zoulou – Basque Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 14 Results  www.sitesakamoto.com
  Le magazine de voyage a...  
"Un chant chanté en zoulou par des centaines de personnes qui se lamentent sons, à la victoire dans la défaite, Afrique du Sud aussi utilisé pour perdre du gagnant."
"Zulu abesten abesten duten pertsonak lament soinuak ehunka A, to porrota garaipena, Hegoafrika gehiegi irabazlearen galtzeko erabiltzen da."
  Le magazine de voyage a...  
"Un chant chanté en zoulou par des centaines de personnes qui se lamentent sons, à la victoire dans la défaite, Afrique du Sud aussi utilisé pour perdre du gagnant."
"Zulu abesten abesten duten pertsonak lament soinuak ehunka A, to porrota garaipena, Hegoafrika gehiegi irabazlearen galtzeko erabiltzen da."
  Le magazine de voyage a...  
Un chant chanté en zoulou par des centaines de personnes qui se lamentent sons, à la victoire dans la défaite, Afrique du Sud aussi utilisé pour perdre gagner. La rue est un furoncle personnes. Des centaines de gens qui regardent, danser, chanter, photographie, prier, Callan.
Zulu abesten abesten duten pertsonak lament soinuak ehunka A, to porrota garaipena, Hegoafrika gehiegi irabazten galtzeko erabiltzen. Kaleko jendea irakiten bat da. Pertsonen behaketa ehunka, dantzan, abestu, Argazkian, otoitz, Callan.
  Le magazine de voyage a...  
Un chant chanté en zoulou par des centaines de personnes qui se lamentent sons, à la victoire dans la défaite, Afrique du Sud aussi utilisé pour perdre gagner. La rue est un furoncle personnes. Des centaines de gens qui regardent, danser, chanter, photographie, prier, Callan.
Zulu abesten abesten duten pertsonak lament soinuak ehunka A, to porrota garaipena, Hegoafrika gehiegi irabazten galtzeko erabiltzen. Kaleko jendea irakiten bat da. Pertsonen behaketa ehunka, dantzan, abestu, Argazkian, otoitz, Callan.
  La revista de viajes co...  
Un chant chanté en zoulou par des centaines de personnes qui se lamentent sons, à la victoire dans la défaite, Afrique du Sud aussi utilisé pour perdre gagner. La rue est un furoncle personnes. Des centaines de gens qui regardent, danser, chanter, photographie, prier, Callan.
Zulu abesten abesten duten pertsonak lament soinuak ehunka A, to porrota garaipena, Hegoafrika gehiegi irabazten galtzeko erabiltzen. Kaleko jendea irakiten bat da. Pertsonen behaketa ehunka, dantzan, abestu, Argazkian, otoitz, Callan.
  Le magazine de voyage a...  
Un chant chanté en zoulou par des centaines de personnes qui se lamentent sons, à la victoire dans la défaite, Afrique du Sud aussi utilisé pour perdre gagner. La rue est un furoncle personnes. Des centaines de gens qui regardent, danser, chanter, photographie, prier, Callan.
Zulu abesten abesten duten pertsonak lament soinuak ehunka A, to porrota garaipena, Hegoafrika gehiegi irabazten galtzeko erabiltzen. Kaleko jendea irakiten bat da. Pertsonen behaketa ehunka, dantzan, abestu, Argazkian, otoitz, Callan.
  Le magazine de voyage a...  
Shosholoza, la chanson chantée par le groupe “bafaneros”, est un chant, triste, portant des mineurs noirs qui travaillaient dans les mines éloignées de la Rhodésie. Shosholoza signifie en zoulou “aller de l'avant” et écouter la chanson chantée alors que des milliers de Sud-Africains mettre les chocottes (dans le film de Invictus, ouvre et ferme le film).
Beraz Bafana Bafana zale desagerraraztea hartu zuten, talde harro eta jipoitu egin dute Frantzian. Shosholoza, taldeak abestutako abestia “bafaneros”, Chant bat da, triste, beltzez jantzita meatzariak nahi Rhodesiako meatzeak urrutiko du lanera joan. Shosholoza Zulu esan nahi du “aurrera joan” eta abestia entzun, abestu milaka hegoafrikar jarri willies (film Invictus, irekiko da, eta filma ixten). Hemen da, jatorrizko eta itzulitako lyrics:
  Le magazine de voyage a...  
