaretzak harrizko hormak ezkutatzen ditu. Beraietako batean bao bat irekitzen da. Azken errotariak Joaquin eta Margarita Sorzabal izan ziren.
  Detalle de la cabina de...  
Imagen de las cabinas. Ambas tienen la parte superior blanca y la parte inferior verde o azul. En el frente de la cabina aparece el nombre del barco. Uno se llama "San Prudentzio Berria" y, el otro, "Agustin Deuna".
Kabinen irudia. Biek dute goikaldea zuria eta, behealdea, berdea edo urdina. Kabinaren aurrealdean ontziaren izena agertzen da. Bat "San Prudentzio Berria" da eta, bestea, "Agustin Deuna".
  Zona del altar de la Ig...  
En primer plano se observan los bancos donde se sientan los feligreses y la zona del altar, un retablo central y otros dos laterales de formas barrocas.
Lehen planoan eliztarrak esertzeko bankuak ikusten dira, eta aldarearen inguruan erdiko eta alboko erretaulak ikusten dira, barroko estilokoak.
  Herramientas en Atauri ...  
Imagen de un hacha y tres azuelas. Todas tienen el mango de madera y la hoja metálica.
Aizkora baten eta hiru zeioen irudia. Denek, egurrezko kirtena eta metalezko xafla dute.
  Vista general del "Port...  
Vista general del "Port des Pêcheurs" y la "Grande Plage" en Biarritz (Lapurdi)
"Port des Pêcheurs" eta "Grande Plage" inguruaren bista orokorra Biarritzen (Lapurdi)
  Barcos pesqueros en el ...  
Imagen de la proa de un barco pesquero. Es un barco con el casco rojo y la cabina verde y blanca. En el casco se puede leer: "3ª-SS -3-1-02". En la cabina aparece un letrero con el nombre del barco: "Agustin Deuna Getaria".
Arrantza ontzi baten brankaren irudia. Kroskoa gorria dauka eta, kabina, berdea eta zuria. Kroskoan, hau irakur daiteke: "3ª-SS-3-1-02". Kabinan letrero bat dago eta hau dio: "Agustin Deuna Getaria". Ontzi honen atzean beste baten zati bat ikusten da.
  Salinas de Salinas de O...  
Trabajo en las salinas. Varias personas recogen la sal acumulada en las eras de las terrazas. El agua se ha evaporado y la sal que queda se introduce en cubos.
Lana gatzagetan. Pertsona batzuk, terrazetako gatzagetan pilatutako gatza jasotzen ari dira. Ura lurrundu egin da eta, bertan geratu den gatza, ontzietan sartzen dute.
  Monreal y la peña de Iz...  
Monreal y la peña de Izaga (Navarra)
Monreal eta Izaga haitza (Nafarroa)
  Camping Riezu (Navarra)...  
Imagen de uno de los edificios del camping. En él se encuentran el bar y la recepción.
Kanpineko eraikuntza baten irudia. Bertan, taberta eta harrera daude.
  Muelle Galuperie de Bai...  
Imagen del muelle de la margen izquierda del río Nive. El puente y la calle Pannecau separan el muelle Galuperie y el muelle A. Chaho, en los que se ven varios edificios. Son estrechas casas de piedra adosadas, con las contraventanas de madera de distinto color.
Nive ibaiaren ezkerreko ertzeko kaia. Pannecau zubiak eta kaleak, Galuperie eta A. Chaho kaiak banatzen dituzte. Bertan, eraikuntza batzuk ikusten dira. Atxikita dauden harrizko etxeak dira, kolore ezberdineko egurrezko leihatilak dituztenak. Etxabeetan, tabernak eta jatetxeak ikusten dira. Bere artean hauek daude: Batxoki taberna, Casa Leon, Le Machicoulis taberna, Café du Midi, eta abar.
  Retablo de la Pasión de...  
Detalle de la escena central del retablo situado en el lado de la Epístola. En ella se han representado dos momentos de la Pasión de Cristo: el Camino al Calvario y la Crucifixión,
Epistolaren aldean kokatuta dagoen erretaularen eszena nagusiaren xehetasuna. Bertan, Kristoren Pasioko bi momentu irudikatu dira: Kalbarioko bidea eta Gurutziltzaketa.
  Molino Kampain de Zaldi...  
Imagen del canal de agua del que se alimenta el molino. El agua procede del arroyo Amundarain. Con este agua se accionaban las piedras que molían el grano y la turbina que producía electricidad.