"Quand nous entendons parler Madiba"… Un chant chanté en zoulou par des centaines de personnes qui se lamentent sons, à la victoire dans la défaite, Afrique du Sud aussi utilisé pour perdre gagner. La rue est un furoncle personnes.
"Noiz entzungo dugu hitz Madiba"… Zulu abesten abesten duten pertsonak lament soinuak ehunka A, to porrota garaipena, Hegoafrika gehiegi irabazten galtzeko erabiltzen. Kaleko jendea irakiten bat da. Pertsonen behaketa ehunka, dantzan, abestu, Argazkian, otoitz, Callan. Eta ez dago, gela bateko leihoa Medi-Clinic bidez Pretoria oraindik Nelson Mandela etzanda. Bizi orain, jadanik hilda, eta betiereko. Ez zuen entzun, entzuten ez, besterik ez zuen hori guztia aita. Hurbil hurbiletik urrun betiko gisa.
  Le magazine de voyage a...  
J'ai vu les plus rudimentaires film, fait avec les mêmes effets spéciaux utilisés par les frères Lumière dans le deuxième siècle avant JC, Zoulou, l'an dernier, c'était assez gore (comme tout le monde peut imaginer, ma connaissance de la Zulu est presque de niveau Zuefl).
Ikusi nuen film baten oinarrizko, Lumiere anaiek erabilitako Ka bigarren mendean eragin berezia berean egindako, Zulu, iaz, polita izan zen Gore (denek imajinatu gisa, Zulu, nire ezagutza maila ia Zuefl). Albino bat izan zen herri batean jaio zen, eta bi sorginen Afrikako erdia kobratuko ziren espiritu gaiztoak uxatzeko aihotz gasteiztarrak garbitzeko buruz (Afrikako komunitate batzuetan Albino zorte txarra sinbolo bat da, demoniac).Aurrekontua historia ketchupa egin behar, Hemen stained pantaila gorri delako.
  Le magazine de voyage a...  
Javier Brandoli (VaP. Envoyé spécial en Afrique du Sud) Shosholoza, la chanson chantée par les fans, est un chant, triste, utilisés par les mineurs qui sont allés aux mines éloignées de la Rhodésie. Shosholoza signifie en zoulou "aller de l'avant" et écouter la chanson chantée alors que des milliers de Sud-Africains mettre les chocottes (dans le film de Invictus, ouvre et ferme le film).
Javier Brandoli (VAP. Bereziak envoy South Africa) Shosholoza, abestia kantatu zale, Chant bat da, triste, meatzariak Rhodesiako meatzeak urrutiko joan. Shosholoza Zulu esan nahi du "aurrera joan" eta abestia entzun, abestu milaka hegoafrikar jarri willies (film Invictus, irekiko da, eta filma ixten). Hemen da, jatorrizko eta itzulitako lyrics: Shosholozah (Sigue adelante) Shosholozah (Sigue adelante) Ku lezontabah (sobre aquellas montañas) Stimela siphum' eSouth Africa (tren de Sudáfrica) Shosholozah (Sigue adelante) Shosholozah (Anima zaitez) Ku lezontabah (sobre aquellas montañas) Stimela siphum' eSouth Africa (tren de Sudáfrica) Wen' uyabalekah (te vas alejando) Wen 'uyabalekah (urrun joan) Ku leKu lezontabahremendi horiekime'ESouth Stimela siphum African Tren South Africa
  Le magazine de voyage a...  
En Octobre, il y aura des élections. A quelques miles plus loin jusqu'à l'opposition. La jeune star et les enfants chanter et danser au style zoulou. Allez d'abord sur une jambe puis l'autre. Une image répétée que j'ai vu dans le musée Hector Petersen, à Soweto, dans les marches des étudiants tragiques contre l'apartheid politique de l'éducation 1976.
Bat-batean, pertsona truckloads ikusteko hasiko dugu, zama arloan fit arima gabe, karabana bat osatuz. Modu beste dozenaka zain an, beren kamisetak eta berde amarrillas batera, Txaloak, abestu eta oihu. Badira futbol zale, Epaiaren alderdiko jarraitzaile dira, berean eragin du 45 urte Tanzania bidaltzea. Urrian ez hauteskundeetan egongo da. Gutxi mila bat urruntzen da oposizioaren martxa. Protagonistatzat gazteak eta haurrak abestu eta dantza tradizionalaren erlauntza. Marchan hanka bat lehenengo eta, ondoren, beste. Irudi bat errepikatzen zer ikusi Hector Petersen Museoan dut, Soweto en, hezkuntza-apartheid politikaren aurka tragikoa ikaslea martxak en 1976. Impress.
  Le magazine de voyage a...  
J'ai vu les plus rudimentaires film, fait avec les mêmes effets spéciaux utilisés par les frères Lumière dans le deuxième siècle avant JC, Zoulou, l'an dernier, c'était assez gore (comme tout le monde peut imaginer, ma connaissance de la Zulu est presque de niveau Zuefl).
Ikusi nuen film baten oinarrizko, Lumiere anaiek erabilitako Ka bigarren mendean eragin berezia berean egindako, Zulu, iaz, polita izan zen Gore (denek imajinatu gisa, Zulu, nire ezagutza maila ia Zuefl). Albino bat izan zen herri batean jaio zen, eta bi sorginen Afrikako erdia kobratuko ziren espiritu gaiztoak uxatzeko aihotz gasteiztarrak garbitzeko buruz (Afrikako komunitate batzuetan Albino zorte txarra sinbolo bat da, demoniac). Aurrekontua historia ketchupa egin behar, Hemen stained pantaila gorri delako. Zer ikusi dut ondoren estandar da. Film ezkutuko errealitate bat erakusten du, komunikazio tresna bat da:. Badira milioika ipuin zer moduz, izkinan, zehar. Batzuk bakarrik filmak ikusi.
  La revista de viajes co...  
Javier Brandoli (VaP. Envoyé spécial en Afrique du Sud) Shosholoza, la chanson chantée par les fans, est un chant, triste, utilisés par les mineurs qui sont allés aux mines éloignées de la Rhodésie. Shosholoza signifie en zoulou "aller de l'avant" et écouter la chanson chantée alors que des milliers de Sud-Africains mettre les chocottes (dans le film de Invictus, ouvre et ferme le film).
Javier Brandoli (VAP. Bereziak envoy South Africa) Shosholoza, abestia kantatu zale, Chant bat da, triste, meatzariak Rhodesiako meatzeak urrutiko joan. Shosholoza Zulu esan nahi du "aurrera joan" eta abestia entzun, abestu milaka hegoafrikar jarri willies (film Invictus, irekiko da, eta filma ixten). Hemen da, jatorrizko eta itzulitako lyrics: Shosholozah (Sigue adelante) Shosholozah (Sigue adelante) Ku lezontabah (sobre aquellas montañas) Stimela siphum' eSouth Africa (tren de Sudáfrica) Shosholozah (Sigue adelante) Shosholozah (Anima zaitez) Ku lezontabah (sobre aquellas montañas) Stimela siphum' eSouth Africa (tren de Sudáfrica) Wen' uyabalekah (te vas alejando) Wen 'uyabalekah (urrun joan) Ku leKu lezontabahremendi horiekime'ESouth Stimela siphum African Tren South Africa
  Le magazine de voyage a...  
Bientôt un guide vient, Mandla (en zoulou signifie puissant), offert de me montrer son quartier. Je perds une tirade, Je souris et il est heureux avec mon visage idiot pour despeluchar. Commencé à descendre le sentier étroit et m'invite à entrer dans une maison.
Laster dator bat gida, Mandla (Zulu batean esan nahi du, indartsu), eskaintzen erakutsi zidan bere auzoan. Tirade bat galdu dut, Barre I eta pozik da, nire despeluchar aurpegia tuntuna. Bide estu behera hasi eta me gonbidatzen etxe bat sartu. Ez bizi Gledys, de 55 urte, Hiru girlfriends itxaron I kafea edaten. Bere aurpegiak aldaketa sartuz; mantendu adeitasunari (Hegoafrikarrek oso atsegina) baina drama batzuk gehitzen. , Beroa ez da azaltzen ditu, keinuak edo ura eta erakusten dit arroan non gorria familia osoa garbitzen. Galdera No eskatu, kontatzen duten lau alaba ditu, eta bere senarra bere abandonatu. Etxea da haize-kolpeak erortzearen. Eta Just gela bat, arropa zikina inguruan etzanda betea, ohe txikia (bost for) eta horren bidez, argi batzuk bota da leiho estu bat. "Langabezian nago, Bizi zu bezalako pertsona guztiak ", dira azkar me dagoela visista exekutatzen zentzumenak. Argazki batzuk egin ditut; Garaipenaren keinua egin dut eta barreak. Pixka bat harrigarria eszena da (Rebuttals dramatikoa emakume ez dator argazkia, baina I hartu bezala 10 aus nahastu bezala, pixka bat).