Errota elikatzen duen ura daraman ubidearen irudia. Ura, Amundarain errekatik dator. Ur honekin, alea ehotzen zuten harriak eta elektrizitatea sortzen zuen turbina martxan jartzen ziren.
  Vista general del puebl...  
En primer plano se ven varios pabellones industriales. Al fondo, las casas del pueblo y la iglesia.
Lehen planoan, pabiloi industrialak daude. Urrunean, herriko etxeak eta eliza.
  Viernes Santo en Hondar...  
Detalle del manto y la sotana de los sacerdotes. La sotana es blanca y el manto negro con bordados dorados y plateados. La imagen está tomada en el interior de la Iglesia parroquial de Santa María de la Asunción y del Manzano.
Apaizen mantu eta sotanaren xehetasuna. Sotana zuria da eta mantua beltza, zilar eta urre-koloreko brodatuekin. Irudia, Jasokundeko eta Sagarrondoko Andre Maria Elizaren barrukoa da.
  Pino piñonero de Lantar...  
Se observa el pino piñonero, y la niebla oculta el paraje de detrás.
Pinazi-pinua ageri da. Atzeko paisaia, aldiz, behe-lainoak ezkutatzen du.
  Tableta de chocolate Ca...  
Detalle de tabletas de chocolate Cazenave en el escaparate del establecimiento de la calle Port Neuf, entre la plaza del ayuntamiento y la catedral.
Cazenave txokolate tableten xehetasuna, dendaren erakusleihoan. Denta, udaletxeko plaza eta katedrala elkartzen dituen Port Neuf kalean dago.
  Vista de Beizama nevado...  
Las casas de Beizama y la Iglesia se encuentran entre parcelas completamente cubiertas de nieve.
Beizamako etxeak eta eliza elurrez estalitako sailen artean ageri dira.
  Hospital de peregrinos ...  
Detalle de la figura tallada en la clave que enmarca uno de los arcos del edificio. En ella se pueden ver un símbolo y la palabra "ospi".
Eraikuntzaren arkuetako bat markoztatzen duen giltzarrian zizelkatu den irudiaren xehetasuna. Bertan, ikur bat eta "ospi" hitza ikus daitezke.
  Día de Nochebuena en Vi...  
Primer plano de varios niños y niñas que, vestidos de caseros, tocan la pandereta y la trikitixa.
Baserritarrez jantzita, pandereta eta trikitixa jotzen duten haur batzuen lehen planoa.
  Vista de Artadi, barrio...  
Se observan las casas y la Iglesia de San Miguel. Los montes de alrededor presentan arbolados y pastos en las zonas más bajas.
Etxeak eta San Migel eliza ikusten dira. Inguruko mendietan, basoak eta zelaiak ikusten dira.
  Cepas en Mañeru (Navarr...  
Imagen de varias cepas. Sus hojas verdes contrastan con el color de la tierra y la vegetación que crece alrededor.
Mahatsondo batzuen irudia. Bere hosto berdeak, lurraren eta bere inguruko landaretzaren kolorearekin kontrastatzen dira.
  Eladio Fernández Revuel...  
Fachada del taller y la tienda del artesano.
Artisauaren tailerra eta dendako fatxada.
  Herrería. Introducción ...  
Herrería. Introducción del fundente entre la parte de acero y la de hierro
Aroztegia. Urtugarria altzairuzko eta burdinezko plantxen artean sartzen
  Fiesta de Carnaval en M...  
Imagen de varias personas disfrazadas de payasos. Todas llevan gorros cónicos decorados con motas, camisetas de rayas y la cara pintada.
Pailazoz mozorrotuta dauden pertsona batzuen irudia. Denek, tantoekin ornatuta dauden kono-formako txanoak, kamiseta marradunak eta aurpegia margotuta daramate.
  Fiestas de Santa Ana en...  
Vista de un batel en el río Deba y la torre de la Iglesia de Santa María la Real al fondo.
Batel baten bista Deba ibaian. Atzealdean, Santa María la Real Elizako dorrea.
  Vista de Gaintza, conce...  
En primer plano se observan unas parcelas verdes de pasto entre las ramas de unos árboles y arbustos. Detrás y en un alto, aparecen algunas casas del lugar y la iglesia, realizadas en piedra.
Aurrean, larre berde batzuk ikusten dira bazkarako, zuhaitz eta zuhaixka batzuen adarren artean. Atzean, gain batean, herriko etxeak eta eliza ageri dira; harrian eginak dira eraikin horiek.
1 2 3 4 Arrow